As the sun rises and the forest mist clears, and the clouds return and the caves darken, these changes of light and shadow are the morning and evening in the mountains. Wildflowers bloom with their subtle fragrance, fine trees flourish with their dense shade, the wind and frost are pure and clean, and the water recedes to reveal the rocks—these are the four seasons in the mountains. Going out in the morning and returning in the evening, the scenery of the four seasons is different, and the joy is endless.至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
# Translation of Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Development (trunk) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Development (trunk) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-11-25 00:06:46+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Development (trunk)\n" #: includes/modules/easy-digital-downloads/privacy-consent.php:35 msgid "Easy Digital Downloads" msgstr "Descargas digitales sencillas" #: includes/settings.php:663 msgid "%sGoogle, Microsoft & Facebook%s consent modes" msgstr "Modos de consentimiento de %sGoogle,Microsoft yFacebook%s" #: cookie-notice.php:828 msgid "Upgrade to Pro today to stay compliant and keep your analytics running smoothly — no code required." msgstr "Actualiza a Pro hoy mismo para seguir cumpliendo la normativa y que tus análisis funcionen sin problemas, sin necesidad de código." #: cookie-notice.php:828 msgid "Cookie Compliance now supports Microsoft Clarity Consent API v2, ensuring consent is automatically synchronized between your site, Clarity analytics, and Microsoft Ads. Starting October 31, 2025, Microsoft will require valid consent signals for all visitors from the EEA, UK, and Switzerland. Sites without valid it may lose access to key analytics and advertising data." msgstr "Cookie Compliance ahora es compatible con Microsoft Clarity Consent API v2, lo que garantiza que el consentimiento se sincroniza automáticamente entre tu sitio, los análisis de Clarity y Microsoft Ads. A partir del 31 de octubre de 2025, Microsoft exigirá señales de consentimiento válidas para todos los visitantes del EEE, Reino Unido y Suiza. Los sitios que no lo tengan válido pueden perder el acceso a datos analíticos y publicitarios clave." #: cookie-notice.php:828 msgid "Microsoft Clarity Enforcement Begins October 31 — Unlock Consent API v2 Now" msgstr "La aplicación de Microsoft Clarity comienza el 31 de octubre - Desbloquea ya la API de consentimiento v2" #: cookie-notice.php:826 msgid "Add compliance features today and upgrade later to unlock advanced integrations." msgstr "Añade características de cumplimiento hoy y actualízate más adelante para desbloquear integraciones avanzadas." #: cookie-notice.php:826 msgid "Microsoft will start enforcing Clarity Consent API v2 on October 31, 2025, for visitors from the EEA, UK, and Switzerland. Sites without valid consent signals may lose access to key analytics and advertising data. Cookie Compliance makes it effortless — automatically syncing user consent with Clarity, Microsoft Ads, and more." msgstr "Microsoft empezará a aplicar Clarity Consent API v2 el 31 de octubre de 2025 para los visitantes del EEE, Reino Unido y Suiza. Los sitios sin señales de consentimiento válidas pueden perder el acceso a datos analíticos y publicitarios clave. Cookie Compliance lo hace sin esfuerzo: sincroniza automáticamente el consentimiento del usuario con Clarity, Microsoft Ads y más." #: includes/welcome.php:471 msgid "POPIA" msgstr "POPIA" #: includes/welcome.php:470 msgid "PIPEDA" msgstr "PIPEDA" #: includes/welcome.php:469 msgid "LGPD" msgstr "LGPD" #: includes/welcome.php:468 msgid "UK PECR" msgstr "UK PECR" #: includes/welcome.php:467 msgid "Virginia, Colorado, Connecticut, Utah, etc." msgstr "Virginia, Colorado, Connecticut, Utah, etc." #: includes/welcome.php:467 msgid "Other U.S. State Laws" msgstr "Otras leyes estatales de EE.UU." #: includes/welcome.php:466 msgid "California" msgstr "California" #: includes/welcome.php:466 msgid "CCPA/CPRA" msgstr "CCPA/CPRA" #: includes/welcome.php:465 msgid "European Union and Switzerland" msgstr "Unión Europea y Suiza" #: includes/modules/formidable-forms/privacy-consent.php:28 msgid "Formidable Forms" msgstr "Formidable Forms" #: includes/settings.php:1829 msgid "img-src data:; style-src 'unsafe-inline'; connect-src *.hu-manity.co; script-src 'unsafe-inline' *.hu-manity.co" msgstr "img-src data:; style-src 'unsafe-inline'; connect-src *.hu-manity.co; script-src 'unsafe-inline' *.hu-manity.co" #: includes/settings.php:1829 msgid "It looks like some of the Consent Security Policy (CSP) records in your website's .htaccess file may be causing Cookie Compliance loading problems. Make sure you allow loading of Cookie Compliance resources by adding the following record:" msgstr "Parece que algunos registros de la Política de Seguridad de Consentimiento (CSP) del archivo .htaccess de tu sitio web podrían estar causando problemas de carga de Cookie Compliance. Asegúrate de permitir la carga de recursos de Cookie Compliance añadiendo el siguiente registro:" #: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:281 msgid "Form" msgstr "Formulario" #: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:280 msgid "Source" msgstr "Fuente" #: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:74 #: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:319 #: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:326 msgid "—" msgstr "—" #: includes/dashboard.php:408 msgid "Displays the chart of the domain cookie consent activity in the last 30 days." msgstr "Muestra el gráfico de la actividad del consentimiento de cookies del dominio en los últimos 30 días." #: includes/dashboard.php:412 msgid "Privacy Consent Activity" msgstr "Actividad de consentimiento de privacidad" #: includes/dashboard.php:407 msgid "Cookie Consent Activity" msgstr "Actividad de consentimiento de cookies" #: includes/dashboard.php:322 msgid "Privacy Content Logs" msgstr "Registros de contenido de privacidad" #: includes/privacy-consent.php:224 msgid "Apply to selected forms" msgstr "Aplicar a los formularios seleccionados" #: includes/privacy-consent.php:223 msgid "Apply to all forms" msgstr "Aplicar a todos los formularios" #: includes/welcome.php:489 msgid "Revoke Consent" msgstr "Anular el consentimiento" #: includes/welcome.php:488 msgid "UI Blocking" msgstr "Bloques de IU" #: includes/welcome.php:487 msgid "Consent on Click" msgstr "Consentimiento al hacer clic" #: includes/welcome.php:486 msgid "Consent on Scroll" msgstr "Consentimiento al desplazar" #: includes/welcome.php:484 msgid "Select basic consent options:" msgstr "Selecciona las opciones básicas de consentimiento:" #: includes/welcome.php:479 msgid "Silver, Gold, Platinum" msgstr "Plata, oro, platino" #: includes/welcome.php:421 msgid "Store and export a Proof-of-consent in secure audit format." msgstr "Almacena y exporta una prueba de consentimiento en formato de auditoría segura." #: includes/welcome.php:420 msgid "Record the website user's consent to the processing of personal data." msgstr "Registrar el consentimiento del usuario del sitio web para el tratamiento de datos personales." #: includes/welcome.php:419 msgid "Save the website visitor's cookie consent preferences." msgstr "Guardar las preferencias de consentimiento de cookies del visitante del sitio web." #: includes/welcome.php:418 msgid "Allow to customize the consent requested per purpose of use." msgstr "Permitir personalizar el consentimiento solicitado por finalidad de uso." #: includes/welcome.php:417 msgid "Block non-essential 3rd party services until consent is registered." msgstr "Bloquea los servicios no esenciales de terceros hasta que se registre el consentimiento." #: includes/welcome.php:416 msgid "Notify visitors to the site that it uses cookies or similar technologies." msgstr "Notificar a los visitantes del sitio que utiliza cookies o tecnologías similares." #: includes/welcome.php:378 msgid "Log in to your account and continue configuring your website." msgstr "Accede a tu cuenta y sigue configurando tu sitio web." #: includes/welcome.php:376 msgid "You have successfully signed up to Cookie Compliance." msgstr "Te has inscrito correctamente en cumplimiento de cookies." #: includes/welcome.php:311 msgid "%s100%s privacy consents" msgstr "%s100%s consentimientos de privacidad" #: includes/welcome.php:294 msgid "Select plan" msgstr "Elegir plan" #: includes/welcome.php:290 msgid "Choose monthly or yearly payment and number of domains for the fully featured, Professional plan. Or start with limited, Basic plan for free." msgstr "Elige el pago mensual o anual y el número de dominios para el plan profesional con todas las funciones. O empieza gratis con el plan básico limitado." #: includes/welcome.php:288 msgid "Consent Management Platform with simple, transparent pricing." msgstr "Plataforma de gestión del consentimiento con precios sencillos y transparentes." #: includes/welcome.php:260 msgid "Protect your business and take a proactive approach to data privacy laws with Cookie Compliance™. Build trust by giving your website visitors a beautiful, multi-level consent experience that complies with the latest cookie regulations in 100+ countries." msgstr "Protege tu negocio y adopta un enfoque proactivo respecto a las leyes de privacidad de datos con Cookie Compliance™. Genera confianza ofreciendo a los visitantes de tu sitio web una bonita experiencia de consentimiento multinivel que cumpla la normativa más reciente sobre cookies en más de 100 países." #: includes/welcome.php:253 msgid "Simple cookie & privacy compliance solution for your business." msgstr "Solución sencilla de cumplimiento de cookies y privacidad para tu empresa." #: includes/settings.php:950 includes/settings.php:964 #: includes/settings.php:983 msgid "Cookie Consent Storage" msgstr "Almacenamiento del consentimiento de cookies" #: includes/settings.php:807 msgid "Cookie Consent Settings" msgstr "Ajustes de Cookie Consent" #: includes/settings.php:684 msgid "Make your website compatible with the latest cookie and privacy requirements. Comply with GDPR, CCPA and other data privacy laws effectively." msgstr "Haz que tu sitio web sea compatible con los últimos requisitos sobre cookies y privacidad. Cumple con RGPD, CCPA y otras leyes de privacidad de datos de forma eficaz." #: includes/settings.php:661 includes/welcome.php:343 msgid "%sUnlimited%s privacy consents" msgstr "Consentimientos de privacidad %silimitados%s" #: includes/settings.php:525 msgid "Securely store and manage visitor consents." msgstr "Almacena y gestiona de forma segura los consentimientos de los visitantes." #: includes/settings.php:524 msgid "Automatically collect each cookie consent log." msgstr "Recoge automáticamente cada registro de consentimiento de cookies." #: includes/settings.php:523 msgid "Record and view Cookie Consent Logs inside WordPress" msgstr "Registrar y ver los registros de consentimiento de cookies dentro de WordPress" #: includes/settings.php:480 msgid "Gain confidence that you are processing personal data legally." msgstr "Gana confianza en que estás tratando los datos personales legalmente." #: includes/settings.php:479 msgid "Collect and export proof of consent of your users." msgstr "Recopila y exporta pruebas del consentimiento de tus usuarios." #: includes/settings.php:478 msgid "Integrate your website forms with Privacy Consent." msgstr "Integra los formularios de tu sitio web con el consentimiento de privacidad." #: includes/settings.php:477 msgid "Handle Privacy Consent Logs with Cookie Compliance" msgstr "Gestiona los registros de consentimiento de privacidad con el cumplimiento de cookies" #: includes/settings.php:439 msgid "Global network settings override is active. Consent records are available for network administrators in the multisite admin only." msgstr "La anulación de la configuración de red global está activada. Los registros de consentimiento sólo están disponibles para los administradores de red en el administrador multisitio." #: includes/settings.php:437 msgid "Global network settings override is inactive. Consent records are available for each website of the multisite network separately." msgstr "La anulación de la configuración global de la red está inactiva. Los registros de consentimiento están disponibles para cada sitio web de la red multisitio por separado." #: includes/settings.php:355 msgid "NEW!" msgstr "¡NUEVO!" #: includes/settings.php:339 msgid "Cookie Notice - Privacy Consent" msgstr "Aviso sobre cookies - Consentimiento de privacidad" #: includes/settings.php:338 msgid "Cookie Notice - Cookie Consent" msgstr "Aviso sobre cookies - Consentimiento sobre cookies" #: includes/settings.php:337 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" #: includes/settings.php:274 msgid "To provide you the best experience on our website, we use cookies or similar technologies. Select a data access level to decide for which purposes we may use and share your data." msgstr "Para proporcionarte la mejor experiencia en nuestro sitio web, utilizamos cookies o tecnologías similares. Selecciona un nivel de acceso a los datos para decidir con qué fines podemos utilizar y compartir tus datos." #: includes/settings.php:160 includes/settings.php:1015 #: includes/settings.php:1027 includes/settings.php:1039 #: includes/welcome.php:420 msgid "Privacy Consent Logs" msgstr "Registros de consentimiento de privacidad" #: includes/settings.php:159 includes/settings.php:1014 #: includes/settings.php:1026 includes/settings.php:1038 #: includes/welcome.php:419 msgid "Cookie Consent Logs" msgstr "Registros de consentimiento de cookies" #: includes/settings.php:143 includes/settings.php:338 msgid "Cookie Consent" msgstr "Consentimiento de cookies" #: includes/privacy-consent.php:356 msgid "Enable to apply privacy consent support for %s forms." msgstr "Activar para aplicar el soporte de consentimiento de privacidad para %s formularios." #: includes/privacy-consent.php:332 includes/settings.php:1043 msgid "Sign up to %s and enable Privacy Consent support." msgstr "Regístrate en %s y activa la ayuda del consentimiento de privacidad." #: includes/privacy-consent.php:306 includes/settings.php:954 #: includes/settings.php:1019 msgid "Log in to the Cookie Compliance™ dashboard to explore, configure and manage its functionalities." msgstr "Accede al panel de Cookie Compliance™ para explorar, configurar y gestionar sus funcionalidades." #: includes/privacy-consent.php:301 includes/privacy-consent.php:314 #: includes/privacy-consent.php:327 msgid "Privacy Consent Storage" msgstr "Almacenamiento de consentimiento de privacidad" #: includes/privacy-consent.php:300 includes/privacy-consent.php:313 #: includes/privacy-consent.php:326 includes/settings.php:144 #: includes/settings.php:339 msgid "Privacy Consent" msgstr "Consentimiento de privacidad" #: includes/privacy-consent.php:263 msgid "Privacy Consent Settings" msgstr "Ajustes del consentimiento de privacidad" #: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:380 msgid "No privacy consent logs found." msgstr "No se han encontrado registros de consentimiento de privacidad." #: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:278 msgid "Subject" msgstr "Sujeto" #: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:53 msgid "Note: domains using Cookie Compliance limited, Basic plan allow you to collect up to 100 records." msgstr "Nota: Para los dominios que utilizan Cookie Compliance limitados, el plan Básico te permite recopilar hasta 100 registros." #: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:49 msgid "Log in to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cookie Compliance</a> dashboard to view details or export proof of consent." msgstr "Accede al panel <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cumplimiento de cookies</a> para ver los detalles o exportar la prueba de consentimiento." #: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:48 msgid "The table below shows the latest privacy consent records collected from the forms on your website." msgstr "La siguiente tabla muestra los últimos registros de consentimiento de privacidad recogidos de los formularios de tu sitio web." #: includes/privacy-consent-list-table.php:330 msgid "No forms found." msgstr "No se han encontrado formularios." #: includes/privacy-consent-list-table.php:254 msgid "Status" msgstr "Estado" #: includes/privacy-consent-list-table.php:252 msgid "Fields" msgstr "Campos" #: includes/privacy-consent-list-table.php:251 msgid "Form ID" msgstr "ID del formulario" #: includes/privacy-consent-list-table.php:250 msgid "Form Title" msgstr "Título del formulario" #: includes/privacy-consent-list-table.php:188 msgid "1 form" msgid_plural "%s forms" msgstr[0] "1 formulario" msgstr[1] "%s formularios" #: includes/modules/wpforms/privacy-consent.php:28 msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #: includes/modules/wordpress/privacy-consent.php:65 msgid "Comment Form" msgstr "Formulario de comentario" #: includes/modules/easy-digital-downloads/privacy-consent.php:61 #: includes/modules/woocommerce/privacy-consent.php:62 msgid "Checkout Form" msgstr "Formulario de pago" #: includes/modules/easy-digital-downloads/privacy-consent.php:44 #: includes/modules/woocommerce/privacy-consent.php:46 #: includes/modules/wordpress/privacy-consent.php:47 msgid "Registration Form" msgstr "Formulario de registro" #: includes/modules/woocommerce/privacy-consent.php:37 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: includes/modules/mailchimp/privacy-consent.php:28 msgid "Mailchimp for WP" msgstr "Mailchimp para WP" #: includes/modules/contact-form-7/privacy-consent.php:28 msgid "Contact Form 7" msgstr "Contact Form 7" #. translators: Hidden accessibility text. #: includes/consent-logs-list-table.php:249 #: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:241 msgid "Last page" msgstr "Última página" #. translators: Hidden accessibility text. #: includes/consent-logs-list-table.php:238 #: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:230 msgid "Next page" msgstr "Página siguiente" #. translators: 1: Current page, 2: Total pages. #: includes/consent-logs-list-table.php:226 #: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:218 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s de %2$s" #. translators: Hidden accessibility text. #: includes/consent-logs-list-table.php:219 #: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:211 msgid "Current Page" msgstr "Página actual" #. translators: Hidden accessibility text. #: includes/consent-logs-list-table.php:209 #: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:201 msgid "Previous page" msgstr "Pagina anterior" #. translators: Hidden accessibility text. #: includes/consent-logs-list-table.php:198 #: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:190 msgid "First page" msgstr "Primera página" #. translators: %s: Number of items. #: includes/consent-logs-list-table.php:182 #: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:174 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s elemento" msgstr[1] "%s elementos" #: includes/consent-logs-list-table.php:75 #: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:343 msgid "GMT" msgstr "GMT" #: includes/consent-logs-date-list-table.php:280 #: includes/consent-logs-list-table.php:297 msgid "No cookie consent logs found." msgstr "No se han encontrado registros de consentimiento de cookies." #: includes/consent-logs-date-list-table.php:26 msgid "View individual records by expanding a single row of data or log in to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cookie Compliance</a> dashboard to export proof of consent." msgstr "Visualiza registros individuales expandiendo una sola fila de datos o accede al panel <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cumplimiento de cookies</a> para exportar pruebas de consentimiento." #: includes/consent-logs-date-list-table.php:24 msgid "The table below shows the consent records from your website accumulated from the last thirty days." msgstr "La siguiente tabla muestra los registros de consentimiento de tu sitio web acumulados en los últimos treinta días." #: includes/welcome-api.php:1253 msgid "\"AppID\" is not allowed to be empty." msgstr "No se permite que \"AppID\" esté vacío." #: includes/settings.php:2654 msgid "-- no public terms --" msgstr "-- no hay términos públicos --" #: includes/settings.php:178 msgid "Taxonomy Archive" msgstr "Archivo de taxonomía" #: includes/consent-logs-list-table.php:111 #: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:283 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" #: cookie-notice.php:889 msgid "Dismiss" msgstr "Descartar" #: cookie-notice.php:889 msgid "Delay" msgstr "Retraso" #: cookie-notice.php:889 msgid "Review" msgstr "Reseña" #: cookie-notice.php:889 msgid "Thank you for helping us improve and grow!" msgstr "¡Gracias por ayudarnos a mejorar y crecer!" #: cookie-notice.php:889 msgid "Hi, you've been using <strong>Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA</strong> for more than %s. We hope it has been a valuable addition to your WordPress site. We would be grateful if you could take a few minutes to share your thoughts by leaving a review." msgstr "Hola, llevas más de %s utilizando <strong>Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA</strong>. Esperamos que haya sido un valioso complemento para tu sitio de WordPress. Te agradeceríamos que dedicaras unos minutos a compartir tu opinión dejando una reseña." #: cookie-notice.php:889 msgid "We Value Your Feedback" msgstr "Valoramos tu opinión" #: includes/settings.php:1229 msgid "Enable to activate bot detection and reduce the number of calculated website visits." msgstr "Activa la detección de bots y reduce el número de visitas calculadas al sitio web." #: includes/settings.php:814 msgid "Bot Detection" msgstr "Detección de bots" #: includes/settings.php:813 msgid "Conditional Display" msgstr "Visualización condicional" #: includes/privacy-consent.php:260 includes/settings.php:758 #: includes/settings.php:802 msgid "Compliance Status" msgstr "Estado de cumplimiento" #: includes/consent-logs-list-table.php:51 msgid "Ad Personalization" msgstr "Personalización de anuncios" #: includes/consent-logs-list-table.php:48 msgid "Site Optimization" msgstr "Optimización del sitio" #: includes/consent-logs-list-table.php:45 msgid "Content Personalization" msgstr "Personalización de contenido" #: includes/consent-logs-list-table.php:42 msgid "Basic Operations" msgstr "Operaciones básicas" #: includes/consent-logs-date-list-table.php:30 msgid "Note: domains using Cookie Compliance limited, Basic plan allow you to view consent records from the last 7 days and store data only for 30 days." msgstr "Nota: los dominios que utilizan Cookie Compliance limitado, el plan Básico te permite ver los registros de consentimiento de los últimos 7 días y almacenar datos solo durante 30 días." #: includes/settings.php:810 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: includes/privacy-consent.php:258 includes/settings.php:756 #: includes/settings.php:801 includes/settings.php:821 msgid "Compliance Integration" msgstr "Integración con consentimiento" #: includes/settings.php:1217 msgid "Allows you to activate consent banner support for Google AMP." msgstr "Te permite activar la compatibilidad del banner de consentimiento con Google AMP." #: includes/settings.php:1217 msgid "No compatible Google AMP plugins found." msgstr "No se han encontrado plugins compatibles con Google AMP." #: includes/settings.php:1216 msgid "Enable to support AMP." msgstr "Activar para soportar AMP." #: includes/settings.php:815 msgid "AMP Support" msgstr "Compatibilidad AMP" #: includes/settings.php:701 msgid "Does the Cookie Notice make my site fully compliant with GDPR/CCPA and other privacy regulations?" msgstr "¿El Aviso sobre Cookies hace que mi sitio cumpla plenamente con el GDPR/CCPA y otras normativas sobre privacidad?" #: includes/settings.php:526 msgid "Monitor consent activity directly in your WordPress dashboard." msgstr "Supervisa la actividad de consentimiento directamente en tu panel de WordPress." #: includes/settings.php:340 msgid "Cookie Notice - Consent Logs" msgstr "Aviso de cookies - Registros de consentimiento" #: includes/modules/amp/amp.php:161 msgid "Cookie Compliance AMP Consent" msgstr "Consentimiento AMP de Cookie Compliance" #: includes/consent-logs.php:118 msgid "We were unable to download consent logs due to an error. Please try again later." msgstr "No hemos podido descargar los registros de consentimiento debido a un error. Vuelve a intentarlo más tarde." #: includes/consent-logs-list-table.php:72 msgid "Level %d" msgstr "Nivel %d" #: includes/consent-logs-list-table.php:68 msgid "2 years" msgstr "2 años" #: includes/consent-logs-list-table.php:110 msgid "Time" msgstr "Tiempo" #: includes/consent-logs-list-table.php:109 msgid "Duration" msgstr "Duración" #: includes/consent-logs-list-table.php:108 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: includes/consent-logs-list-table.php:107 msgid "Consent Level" msgstr "Nivel de consentimiento" #: includes/consent-logs-list-table.php:106 msgid "Consent ID" msgstr "ID de consentimiento" #: includes/consent-logs-date-list-table.php:166 msgid "Total" msgstr "Total" #: includes/consent-logs-date-list-table.php:165 msgid "Level 3" msgstr "Nivel 3" #: includes/consent-logs-date-list-table.php:164 msgid "Level 2" msgstr "Nivel 2" #: includes/consent-logs-date-list-table.php:163 msgid "Level 1" msgstr "Nivel 1" #: includes/consent-logs-date-list-table.php:162 #: includes/privacy-consent-list-table.php:253 #: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:282 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: includes/settings.php:1262 msgid "Enable to apply changes improving compatibility with caching plugins." msgstr "Activar para aplicar cambios mejorando la compatibilidad con plugins de caché." #: includes/settings.php:1258 msgid "No compatible cache plugins found." msgstr "Se han encontrado plugins de caché no compatibles." #: includes/settings.php:1250 msgid "Currently detected active caching plugins" msgstr "Se han detectado plugins de caché activos en este momento" #: includes/settings.php:811 msgid "Caching Compatibility" msgstr "Compatibilidad con caché" #: includes/welcome.php:313 includes/welcome.php:345 msgid "%sGoogle & Facebook%s consent modes" msgstr "Modos de consentimiento de %sGoogle y Facebook%s" #: includes/settings.php:658 includes/welcome.php:308 includes/welcome.php:340 msgid "GDPR, CCPA, LGPD, PECR requirements" msgstr "Requisitos de RGPD, CCPA, LGPD, PECR" #: includes/settings.php:2768 msgid "Untitled Page %d" msgstr "Página sin título %d" #: includes/settings.php:174 msgid "Page" msgstr "Página" #: includes/welcome.php:597 includes/welcome.php:695 msgid "%sProfessional%s" msgstr "%sProfesional%s" #: includes/welcome.php:565 msgid "I have read and agree to the %sTerms of Service%s" msgstr "He leído y acepto las %scondiciones del servicio%s" #: includes/welcome.php:316 msgid "%sBasic%s Support" msgstr "Soporte %sbásico%s" #: includes/welcome.php:315 msgid "%s1 additional%s language" msgstr "%s1 idioma adicional%s" #: includes/welcome.php:312 msgid "%s30 days%s consent storage" msgstr "Almacenamiento de consentimientos %sdurante 30 días%s" #: includes/welcome.php:310 msgid "%s1,000%s visits / month" msgstr "%s1.000%s visitas / mes" #: includes/welcome.php:136 msgid "%sCompliance Failed!%sYour website does not achieve minimum viable compliance. %sSign up to Cookie Compliance%s to bring your site into compliance with the latest data privacy rules and regulations." msgstr "%s¡Cumplimiento fallido!%s Tu web no cumple con el cumplimiento mínimo viable. %sRegístrate en Cookie Compliance%s para que tu web cumpla con las últimas normas y regulaciones sobre privacidad de datos." #: includes/welcome-api.php:313 msgid "The password contains illegal characters or does not meet the conditions." msgstr "La contraseña contiene caracteres ilegales o no cumple las condiciones." #: includes/settings.php:2795 msgid "Guest" msgstr "Invitado" #: includes/settings.php:2794 msgid "Logged in" msgstr "Conectado" #: includes/settings.php:2783 msgid "Home Page" msgstr "Página de inicio" #: includes/settings.php:2782 msgid "Front Page" msgstr "Página principal" #: includes/settings.php:2635 msgid "-- no public archives --" msgstr "-- no hay archivos públicos --" #: includes/settings.php:2529 msgid "Create a set of rules to define the exact conditions for displaying or hiding the banner." msgstr "Crea un conjunto de reglas para definir las condiciones exactas para mostrar u ocultar el banner." #: includes/settings.php:2528 msgid "+ Add rule" msgstr "+ Añadir regla" #: includes/settings.php:2461 msgid "or" msgstr "o" #: includes/settings.php:1166 msgid "Determine what should happen when the following conditions are met." msgstr "Determina que debe ocurrir cuando se cumplen las siguientes condiciones." #: includes/settings.php:1154 msgid "Enable conditional display of the banner." msgstr "Activar la visualización condicional del banner." #: includes/settings.php:987 msgid "Sign up to %s and add GDPR, CCPA and other international data privacy laws compliance features." msgstr "Regístrate en %s y añade características de cumplimiento de RGPD, CCPA y otras leyes internacionales de privacidad de datos." #: includes/settings.php:839 msgid "Conditional display" msgstr "Visualización condicional" #: includes/settings.php:681 msgid "Protect your business" msgstr "Protege tu empresa" #: includes/settings.php:666 includes/welcome.php:348 msgid "%sPriority%s Support" msgstr "Soporte %sprioritario%s" #: includes/settings.php:665 includes/welcome.php:347 msgid "%sUnlimited%s languages" msgstr "Idiomas %silimitados%s" #: includes/settings.php:664 includes/welcome.php:314 includes/welcome.php:346 msgid "%sGeolocation%s support" msgstr "Soporte de %sgeolocalización%s" #: includes/settings.php:662 includes/welcome.php:344 msgid "%sLifetime%s consent storage" msgstr "Almacenamiento de consentimientos %sde por vida%s" #: includes/settings.php:660 includes/welcome.php:342 msgid "%sUnlimited%s visits" msgstr "Visitas %silimitadas%s" #: includes/settings.php:188 msgid "Show the banner" msgstr "Mostrar el banner" #: includes/settings.php:187 msgid "Hide the banner" msgstr "Ocultar el banner" #: includes/settings.php:183 msgid "is not equal to" msgstr "no es igual a" #: includes/settings.php:182 msgid "is equal to" msgstr "es igual a" #: includes/settings.php:177 msgid "User Type" msgstr "Tipo de usuario" #: includes/settings.php:176 msgid "Post Type Archive" msgstr "Archivo del tipo de contenido" #: includes/settings.php:175 msgid "Post Type" msgstr "Tipo de contenido" #: includes/settings.php:173 msgid "Page Type" msgstr "Tipo de página" #: includes/settings.php:1088 msgid "This option has been temporarily disabled because your website has reached the usage limit for the Cookie Compliance Basic plan. It will become available again when the current visits cycle resets or you upgrade your website to a Professional plan." msgstr "Esta opción se ha desactivado temporalmente porque su sitio web ha alcanzado el límite de uso del plan Básico de Cookie Compliance Basic. Volverá a estar disponible cuando se restablezca el ciclo de visitas actual o cuando actualices tu sitio web a un plan Profesional." #: includes/welcome.php:351 msgid "Start Professional" msgstr "Empezar a utilizar el profesional" #: cookie-notice.php:828 includes/settings.php:672 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Actualiza a la versión Pro" #: includes/settings.php:654 msgid "Your Cookie Compliance plan:" msgstr "Tu plan de Cookie Compliance:" #. Plugin URI of the plugin #: cookie-notice.php msgid "https://cookie-compliance.co/" msgstr "https://cookie-compliance.co/" #: includes/settings.php:686 msgid "Cookie Compliance dashboard" msgstr "Escritorio de cumplimiento de cookies" #: includes/settings.php:893 msgid "Global network settings override is active. Every site will use the same network settings. Please contact super administrator if you want to have more control over the settings." msgstr "La omisión de los ajustes globales de la red está activa. Todos los sitios usarán los mismos ajustes de red. Por favor, contacta con el super administrador si quieres tener más control sobre los ajustes." #: includes/settings.php:882 msgid "Cookie consent in one of the network sites results in a consent in all of the sites on the network." msgstr "El consentimiento de cookies en uno de los sitios de la red supone el consentimiento en todos los sitios de la red. " #: includes/settings.php:881 msgid "Enable global network cookie consent." msgstr "Activar el consentimiento de cookies global para la red." #: includes/settings.php:875 msgid "This option works only for domain-based networks." msgstr "Esta opción funciona solo en redes basados en dominios." #: includes/settings.php:861 msgid "Every site in the network will use the same settings. Site administrators will not be able to change them." msgstr "Todos los sitios de la red usarán los mismos ajustes. Los administradores de sitios no podrán cambiarlos." #: includes/settings.php:860 msgid "Enable global network settings override." msgstr "Activar la omisión de los ajustes globales de la red." #: includes/settings.php:769 msgid "Global Cookie" msgstr "Cookie global" #: includes/settings.php:768 msgid "Global Settings Override" msgstr "Omitir los ajustes globales" #: includes/settings.php:767 includes/settings.php:772 msgid "Network Settings" msgstr "Ajustes de la red" #: cookie-notice.php:865 msgid "Cookie Compliance Warning" msgstr "Advertencia de cumplimiento de cookies" #: includes/settings.php:1202 msgid "Enable to run the consent banner in debug mode." msgstr "Actívalo para ejecutar el banner de consentimiento en el modo de depuración." #: includes/settings.php:816 msgid "Debug Mode" msgstr "Modo de depuración" #: includes/dashboard.php:637 msgid "Run Compliance Check to determine your site's compliance with updated data processing and consent rules under GDPR, CCPA and other international data privacy laws." msgstr "Ejecuta la comprobación de cumplimiento para determinar el cumplimiento de tu web con las normas actualizadas de procesamiento de datos y consentimiento según el RGPD, la CCPA y otras leyes internacionales de privacidad de datos." #: includes/dashboard.php:635 msgid "Your site does not have Cookie Compliance" msgstr "Tu sitio no tiene Cookie Compliance" #: cookie-notice.php:865 msgid "To reactivate compliance services now, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade your domain to a Pro plan.</a>" msgstr "Para reactivar los servicios de cumplimiento ahora, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">actualiza tu dominio a un plan Pro</a>." #: cookie-notice.php:865 msgid "Your website has reached the <b>%1$s visits usage limit for the Cookie Compliance Basic Plan</b>. Compliance services such as Consent Record Storage, Autoblocking, and Consent Analytics have been deactivated until current usage cycle ends on %2$s." msgstr "Tu web ha alcanzado el <b>límite de uso de %1$s visitas para el plan básico de Cookie Compliance</b>. Los servicios de cumplimiento, como el almacenamiento de los registros de consentimiento, el bloqueo automático y el análisis de consentimiento, han sido desactivados hasta que finalice el ciclo de uso actual el %2$s." #: includes/welcome.php:738 msgid "Licenses" msgstr "Licencias" #: includes/welcome.php:737 msgid "Select subscription" msgstr "Seleccionar una suscripción" #: includes/welcome.php:697 msgid "Use License" msgstr "Usar licencia" #: includes/welcome.php:332 includes/welcome.php:333 includes/welcome.php:334 #: includes/welcome.php:335 msgid "%s domain license" msgid_plural "%s domains license" msgstr[0] "Licencia de %s dominio" msgstr[1] "Licencia de %s dominios" #: includes/welcome.php:331 msgid "Pricing options" msgstr "Opciones de precios" #: includes/welcome.php:329 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: includes/settings.php:655 includes/welcome.php:327 msgid "Professional" msgstr "Profesional" #: includes/welcome.php:319 msgid "Start Basic" msgstr "Iniciar básico" #: includes/welcome.php:297 msgid "Save 12%" msgstr "Ahorra el 12%" #: includes/welcome.php:297 msgid "Yearly" msgstr "Anual" #: includes/welcome.php:296 msgid "Monthly" msgstr "Mensual" #: includes/welcome.php:138 includes/welcome.php:697 msgid "available" msgstr "disponible" #: includes/welcome.php:132 msgid "yearly" msgstr "anual" #: includes/welcome.php:131 includes/welcome.php:328 includes/welcome.php:597 #: includes/welcome.php:695 msgid "monthly" msgstr "mensual" #: includes/welcome-api.php:232 msgid "No payment method token." msgstr "No se ha encontrado ningún token de método de pago." #: includes/welcome-api.php:226 msgid "Unable to create payment mehotd." msgstr "No se ha podido crear un método de pago." #: includes/settings.php:717 msgid "You can learn more about the features and pricing by visiting the Cookie Compliance website here:" msgstr "Puedes saber más sobre las características y precios visitando la web de Cookie Compliance:" #: includes/settings.php:716 msgid "Where can I find pricing options?" msgstr "¿Dónde puedo encontrar más opciones de precios?" #: includes/settings.php:687 msgid "Learn more" msgstr "Saber más" #: includes/dashboard.php:169 msgctxt "threshold limit" msgid "Free" msgstr "Gratuito" #: includes/dashboard.php:168 msgctxt "threshold limit" msgid "Used" msgstr "Usado" #: includes/settings.php:712 msgid "Yes, but with limits. Cookie Compliance includes both free and paid plans to choose from depending on your needs and your website monthly traffic." msgstr "Sí, pero con límites. Cookie Compliance incluye planes gratuitos y de pago entre los que elegir dependiendo de tus necesidades y del tráfico mensual de tu web." #: includes/settings.php:711 msgid "Is Cookie Compliance free?" msgstr "¿Es gratis Cookie Compliance?" #: includes/settings.php:707 msgid "Yes! The plugin + web application version includes technical compliance features to meet requirements for over 100 countries and legal jurisdictions." msgstr "¡Sí! El plugin con la versión de aplicación web incluye características de cumplimiento técnico para reunir los requisitos de más de 100 países y jurisdicciones legales." #: includes/settings.php:706 msgid "Does the Cookie Compliance integration make my site fully compliant with GDPR/CCPA?" msgstr "¿La integración de Cookie Compliance hace que mi sitio cumpla totalmente con el RGPD/CCPA?" #: includes/settings.php:702 msgid "It is not possible to provide the required technical compliance features using only a WordPress plugin. Features like consent record storage, purpose categories and script blocking that bring your site into full compliance with privacy regulations are only available through the Cookie Compliance integration." msgstr "No es posible ofrecer las características de cumplimiento técnico obligatorias utilizando solo un plugin WordPress. Características como el almacenamiento de registros de consentimiento, categorías específicas y bloqueo de scripts que hacen que tu sitio cumpla totalmente con el RGPD solo están disponibles mediante la integración con Cookie Compliance." #: includes/settings.php:697 msgid "F.A.Q." msgstr "F.A.Q." #: includes/dashboard.php:568 msgid "Days to go: %s" msgstr "Días que quedan: %s" #: includes/dashboard.php:567 msgid "Cycle started: %s" msgstr "El ciclo se inició: %s" #: includes/dashboard.php:566 msgid "Visits usage: %1$s / %2$s" msgstr "Uso de las visitas: %1$s / %2$s" #: includes/dashboard.php:563 msgid "Traffic Usage" msgstr "Uso del tráfico" #: includes/dashboard.php:546 msgid "Updated %s" msgstr "Actualizado %s" #: includes/dashboard.php:544 includes/settings.php:145 #: includes/settings.php:340 includes/settings.php:760 msgid "Consent Logs" msgstr "Registros de consentimiento" #: includes/dashboard.php:541 msgid "Last 30 days" msgstr "Últimos 30 días" #: includes/dashboard.php:539 msgid "Total Visits" msgstr "Visitas totales" #: includes/dashboard.php:437 includes/settings.php:481 #: includes/settings.php:527 msgid "Upgrade to Cookie Compliance" msgstr "Actualiza a Cookie Compliance" #: includes/dashboard.php:436 msgid "Enable consent purpose categories, automatic cookie blocking and more." msgstr "Activa categorías de consentimiento, bloqueo automático de cookies y más." #: includes/dashboard.php:435 msgid "Get Consent logs data for the last 30 days." msgstr "Obtén datos de registro de consentimientos de los últimos 30 días." #: includes/dashboard.php:434 msgid "Display information about the visits." msgstr "Muestra información de las visitas." #: includes/dashboard.php:433 msgid "View consent activity inside WordPress Dashboard" msgstr "Ve la actividad de consentimientos dentro del escritorio de WordPress" #: includes/dashboard.php:413 msgid "Displays the chart of the domain privacy consent activity in the last 30 days." msgstr "Muestra el gráfico de la actividad de consentimientos de privacidad del dominio de los últimos 30 días." #: includes/dashboard.php:403 msgid "Displays the general visits information for your domain." msgstr "Muestra la información general de las visitas de tu dominio." #: includes/dashboard.php:402 msgid "Traffic Overview" msgstr "Resumen del tráfico" #: includes/dashboard.php:254 includes/dashboard.php:266 #: includes/dashboard.php:278 msgid "Level %s" msgstr "Nivel %s" #: includes/dashboard.php:72 msgid "Cookie Compliance" msgstr "Cookie Compliance" #: includes/welcome.php:480 msgid "Reject All, Accept Some, Accept All" msgstr "Rechazar todas, aceptar algunas, aceptar todas" #: includes/welcome.php:478 msgid "Private, Balanced, Personalized" msgstr "Privado, equilibrado, personalizado" #: includes/welcome.php:476 msgid "Select a naming style for the consent choices" msgstr "Selecciona un estilo de nombres para las elecciones de consentimiento" #: includes/settings.php:282 msgid "months" msgstr "meses" #: includes/settings.php:277 msgid "Highest level of personalisation. Data accessed to make ads and media more relevant. Data shared with 3rd parties may be use to track you on this site and other sites you visit." msgstr "Máximo nivel de personalización. Se accede a los datos para que los anuncios y los medios sean más relevantes. Los datos compartidos con terceros pueden utilizarse para rastrear al usuario en este sitio y en otros que visite." #: includes/settings.php:276 msgid "Balanced experience. Data accessed for content personalisation and site optimisation. Data shared with 3rd parties may be used to track and store your preferences for this site." msgstr "Experiencia equilibrada. Datos a los que se accede para la personalización del contenido y la optimización del sitio. Los datos compartidos con terceros pueden utilizarse para rastrear y almacenar tus preferencias en este sitio." #: includes/settings.php:275 msgid "Highest level of privacy. Data accessed for necessary site operations only. Data shared with 3rd parties to ensure the site is secure and works on your device." msgstr "Máximo nivel de privacidad. Sólo se accede a los datos para las operaciones necesarias del sitio. Datos compartidos con terceros para garantizar que el sitio es seguro y funciona en tu dispositivo." #: includes/settings.php:273 msgid "Your data is your property and we support your right to privacy and transparency." msgstr "Tus datos son de tu propiedad y apoyamos tu derecho a la privacidad y la transparencia." #: includes/settings.php:269 msgid "Save my preferences" msgstr "Guardar mis preferencias" #: includes/settings.php:264 msgid "Accept All" msgstr "Aceptar todas" #: includes/settings.php:263 msgid "Accept Some" msgstr "Aceptar algunas" #: includes/settings.php:262 msgid "Reject All" msgstr "Rechazar todas" #: includes/settings.php:254 msgid "Personalized" msgstr "Personalizado" #: includes/settings.php:253 msgid "Balanced" msgstr "Equilibrado" #: includes/settings.php:252 msgid "Private" msgstr "Privado" #: includes/settings.php:259 msgid "Platinum" msgstr "Platino" #: includes/settings.php:258 msgid "Gold" msgstr "Oro" #: includes/settings.php:257 msgid "Silver" msgstr "Plata" #: includes/settings.php:221 msgid "Button color" msgstr "Color del botón" #: cookie-notice.php:1388 msgid "Deactivate & Submit" msgstr "Desactivar y enviar" #: cookie-notice.php:1387 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: cookie-notice.php:1386 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: cookie-notice.php:1372 includes/welcome.php:472 msgid "Other" msgstr "Otros" #: cookie-notice.php:1371 msgid "Support isn't timely." msgstr "El apoyo no es puntual." #: cookie-notice.php:1370 msgid "The web application user interface is not clear to me." msgstr "La interfaz de usuario de la aplicación web no está clara para mi." #: cookie-notice.php:1369 msgid "The Cookie Compliance default settings are too strict." msgstr "Los ajustes por defecto de Cookie Compliance son demasiado estrictos." #: cookie-notice.php:1368 msgid "The Cookie Compliance consent choices (Silver, Gold, Platinum) are confusing." msgstr "Las elecciones de consentimiento de Cookie Compliance (plata, oro, platino) son confusas." #: cookie-notice.php:1367 msgid "The Cookie Compliance banner is too big." msgstr "El banner de Cookie Compliance es demasiado grande." #: cookie-notice.php:1366 msgid "I found another plugin to use for the same task." msgstr "He encontrado otro plugin para usarlo para la misma tarea." #: cookie-notice.php:1365 msgid "I couldn't figure out how to make it work." msgstr "No he podido averiguar cómo hacer que funcione." #: cookie-notice.php:1361 msgid "We're sorry to see you go. Could you please tell us what happened?" msgstr "Lamentamos ver que te vas. Por favor, ¿podrías decirnos qué ha pasado?" #: cookie-notice.php:1255 msgid "Cookie Notice & Compliance - Deactivation survey" msgstr "Cookie Notice & Compliance - Encuesta de desactivación" #: cookie-notice.php:826 cookie-notice.php:828 msgid "Dismiss Notice" msgstr "Descartar aviso" #: includes/dashboard.php:638 msgid "Run Compliance Check" msgstr "Ejecuta la comprobación de cumplimiento" #: includes/welcome.php:654 msgid "Sign in to your existing Cookie Compliance™ account and select your preferred plan." msgstr "Accede a tu cuenta existente de Cookie Compliance™ y selecciona tu plan favorito." #: includes/welcome.php:627 includes/welcome.php:728 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: includes/welcome.php:601 includes/welcome.php:702 includes/welcome.php:741 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: includes/welcome.php:545 msgid "Create a Cookie Compliance™ account and select your preferred plan." msgstr "Crea una cuenta en Cookie Compliance™ y selecciona tu plan favorito." #: includes/welcome.php:525 msgid "Apply Setup" msgstr "Aplicar configuración" #: includes/welcome.php:438 msgid "Configure your Cookie Notice & Compliance design and compliance features through the options below. Click Apply Setup to save the configuration and go to selecting your preferred cookie solution." msgstr "Configura tu diseño y características de cumplimiento de Cookie Notice & Compliance desde las siguientes opciones. Haz clic en «Aplicar configuración» para guardar la configuración y ve a seleccionar tu solución de cookies favorita." #: includes/welcome.php:437 msgid "Live Setup" msgstr "Configuración en directo" #: includes/welcome.php:413 msgid "Checking..." msgstr "Comprobando..." #: includes/welcome.php:407 msgid "This is a Compliance Check to determine your site’s compliance with updated data processing and consent rules under GDPR, CCPA and other international data privacy laws." msgstr "Esta es una comprobación de cumplimiento para determinar el cumplimiento de tu sitio con el procesamiento de datos actualizados y las reglas de consentimiento de RGPD, CCPA y otras leyes internacionales de privacidad de datos." #: includes/welcome.php:406 msgid "Compliance check" msgstr "Comprobación de cumplimiento" #: includes/welcome.php:375 msgid "Congratulations" msgstr "Enhorabuena" #: includes/welcome.php:357 msgid "I don’t want to create an account now" msgstr "No quiero crear una cuenta ahora" #: includes/settings.php:281 msgid "month" msgstr "mes" #: includes/welcome.php:590 includes/welcome.php:688 msgid "Select Plan" msgstr "Elige un plan" #: includes/settings.php:659 includes/welcome.php:309 includes/welcome.php:341 msgid "Consent Analytics Dashboard" msgstr "Escritorio de analítica de consentimientos" #: includes/welcome.php:305 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: includes/settings.php:655 includes/welcome.php:304 includes/welcome.php:596 #: includes/welcome.php:694 msgid "Basic" msgstr "Básico" #: includes/welcome.php:264 msgid "Sign up to Cookie Compliance" msgstr "Registrate en Cookie Compliance" #: includes/welcome.php:137 msgid "%sCompliance Passed!%sCongratulations. Your website meets minimum viable compliance." msgstr "¡Enhorabuena %scumplimiento pasado%s! Tu web reúne un cumplimiento mínimo viable." #: includes/welcome.php:130 msgid "Failed" msgstr "Falló" #: includes/welcome.php:129 msgid "Passed" msgstr "Correcto" #: cookie-notice.php:826 includes/privacy-consent.php:331 #: includes/settings.php:986 includes/settings.php:1042 msgid "Add Compliance features" msgstr "Añadir características de cumplimiento" #: cookie-notice.php:1335 msgid "Free Upgrade" msgstr "Actualización gratuita" #: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:279 includes/settings.php:272 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: includes/settings.php:271 msgid "Do Not Sell" msgstr "Do Not Sell" #: includes/privacy-consent.php:662 includes/settings.php:2218 msgid "Settings saved." msgstr "Ajustes guardados." #: includes/settings.php:1087 msgid "Enable to automatically block 3rd party scripts before user consent is set." msgstr "Activar para bloquear automáticamente scripts de terceros antes de tener el consentimiento del usuario." #: includes/privacy-consent.php:302 includes/privacy-consent.php:315 #: includes/privacy-consent.php:328 includes/welcome.php:421 msgid "Proof-of-Consent" msgstr "Prueba de consentimiento" #: includes/settings.php:949 includes/settings.php:963 #: includes/settings.php:982 includes/welcome.php:418 msgid "Cookie Categories" msgstr "Categorías de cookies" #: includes/settings.php:808 includes/settings.php:948 #: includes/settings.php:962 includes/settings.php:981 includes/welcome.php:417 msgid "Autoblocking" msgstr "Bloqueo automático" #: includes/welcome.php:683 msgid "Sign up" msgstr "Registro" #: includes/welcome.php:683 msgid "Don't have an account yet?" msgstr "¿Aún no tienes una cuenta?" #: includes/welcome.php:658 msgid "Account Login" msgstr "Acceso a la cuenta" #: includes/welcome.php:583 msgid "Already have an account?" msgstr "¿Ya tienes una cuenta?" #: includes/welcome.php:549 msgid "Create Account" msgstr "Crear una cuenta" #: includes/settings.php:1139 msgid "Click the Purge Cache button to refresh the app configuration." msgstr "Haz clic en el botón de vaciar caché para recargar la configuración de la aplicación." #: includes/settings.php:812 includes/settings.php:1137 msgid "Purge Cache" msgstr "Purgar la caché" #: includes/settings.php:1070 msgid "Enter your Cookie Compliance™ application secret key." msgstr "Introduce tu clave secreta de aplicación de Cookie Compliance™." #: includes/settings.php:1057 msgid "Enter your Cookie Compliance™ application ID." msgstr "Introduce tu ID de aplicación de Cookie Compliance™." #: includes/privacy-consent.php:326 includes/privacy-consent.php:327 #: includes/privacy-consent.php:328 includes/settings.php:981 #: includes/settings.php:982 includes/settings.php:983 #: includes/settings.php:1038 includes/settings.php:1039 msgid "Inactive" msgstr "Inactiva" #: includes/privacy-consent.php:319 includes/settings.php:968 #: includes/settings.php:1031 msgid "Log in to the Cookie Compliance™ web application and complete the setup process." msgstr "Accede a la aplicación web de Cookie Compliance™ y completa el proceso de configuración." #: includes/privacy-consent.php:313 includes/privacy-consent.php:314 #: includes/privacy-consent.php:315 includes/settings.php:962 #: includes/settings.php:963 includes/settings.php:964 #: includes/settings.php:1026 includes/settings.php:1027 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #: includes/privacy-consent.php:305 includes/privacy-consent.php:318 #: includes/settings.php:953 includes/settings.php:967 #: includes/settings.php:1018 includes/settings.php:1030 msgid "Log in & Configure" msgstr "Accede y configura" #: includes/privacy-consent.php:300 includes/privacy-consent.php:301 #: includes/privacy-consent.php:302 includes/settings.php:947 #: includes/settings.php:948 includes/settings.php:949 #: includes/settings.php:950 includes/settings.php:961 #: includes/settings.php:980 includes/settings.php:1014 #: includes/settings.php:1015 msgid "Active" msgstr "Activa" #: includes/settings.php:844 msgid "Cookie Notice Design" msgstr "Diseño del aviso sobre cookies" #: includes/settings.php:827 msgid "Cookie Notice Settings" msgstr "Ajustes de Cookie Notice" #: includes/settings.php:804 includes/settings.php:824 msgid "App Key" msgstr "Clave de la aplicación" #: includes/settings.php:803 includes/settings.php:823 msgid "App ID" msgstr "ID de la aplicación" #: includes/settings.php:822 msgid "Compliance status" msgstr "Estado de cumplimiento" #: includes/dashboard.php:620 msgid "Cookie Compliance Status" msgstr "Estado de Cookie Compliance" #: includes/settings.php:682 msgid "with Cookie Compliance™" msgstr "con Cookie Compliance™" #: includes/settings.php:391 msgid "Cookie Notice & Compliance for GDPR/CCPA" msgstr "Cookie Notice & Compliance for GDPR/CCPA" #: includes/welcome.php:468 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" #: includes/welcome.php:471 msgid "South Africa" msgstr "Sudáfrica" #: includes/welcome.php:470 msgid "Canada" msgstr "Canadá" #: includes/welcome.php:469 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: includes/welcome.php:265 msgid "Skip for now" msgstr "Omitir por ahora" #: includes/welcome.php:762 msgid "Go to Cookie Compliance application now. Or access it anytime from your %sCookie Notice settings page%s." msgstr "Ve ahora a la aplicación de Cookie Compliance. O accede en cualquier momento desde tu %spágina de ajustes de Cookie Notice%s." #: includes/welcome.php:762 msgid "You have successfully integrated your website to Cookie Compliance™" msgstr "Has integrado tu web correctamente a Cookie Compliance™" #: includes/welcome.php:761 msgid "Success!" msgstr "¡Conseguido!" #: includes/welcome.php:583 includes/welcome.php:669 msgid "Sign in" msgstr "Acceder" #: includes/welcome.php:652 msgid "Compliance Sign in" msgstr "Accede a Compliance" #: includes/welcome.php:623 includes/welcome.php:724 msgid "CVC/CVV" msgstr "CVC/CVV" #: includes/welcome.php:619 includes/welcome.php:720 msgid "Expiration Date" msgstr "Fecha de caducidad" #: includes/welcome.php:615 includes/welcome.php:716 msgid "Card Number" msgstr "Número de la tarjeta" #: includes/welcome.php:609 includes/welcome.php:710 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/welcome.php:608 includes/welcome.php:709 msgid "Credit Card" msgstr "Tarjeta de crédito" #: includes/welcome.php:606 includes/welcome.php:707 msgid "Payment Method" msgstr "Método de pago" #: includes/welcome.php:569 msgid "Sign Up" msgstr "Registro" #: includes/welcome.php:561 msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmar contraseña" #: includes/welcome.php:557 includes/welcome.php:666 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: includes/welcome.php:554 includes/welcome.php:663 msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: includes/welcome.php:543 msgid "Compliance account" msgstr "Cuenta en Compliance" #: includes/welcome.php:517 msgid "Color of the button text." msgstr "Color del texto del botón." #: includes/welcome.php:516 msgid "Color of the heading text." msgstr "Color del texto del encabezado." #: includes/welcome.php:514 msgid "Color of the body text." msgstr "Color del texto del cuerpo." #: includes/welcome.php:515 msgid "Color of the borders and inactive elements." msgstr "Color de los bordes y los elementos inactivos." #: includes/welcome.php:513 msgid "Color of the banner background." msgstr "Color del fondo del banner." #: includes/welcome.php:512 msgid "Color of the buttons and interactive elements." msgstr "Color de los botones y de los elementos interactivos." #: includes/welcome.php:510 msgid "Adjust the banner color scheme" msgstr "Ajustar el esquema de colores del banner" #: includes/welcome.php:506 msgid "Center" msgstr "Centro" #: includes/welcome.php:505 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: includes/welcome.php:504 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: includes/welcome.php:500 msgid "Select your preferred display position" msgstr "Selecciona tu posición de visualización preferida" #: includes/welcome.php:496 msgid "Banner Design" msgstr "Diseño del banner" #: includes/welcome.php:466 msgid "CCPA" msgstr "CCPA" #: includes/welcome.php:465 msgid "GDPR" msgstr "RGPD" #: includes/welcome.php:463 msgid "Select the laws that apply to your business" msgstr "Selecciona las leyes que aplican a tu negocio" #: includes/welcome.php:442 msgid "Banner Compliance" msgstr "Banner de Compliance" #: includes/welcome.php:410 msgid "Site Name" msgstr "Nombre del sitio" #: includes/welcome.php:409 msgid "Site URL" msgstr "URL del sitio" #: includes/welcome.php:381 msgid "Go to Application" msgstr "Ir a la aplicación" #: includes/welcome.php:139 msgid "Please fill all the required fields." msgstr "Por favor, rellena todos los campos obligatorios." #: includes/welcome-api.php:319 msgid "Passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." #: includes/welcome-api.php:307 includes/welcome-api.php:540 msgid "Password is not allowed to be empty." msgstr "El campo de la contraseña no puede estar vacío." #: includes/welcome-api.php:297 includes/welcome-api.php:531 msgid "Email is not allowed to be empty." msgstr "El campo del correo electrónico no puede estar vacío." #: includes/welcome-api.php:288 msgid "Please accept the Terms of Service to proceed." msgstr "Por favor, acepta los términos de servicio para continuar." #: includes/welcome-api.php:187 msgid "Unable to create customer data." msgstr "No ha sido posible crear los datos de cliente." #: includes/welcome-api.php:152 msgid "Empty plan or payment method data." msgstr "Datos del plan o del método de pago vacíos." #: includes/welcome-api.php:115 includes/welcome-api.php:361 #: includes/welcome-api.php:403 includes/welcome-api.php:563 #: includes/welcome-api.php:637 includes/welcome-api.php:1286 #: includes/welcome.php:128 msgid "Unexpected error occurred. Please try again later." msgstr "Ha ocurrido un error inesperado. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: includes/welcome-api.php:35 includes/welcome-api.php:39 #: includes/welcome-api.php:46 includes/welcome-api.php:59 #: includes/welcome.php:207 includes/welcome.php:235 includes/welcome.php:238 msgid "You do not have permission to access this page." msgstr "No tienes permiso para acceder a esta página." #. Author of the plugin #: cookie-notice.php msgid "Hu-manity.co" msgstr "Hu-manity.co" #. Description of the plugin #: cookie-notice.php msgid "Cookie Notice allows you to you elegantly inform users that your site uses cookies and helps you comply with GDPR, CCPA and other data privacy laws." msgstr "Cookie Notice te permite informar elegantemente a los usuarios de que tu sitio usa cookies y te ayuda a cumplir con el RGPD, la CCPA y otras leyes de privacidad de datos." #. Author URI of the plugin #: cookie-notice.php msgid "https://hu-manity.co/" msgstr "https://hu-manity.co/" #. Plugin Name of the plugin #: cookie-notice.php msgid "Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA" msgstr "Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA" #: includes/settings.php:1654 msgid "Bar opacity" msgstr "Opacidad de la barra" #: includes/settings.php:1516 msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when the user doesn't accept the notice." msgstr "La cantidad de tiempo durante el que la cookie debe ser almacenada cuando el usuario no acepta el aviso." #: includes/settings.php:1495 msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when user accepts the notice." msgstr "La cantidad de tiempo durante el que la cookie debe ser almacenada cuando el usuario acepta el aviso." #: includes/settings.php:838 msgid "Rejected expiry" msgstr "Caducidad del rechazo" #: includes/settings.php:837 msgid "Accepted expiry" msgstr "Caducidad de la aceptación" #: includes/settings.php:1604 msgid "Enable to accept the notice on any click on the page." msgstr "Actívalo para aceptar el aviso con cualquier clic en la página." #: includes/settings.php:1591 msgid "Number of pixels user has to scroll to accept the notice and make it disappear." msgstr "Número de píxeles que el usuario tiene que hacer scroll para aceptar el aviso y hacerlo desaparecer." #: includes/settings.php:1588 msgid "Enable to accept the notice when user scrolls." msgstr "Actívalo para aceptar el aviso cuando el usuario hace scroll." #: includes/settings.php:1573 msgid "Select the animation style." msgstr "Selecciona el estilo de la animación." #: includes/settings.php:1554 msgid "Select location for the notice." msgstr "Selecciona la ubicación del aviso." #: includes/settings.php:1425 msgid "Select where to redirect user for more information." msgstr "Selecciona a dónde redirigir al usuario para más información." #: includes/settings.php:1358 msgid "Enter the revoke message." msgstr "Introduce el mensaje de revocación." #: includes/settings.php:1307 msgid "The text of the button to refuse the consent." msgstr "El texto del botón para rechazar el consentimiento." #: includes/settings.php:1288 msgid "The text of the option to accept the notice and make it disappear." msgstr "El texto de la opción para aceptar el aviso y hacerlo desaparecer." #: includes/settings.php:836 msgid "On click" msgstr "Al hacer clic" #: includes/settings.php:831 msgid "Refuse consent" msgstr "Rechazar el consentimiento" #: includes/settings.php:293 includes/settings.php:832 msgid "Revoke consent" msgstr "Revocar el consentimiento" #: includes/settings.php:292 msgid "You can revoke your consent any time using the Revoke consent button." msgstr "Puedes revocar tu consentimiento en cualquier momento usando el botón de revocación del consentimiento." #: includes/settings.php:199 msgid "Dark" msgstr "Oscuro" #: includes/settings.php:198 msgid "Light" msgstr "Claro" #: includes/settings.php:1472 msgid "Select the privacy policy link position." msgstr "Selecciona la posición del enlace de la política de privacidad." #: includes/settings.php:215 msgid "Banner" msgstr "Banner" #: includes/settings.php:1415 msgid "The text of the privacy policy button." msgstr "El texto de botón de política de privacidad." #: includes/settings.php:1629 msgid "Enter additional button CSS classes separated by spaces." msgstr "Introduce las clases CSS adicionales para el botón, separadas por espacios." #: includes/settings.php:1462 msgid "Select the privacy policy link target." msgstr "Selecciona el destino del enlace de la política de privacidad." #: includes/settings.php:1445 msgid "Synchronize with WordPress Privacy Policy page." msgstr "Sincronizar con la página de política de privacidad de WordPress." #: includes/settings.php:1412 msgid "Enable privacy policy link." msgstr "Activa el enlace a la política de privacidad." #: includes/settings.php:1368 msgid "Select the method for displaying the revoke button - automatic (in the banner) or manual using %s[cookies_revoke]%s shortcode." msgstr "Elige el método para mostrar el botón de revocar - automático (en el banner) o manual usando el shortcode %s[cookies_revoke]%s." #: includes/settings.php:1360 msgid "The text of the button to revoke the consent." msgstr "El texto del botón para revocar el consentimiento." #: includes/settings.php:1355 msgid "Enable to give to the user the possibility to revoke their consent %s(requires \"Refuse consent\" option enabled)%s." msgstr "Activar para dar al usuario la posibilidad de revocar su consentimiento a las cookies %s(requiere que la opción \"Rechazar cookies\" esté activa)%s." #: includes/settings.php:1336 msgid "The code to be used in your site footer, before the closing body tag." msgstr "El código a usar en el pie de página de tu sitio, antes de la etiqueta de cierre de «body»." #: includes/settings.php:1332 msgid "The code to be used in your site header, before the closing head tag." msgstr "El código a usar en la cabecera de tu sitio, antes de la etiqueta de cierre de «head»." #: includes/settings.php:1329 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" #: includes/settings.php:1328 msgid "Head" msgstr "Cabecera" #: includes/settings.php:848 msgid "Button class" msgstr "Clase del botón" #: includes/settings.php:270 includes/settings.php:294 #: includes/settings.php:830 msgid "Privacy policy" msgstr "Política de privacidad" #: includes/settings.php:228 msgid "An hour" msgstr "Una hora" #: includes/settings.php:204 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: includes/settings.php:203 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: includes/settings.php:1381 msgid "Enable to reload the page after the notice is accepted." msgstr "Actívalo para recargar la página después de que se acepte el aviso." #: includes/settings.php:834 msgid "Reloading" msgstr "Recargando" #: includes/settings.php:833 msgid "Script blocking" msgstr "Bloqueo de scripts" #: includes/settings.php:2326 msgid "Are you sure you want to reset these settings to defaults?" msgstr "¿Seguro que quieres restablecer estos ajustes a los valores por defecto?" #: cookie-notice.php:1320 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: includes/privacy-consent.php:666 includes/settings.php:2222 msgid "Settings restored to defaults." msgstr "Ajustes restaurados a los valores por defecto." #: includes/settings.php:1535 msgid "Select where all the plugin scripts should be placed." msgstr "Selecciona dónde se deben colocar todos los scripts de los plugins." #: includes/settings.php:1452 msgid "Enter the full URL starting with http(s)://" msgstr "Introduce la URL completa, comenzando por http(s)://" #: includes/settings.php:1439 msgid "Select from one of your site's pages." msgstr "Selecciona una de las páginas de tu sitio." #: includes/settings.php:1428 msgid "-- select page --" msgstr "-- seleccionar página --" #: includes/settings.php:1340 msgid "Enter non functional cookies Javascript code here (for e.g. Google Analitycs) to be used after the visitor consent is given." msgstr "Introduce aquí el código JavaScript de las cookies no funcionales (por ejemplo, Google Analytics) que se usará después de que se acepte el aviso." #: includes/settings.php:1303 msgid "Enable to give to the user the possibility to refuse third party non functional cookies." msgstr "Actívalo para dar al usuario la posibilidad de rechazar las cookies no funcionales de terceros." #: includes/settings.php:1275 msgid "Enter the cookie notice message." msgstr "Introduce el mensaje de aviso sobre cookies" #: includes/settings.php:1616 msgid "Enable if you want all plugin data to be deleted on deactivation." msgstr "Actívalo si quieres que todos los datos del plugin sean borrados al desactivar." #: includes/settings.php:847 msgid "Colors" msgstr "Colores" #: includes/settings.php:846 msgid "Animation" msgstr "Animación" #: includes/settings.php:845 msgid "Position" msgstr "Posición" #: includes/settings.php:817 includes/settings.php:841 msgid "Deactivation" msgstr "Desactivación" #: includes/settings.php:840 msgid "Script placement" msgstr "Ubicación del script" #: includes/settings.php:835 msgid "On scroll" msgstr "Al hacer scroll" #: includes/settings.php:829 msgid "Button text" msgstr "Texto del botón" #: includes/settings.php:216 includes/settings.php:828 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: includes/settings.php:622 msgid "Reset to defaults" msgstr "Restablecer los valores por defecto" #: includes/dashboard.php:641 includes/settings.php:337 #: includes/settings.php:947 includes/settings.php:961 #: includes/settings.php:980 includes/welcome.php:416 msgid "Cookie Notice" msgstr "Cookie Notice" #: includes/settings.php:291 msgid "No" msgstr "No" #: includes/settings.php:290 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" #: includes/settings.php:289 msgid "We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it." msgstr "Usamos cookies para asegurar que te damos la mejor experiencia en nuestra web. Si continúas usando este sitio, asumiremos que estás de acuerdo con ello." #: includes/settings.php:247 msgid "Footer" msgstr "Pie de página" #: includes/settings.php:246 msgid "Header" msgstr "Cabecera" #: includes/settings.php:242 msgid "Slide" msgstr "Deslizar" #: includes/settings.php:241 msgid "Fade" msgstr "Desvanecer" #: includes/settings.php:235 msgid "infinity" msgstr "Infinito" #: includes/consent-logs-list-table.php:66 includes/settings.php:234 msgid "1 year" msgstr "1 año" #: includes/consent-logs-list-table.php:64 includes/settings.php:233 msgid "6 months" msgstr "6 meses" #: includes/consent-logs-list-table.php:62 includes/settings.php:232 msgid "3 months" msgstr "3 meses" #: includes/consent-logs-list-table.php:60 includes/settings.php:231 msgid "1 month" msgstr "1 mes" #: includes/settings.php:230 msgid "1 week" msgstr "1 semana" #: includes/settings.php:229 msgid "1 day" msgstr "1 día" #: includes/settings.php:222 msgid "Bar color" msgstr "Color de la barra" #: includes/settings.php:220 msgid "Text color" msgstr "Color del texto" #: includes/settings.php:208 msgid "Page link" msgstr "Enlace a página" #: includes/settings.php:209 msgid "Custom link" msgstr "Enlace personalizado" #: includes/modules/wordpress/privacy-consent.php:38 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: includes/settings.php:197 includes/settings.php:240 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: includes/settings.php:193 includes/welcome.php:502 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: includes/settings.php:192 includes/welcome.php:503 msgid "Top" msgstr "Arriba"