As the sun rises and the forest mist clears, and the clouds return and the caves darken, these changes of light and shadow are the morning and evening in the mountains. Wildflowers bloom with their subtle fragrance, fine trees flourish with their dense shade, the wind and frost are pure and clean, and the water recedes to reveal the rocks—these are the four seasons in the mountains. Going out in the morning and returning in the evening, the scenery of the four seasons is different, and the joy is endless.至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
# Translation of Plugins - Imagify – Optimize Images & Convert WebP | Compress Images Easily - Stable (latest release) in Italian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Imagify – Optimize Images & Convert WebP | Compress Images Easily - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-04-02 09:23:03+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: Plugins - Imagify – Optimize Images & Convert WebP | Compress Images Easily - Stable (latest release)\n" #: inc/classes/class-imagify-settings.php:401 msgid "Please consider writing more inclusive code." msgstr "Prendi in considerazione la scrittura di codice più inclusivo." #: inc/functions/api.php:202 msgid "Our server returned an invalid response." msgstr "Il nostro server ha riportato una risposta non valida." #: views/part-settings-library.php:53 msgid "Resizing is done only during optimization." msgstr "Il ridimensionamento viene eseguito solo durante l'ottimizzazione." #: views/part-settings-library.php:51 msgid "Resizing is done on upload or during optimization." msgstr "Il ridimensionamento viene eseguito nell'upload o durante l'ottimizzazione." #: classes/Optimization/File.php:192 msgid "No threshold provided for resizing." msgstr "Nessuna soglia prevista per il ridimensionamento." #: views/button/delete-webp.php:17 msgid "Deleting..." msgstr "Eliminazione…" #. translators: %s is a file path. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1475 msgid "The file %s could not be deleted." msgstr "Il file %s non può essere eliminato." #. translators: %s is a formatted number, don’t use %d. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1411 msgid "%s file could not be deleted." msgid_plural "%s files could not be deleted." msgstr[0] "%s file non può essere eliminato." msgstr[1] "%s file non possono essere eliminati." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:229 msgid "This media does not have the right optimization status." msgstr "Questo media non ha il giusto stato di ottimizzazione." #: classes/Bulk/Bulk.php:247 msgid "The path to the selected files could not be retrieved." msgstr "Non è stato possibile recuperare il percorso dei file selezionati." #: views/part-settings-webp.php:82 msgid "If you use a CDN, specify the URL:" msgstr "Se utilizzi una CDN, specifica l'URL:" #: views/part-settings-webp.php:85 msgid "https://cdn.example.com" msgstr "https://cdn.example.com" #. translators: %s is an URL. #: views/part-settings-webp.php:70 msgid "Your CDN URL is set to %1$s by filter." msgstr "L’URL del tuo CDN è impostato su %1$s dal filtro." #. translators: 1 and 2 are <em> tag opening and closing. #: views/part-settings-webp.php:40 msgid "Use <picture> tags %1$s(preferred)%2$s" msgstr "Utilizzo dei tag <picture> %1$s(preferito)%2$s" #. translators: 1 is an URL, 2 is a plugin name. #: views/part-settings-webp.php:63 msgid "Your CDN URL is set to %1$s by %2$s." msgstr "L’URL del tuo CDN è impostato su %1$s da %2$s." #. translators: 1 is an URL, 2 is a php constant name. #: views/part-settings-webp.php:56 msgid "Your CDN URL is set to %1$s by the constant %2$s." msgstr "L’URL del tuo CDN è impostato su %1$s dalla costante %2$s." #: inc/admin/meta-boxes.php:59 inc/functions/admin-ui.php:481 msgid "Processing..." msgstr "Elaborazione in corso…" #. translators: %s is a float number. #: inc/functions/api.php:258 msgid "Request was throttled. Expected available in %s second." msgid_plural "Request was throttled. Expected available in %s seconds." msgstr[0] "La richiesta è stata interrotta. Sarà disponibile in circa %s secondo." msgstr[1] "La richiesta è stata interrotta. Sarà disponibile in circa %s secondi." #. translators: %s is an error message. #: inc/functions/api.php:240 msgid "Our server returned an error (%s)." msgstr "Il nostro server ha restituito un errore (%s)." #. translators: 1: PHP class name, 2: version number. #: inc/functions/common.php:546 msgid "The called class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s!" msgstr "La classe richiamata %1$s è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s!" #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: replacement class #. name. #: inc/functions/common.php:530 msgid "The called class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "La classe richiamata %1$s è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s! Al suo posto usa %3$s." #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number. #: inc/functions/common.php:510 msgid "The called class %1$s extending %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s!" msgstr "La classe richiamata %1$s, che estende %2$s, è <strong>deprecata</strong> dalla versione %3$s!" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: replacement class name. #: inc/functions/common.php:493 msgid "The called class %1$s extending %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "La classe richiamata %1$s, che estende %2$s, è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s! Al suo posto usa %4$s." #: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:210 msgid "File(s) could not be removed from the CDN." msgstr "Non è stato possibile rimuovere i(l) file dal CDN." #. translators: %s is a list of file paths. #: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:147 msgid "The following file could not be retrieved from the CDN: %s." msgid_plural "The following files could not be retrieved from the CDN: %s." msgstr[0] "Non è stato possibile recuperare il seguente file dal CDN: %s." msgstr[1] "Non è stato possibile recuperare i seguenti file dal CDN: %s." #: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:115 #: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:179 msgid "This media could not be found on the CDN." msgstr "Non è stato possibile trovare questo media nel CDN." #: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:108 #: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:172 #: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:230 msgid "CDN is not set up." msgstr "Il CDN non è stato configurato." #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:348 msgid "Related NextGen Gallery data could not be saved." msgstr "Non è stato possibile salvare i dati relativi a NextGen Gallery." #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:628 #: inc/functions/admin-ui.php:92 msgid "No" msgstr "No" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:628 #: inc/functions/admin-ui.php:92 msgid "Yes" msgstr "Si" #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1381 #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:76 #: classes/Optimization/Process/WP.php:69 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:61 msgid "This media is not an image." msgstr "Questo media non è un'immagine." #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:68 #: classes/Optimization/Process/WP.php:61 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:53 msgid "This media is not optimized yet." msgstr "Questo media non è ancora ottimizzato." #: classes/Media/CustomFolders.php:235 classes/Media/Noop.php:242 #: classes/Media/WP.php:210 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:244 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:289 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:339 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:452 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:814 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1318 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1375 #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:56 #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:94 #: classes/Optimization/Process/Noop.php:139 #: classes/Optimization/Process/Noop.php:153 #: classes/Optimization/Process/Noop.php:168 #: classes/Optimization/Process/Noop.php:183 #: classes/Optimization/Process/Noop.php:196 #: classes/Optimization/Process/Noop.php:239 #: classes/Optimization/Process/Noop.php:299 #: classes/Optimization/Process/WP.php:49 #: classes/Optimization/Process/WP.php:133 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:277 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:41 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:79 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:223 #: inc/classes/class-imagify-custom-folders.php:295 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:212 #: inc/functions/admin-ui.php:438 msgid "This media is not valid." msgstr "Questo media non è valido." #. translators: %s is a file name. #: classes/Webp/Display.php:115 msgid "Imagify does not seem to be able to edit or create a %s file, you will have to add the following lines manually to it:" msgstr "Sembra che Imagify non sia in grado di modificare o creare un file %s, per cui dovrai aggiungere manualmente le linee seguenti:" #. translators: %s is a file name. #: classes/Webp/RewriteRules/Display.php:140 msgid "If you choose to use rewrite rules, the file %s will be created and must be included into the server’s configuration file (then restart the server)." msgstr "Se scegli di usare le regole di rewrite, verrà creato il file %s da includere nel file di configurazione del server (poi dovrai riavviare il server)." #. translators: %s is a file name. #: classes/Webp/RewriteRules/Display.php:132 msgid "If you choose to use rewrite rules, you will have to add the following lines manually to the %s file:" msgstr "Se scegli di usare le regole di rewrite dovrai aggiungere manualmente le seguenti linee al file %s:" #. translators: %s is a file path. #: classes/Optimization/File.php:117 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:616 msgid "The file %s does not seem to exist." msgstr "Sembra che il file %s non esista." #. translators: %s is the plugin name. #: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:328 #: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:339 msgid "%s Update Rollback" msgstr "Torna alla versione precedente di %s" #. translators: %s = Previous plugin version. #: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:270 msgid "Re-install version %s" msgstr "Reinstalla la versione %s" #: views/part-settings-webp.php:38 msgid "Use rewrite rules" msgstr "Usa le regole di rewrite" #: views/button/generate-webp.php:17 msgid "Generating..." msgstr "In generazione..." #. translators: %s is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:353 msgid "Could not write into the %s file." msgstr "Impossibile scrivere nel file %s." #. translators: 1 is a file name, 2 is an error message. #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:118 msgid "Imagify could not remove contents from the %1$s file: %2$s" msgstr "Imagify non ha potuto rimuovere i contenuti dal file %1$s: %2$s" #: views/input/selector.php:13 msgid "Current value:" msgstr "Valore attuale:" #. translators: %s is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:195 #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:320 msgid "The %s file could not be read." msgstr "Il file %s non può essere letto." #. translators: %s is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:157 #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:209 msgid "The %s file is not writable." msgstr "Il file %s non può essere scritto." #. translators: %s is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:146 #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:199 msgid "The %s file could not be created." msgstr "Il file %s non può essere creato." #. translators: %s is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:133 #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:189 msgid "%s’s parent folder is not writable." msgstr "La cartella genitore di %s non può essere scritta." #: classes/Optimization/File.php:365 classes/Optimization/File.php:545 msgid "The file could not be moved to its final destination." msgstr "Il file non può essere spostato nella sua destinazione finale." #. translators: %1$s = Plugin name, %2$s = Plugin version, $3$s is something #. like "PHP 5.4" or "PHP 5.4 and WordPress 4.0". #: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:266 msgid "To function properly, %1$s %2$s requires at least %3$s." msgstr "Per funzionare correttamente, %1$s %2$s richiede almeno %3$s." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:307 msgid "This media is already optimized with this level." msgstr "Questo media è già ottimizzato con questo livello." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:301 msgid "This media has not been processed yet." msgstr "Questo media non è stato ancora elaborato." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:256 msgid "This media has already been optimized by Imagify." msgstr "Questo media è stato già ottimizzato da Imagify." #: classes/Optimization/Process/WP.php:168 msgid "The optimization level of this media seems to have disappear from the database. You should restore this media and then launch a new optimization." msgstr "Il livello di ottimizzazione di questo media sembra essere scomparso dal database. È necessario ripristinare questo media e quindi avviare una nuova ottimizzazione." #: classes/Optimization/Process/WP.php:161 msgid "The thumbnails failed to be created." msgstr "Le miniature non sono state create." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:354 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:828 #: classes/Optimization/Process/WP.php:151 msgid "This media is already being processed." msgstr "Questo media è stato già elaborato." #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:101 #: classes/Optimization/Process/WP.php:143 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:86 msgid "No thumbnails seem to be missing." msgstr "Nessuna miniatura sembra essere mancante." #. translators: %s is an error message. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1185 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1211 msgid "Resizing failed: %s" msgstr "Ridimensionamento fallito: %s" #. translators: %s is an error message. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1227 msgid "Backup failed: %s" msgstr "Backup fallito: %s" #. translators: %s is a file path. #: classes/Optimization/File.php:128 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1462 msgid "This does not seem to be a file: %s." msgstr "Questo non sembra essere un file: %s." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1334 msgid "This media has not been optimized by Imagify yet." msgstr "Questo supporto non è ancora stato ottimizzato da Imagify." #. translators: %s is a file path. #: classes/Optimization/File.php:152 msgid "The folder %s does not seem to be writable." msgstr "La cartella %s non sembra essere scrivibile." #: classes/Optimization/File.php:341 msgid "The thumbnail could not be created." msgstr "La miniatura non può essere creata." #: classes/Optimization/File.php:391 msgid "Error while retrieving the backups directory path." msgstr "Errore durante il recupero del percorso della directory di backup." #. translators: %s is a file path. #: classes/Optimization/File.php:201 classes/Optimization/File.php:325 msgid "The file %s does not seem to be an image, and cannot be resized." msgstr "Il file %s non sembra essere un'immagine e non può essere ridimensionato." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1243 msgid "The image could not be replaced by the resized one." msgstr "L'immagine non può essere sostituita da quella ridimensionata." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1186 msgid "Imagify could not get the image dimensions." msgstr "Imagify non ha potuto ottenere le dimensioni dell'immagine." #. translators: %s is a size name. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:473 msgid "The size %s is unknown." msgstr "La dimensione %s è sconosciuta." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:349 msgid "No sizes given to be optimized." msgstr "Nessuna dimensione indicata per essere ottimizzata." #. translators: %s is a size name. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:495 msgid "The size %s is already optimized by Imagify." msgstr "La dimensione %s è già ottimizzata da Imagify." #. translators: %s is a size name. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:519 msgid "Could not create an unoptimized copy of the size %s." msgstr "Impossibile creare una copia non ottimizzata della dimensione %s." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:876 msgid "The backup file could not be copied over the optimized one." msgstr "Il file di backup non può essere copiato su quello ottimizzato." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:824 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1328 msgid "This media has no backup file." msgstr "Questo media non ha file di backup." #. translators: %s is a file path. #: classes/Optimization/File.php:139 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:630 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1451 msgid "The file %s does not seem to be writable." msgstr "Il file %s non sembra essere scrivibile." #. translators: 1 is a file name, 2 is an error message. #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:77 msgid "Imagify could not insert contents into the %1$s file: %2$s" msgstr "Imagify non può inserire contenuti nel file %1$s: %2$s" #. translators: %s is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:67 msgid "Imagify did not add contents to the %s file, as its edition is disabled." msgstr "Imagify non ha inserito il contenuto nel file %s, poiché la sua modifica è stata disabilitata." #. translators: 1 is a php class name, 2 is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:116 msgid "The class %1$s is not present on your server, a %2$s file cannot be created nor edited." msgstr "La classe %1$s non è presente sul tuo server, un file %2$s non può essere creato né modificato." #. translators: %s is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:105 #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:173 msgid "Edition of the %s file is disabled." msgstr "La modifica del file %s è disabilitata." #. translators: %s is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:108 msgid "Imagify did not remove the contents from the %s file, as its edition is disabled." msgstr "Imagify non può rimuovere i contenuti dal file %s, poiché la sua modifica è stata disabilitata." #. translators: %1$s = Plugin name, %2$s = PHP version required. #: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:252 msgid "To use this %1$s version, please ask your web host how to upgrade your server to PHP %2$s or higher." msgstr "Per utilizzare questa versione %1$s, chiedi al tuo host come aggiornare il tuo server a PHP %2$s o superiore." #. translators: %1$s is an error message, %2$s is a "More info?" link. #: classes/Optimization/File.php:603 msgid "No php extensions are available to edit images on the server. ImageMagick or GD is required. The internal error is: %1$s. %2$s" msgstr "Non sono disponibili estensioni php per modificare le immagini sul server. È richiesto ImageMagick o GD. L'errore interno è: %1$s. %2$s" #: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:268 msgid "If you are not able to upgrade, you can rollback to the previous version by using the button below." msgstr "Se non è possibile eseguire l'aggiornamento, puoi ripristinare la versione precedente utilizzando il pulsante sottostante." #. translators: 1 is a file name, 2 is a <strong> tag opening, 3 is the #. <strong> tag closing. #: views/part-settings-webp.php:101 msgid "The first option adds rewrite rules to your site’s configuration file (%1$s) and does not alter your pages code. %2$sThis does not work with CDN though.%3$s" msgstr "La prima opzione aggiunge regole di riscrittura al file di configurazione del tuo sito (%1$s) e non altera il codice delle tue pagine. %2$sQuesto però non funziona con una CDN.%3$s" #. translators: 1 and 2 are HTML tag names, 3 is a <strong> tag opening, 4 is #. the <strong> tag closing. #: views/part-settings-webp.php:112 msgid "The second option replaces the %1$s tags with %2$s tags. %3$sThis is the preferred solution but some themes may break%4$s, so make sure to verify that everything seems fine." msgstr "La seconda opzione sostituisce i tag %1$s con i tag %2$s. %3$sQuesta è la soluzione preferita, ma alcuni temi si potrebbero danneggiare%4$s, quindi assicurati di verificare che tutto sia a posto." #. translators: %1$s = Plugin name, %2$s = WordPress version required. #: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:258 msgid "To use this %1$s version, please upgrade WordPress to version %2$s or higher." msgstr "Per usare questa versione di %1$s, aggiorna WordPress alla versione %2$s o superiore." #. translators: %s is a formatted price. #: views/modal-payment.php:131 views/modal-payment.php:290 msgid "%s per<br>additional Gb" msgstr "%s per<br>ogni Gb extra" #: views/modal-payment.php:71 msgid "Based on your recent upload usage." msgstr "Basato sui tuoi caricamenti recenti." #: views/modal-payment.php:69 msgid "Our recommendation for you" msgstr "La nostra raccomandazione per te" #. translators: %s is a "More info?" link. #: inc/deprecated/deprecated.php:628 inc/functions/i18n.php:108 #: inc/functions/i18n.php:253 msgid "No php extensions are available to edit images on the server. ImageMagick or GD is required. %s" msgstr "Non ci sono estensioni PHP disponibili per modificare le immagini nel server. ImageMagick o GD sono obbligatori. %s" #. translators: %s is an error message. #: inc/functions/api.php:234 msgid "An error occurred (%s)." msgstr "Si è verificato un errore (%s)." #: inc/functions/api.php:194 msgid "Could not initialize a new cURL handle." msgstr "Non è stato possibile iniziare un nuovo handle cURL." #. translators: %s is a file size. #: views/page-bulk.php:200 msgid "All images greater than %s (after resizing, if any) will be optimized when using a paid plan." msgstr "Tutte le immagini che pesano più di %s (dopo il ridimensionamento, se ancora ce ne sono) verranno ottimizzate con il piano a pagamento." #: views/page-settings.php:155 msgid "Display Partner Links" msgstr "Visualizza i link partner" #: views/page-settings.php:143 msgid "Partners" msgstr "Partner" #: views/modal-settings-partners-infos.php:8 msgid "Partner links are links to products we trust which might be displayed in the Imagify plugin or the plugin modal page. We may earn an affiliate commission if you make a purchase via these links." msgstr "I link partner sono link a prodotti di cui ci fidiamo e che potrebbero comparire nel plugin Imagify o nella pagina modale del plugin. Potremmo guadagnare una commissione di affiliazione se effettui un acquisto tramite questi link." #. translators: 1 is this plugin name, 2 is the required WP version, 3 is the #. current WP version. #: inc/deprecated/deprecated.php:354 msgid "%1$s requires WordPress %2$s minimum, your website is actually running version %3$s." msgstr "%1$s richiede WordPress %2$s come minimo, mentre il tuo sito web sta usando la versione %3$s." #: inc/deprecated/deprecated.php:352 msgid "Notice:" msgstr "Attenzione:" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:756 msgid "No optimizable files" msgstr "Nessun file ottimizzabile" #: views/part-settings-custom-folders.php:175 msgid "Folders that are hidden in the folder selector window are excluded and will not be optimized even if a parent folder is selected." msgstr "Le cartelle che sono nascoste nella finestra di selezione delle cartelle sono escluse e non verranno ottimizzate, nemmeno se una cartella genitore è stata selezionata." #. translators: 1 and 2 are <strong> opening and closing tags. #: views/part-settings-custom-folders.php:169 msgid "%1$sSelecting a folder will also optimize images in sub-folders.%2$s The only exception is \"Site’s root\": when selected, only images that are directly at the site’s root will be optimized (sub-folders can be selected separately)." msgstr "%1$sLa selezione di una cartella ottimizzerà anche le immagini nelle sotto-cartelle.%2$s L'unica eccezione si applica alla root del sito: quando selezionata, solo le immagini che si trovano direttamente nella root del sito verranno ottimizzate (le sotto-cartelle possono essere selezionate separatamente)." #: inc/functions/i18n.php:195 msgid "Optimized File" msgstr "File ottimizzato" #: inc/functions/i18n.php:194 msgid "Original File" msgstr "File originale" #. translators: %s is a formatted number, dont use %d. #: classes/Bulk/AbstractBulk.php:68 inc/deprecated/deprecated.php:1108 msgid "%s Media File Optimized" msgid_plural "%s Media Files Optimized" msgstr[0] "%s file media ottimizzato" msgstr[1] "%s file media ottimizzati" #: inc/classes/Dependencies/deliciousbrains/wp-background-processing/classes/wp-background-process.php:425 msgid "Every %d Minutes" msgstr "Ogni %d minuti" #: inc/classes/class-imagify-views.php:279 msgid "Optimize your media files" msgstr "Ottimizza i tuoi file media" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:658 msgctxt "Media File" msgid "Not optimized" msgstr "Non ottimizzato" #. translators: %s is a formatted number, dont use %d. #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:752 msgid "%s Media File" msgid_plural "%s Media Files" msgstr[0] "%s file media" msgstr[1] "%s file media" #: inc/admin/upload.php:66 inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:365 msgid "All Media Files" msgstr "Tutti i file media" #: inc/admin/upload.php:61 inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:368 msgctxt "Media Files" msgid "Errors" msgstr "Errori" #: inc/admin/upload.php:60 inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:367 msgctxt "Media Files" msgid "Unoptimized" msgstr "Non ottimizzato" #: inc/admin/upload.php:59 inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:366 msgctxt "Media Files" msgid "Optimized" msgstr "Ottimizzato" #. translators: %s is a formatted number, dont use %d. #: inc/functions/i18n.php:281 msgid "%s Media File(s) Optimized" msgstr "%s File media ottimizzati" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1334 #: inc/functions/i18n.php:113 inc/functions/i18n.php:258 msgid "Your API key is not valid!" msgstr "La tua chiave API non è valida!" #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:277 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:488 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:719 msgid "This size is not authorized to be optimized. Update your Imagify settings if you want to optimize it." msgstr "Questa dimensione non può essere ottimizzata. Aggiorna le tue impostazioni Imagify se la vuoi ottimizzare." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:250 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:295 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:345 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:820 #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:62 #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:98 #: classes/Optimization/Process/WP.php:55 #: classes/Optimization/Process/WP.php:137 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:47 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:83 #: inc/functions/admin-ui.php:449 msgid "This media is not supported." msgstr "Questo media non è supportato." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-regenerate-thumbnails-deprecated.php:53 msgid "No thumbnail sizes selected" msgstr "Non hai selezionato le dimensioni della miniatura" #: views/page-settings.php:109 msgid "Show Toolbar Menu" msgstr "Mostra il menu nella barra degli strumenti" #: views/part-settings-files-tree-row.php:49 msgctxt "checkbox label" msgid "Add Folder" msgstr "Aggiungi cartella" #: views/part-settings-custom-folders.php:140 msgid "Select folders for optimization." msgstr "Seleziona le cartelle per l'ottimizzazione." #: views/part-settings-files-tree-row.php:47 msgid "Folder Added" msgstr "Cartella aggiunta" #. translators: %s is a folder path. #: views/part-settings-files-tree-row.php:39 msgid "Select the folder \"%s\"." msgstr "Seleziona la cartella \"%s\"." #. translators: %s is a folder path. #: views/part-settings-files-tree-row.php:17 msgid "Open/Close the folder \"%s\"." msgstr "Apri/Chiudi la cartella \"%s\"." #. translators: %s is a folder path. #: views/part-settings-files-tree-row.php:14 #: views/part-settings-files-tree-row.php:36 msgid "The folder \"%s\" is already selected." msgstr "La cartella \"%s\" è già stata selezionata." #: views/part-settings-custom-folders.php:178 msgid "You changed your custom folder settings, don't forget to save your changes!" msgstr "Hai cambiato le impostazioni personalizzate della cartella, non dimenticarti di salvare le modifiche!" #: views/part-settings-custom-folders.php:146 msgid "Add folders" msgstr "Aggiungi cartelle" #: views/part-settings-custom-folders.php:130 msgid "Add the theme to optimization" msgid_plural "Add the themes to optimization" msgstr[0] "Aggiungi il tema all'ottimizzazione" msgstr[1] "Aggiungi i temi all'ottimizzazione" #: views/part-settings-custom-folders.php:123 msgid "Would you like to optimize your theme?" msgid_plural "Would you like to optimize your themes?" msgstr[0] "Ti piacerebbe ottimizzare il tuo tema?" msgstr[1] "Ti piacerebbe ottimizzare i tuoi temi?" #. translators: %s is a theme name. #: views/part-settings-custom-folders.php:114 msgid "Add %s to optimization" msgstr "Aggiungi %s all'ottimizzazione" #: views/part-rocket-ad.php:54 msgid "Remove the ad" msgstr "Rimuovi l'annuncio" #: views/part-rocket-ad.php:51 msgid "Immediate results." msgstr "Risultati immediati." #: views/part-rocket-ad.php:50 msgid "WooCommerce compatibility." msgstr "Compatibilità con WooCommerce." #: views/part-settings-custom-folders.php:106 msgid "Only one of your current themes is in the optimization process, would you like to also optimize the other one?" msgstr "Solo uno dei tuoi temi attuali è stato inserito nel processo di ottimizzazione; vuoi ottimizzare anche l'altro?" #: views/part-settings-custom-folders.php:100 msgid "Your theme is already in the optimization process. All Good!" msgid_plural "Your themes are already in the optimization process. All Good!" msgstr[0] "Il tuo tema è già stato inserito nel processo di ottimizzazione. Tutto a posto!" msgstr[1] "I tuoi temi sono già stati inseriti nel processo di ottimizzazione. Tutto a posto!" #. translators: %s is a theme name. #: views/part-settings-custom-folders.php:90 msgid "child theme of %s" msgstr "tema figlio di %s" #. translators: %s is a theme name. #: views/part-settings-custom-folders.php:84 msgid "You’re using %s" msgstr "Stai usando %s" #: views/part-settings-custom-folders.php:71 msgid "Custom Folders" msgstr "Cartelle personalizzate" #: views/part-settings-account.php:104 msgid "Enter Your API Key Below" msgstr "Aggiungi la tua chiave API qui sotto" #: views/part-settings-account.php:98 msgid "Create a Free API Key" msgstr "Crea una chiave API gratuita" #: views/part-settings-account.php:96 msgid "Don't have an API Key yet?" msgstr "Non hai ancora una chiave API?" #: views/part-settings-account.php:83 msgid "Options page isn’t available until you enter your API Key" msgstr "La pagina delle opzioni non sarà disponibile fino a che non inserirai una chiave API" #: views/part-rocket-ad.php:49 msgid "Boost your SEO." msgstr "Dai un impulso alla SEO." #: views/part-rocket-ad.php:48 msgid "Improve your Google PageSpeed Score." msgstr "Migliora il tuo punteggio Google PageSpeed." #. translators: %s is a percentage. #: views/part-rocket-ad.php:42 msgid "Get %s OFF Now!" msgstr "%s di sconto ora!" #: views/modal-payment.php:284 views/modal-payment.php:345 #: views/part-rocket-ad.php:26 msgid "We recommend for you" msgstr "Ti raccomandiamo" #: views/part-bulk-optimization-table.php:76 msgid "Level Selection" msgstr "Selezione del livello" #: views/part-bulk-optimization-table.php:75 msgid "Original Size" msgstr "Dimensione originale" #: views/part-bulk-optimization-table.php:74 msgid "Optimized Size" msgstr "Dimensione ottimizzata" #: views/part-bulk-optimization-table.php:72 msgid "Number of images optimized" msgstr "Numero di immagini ottimizzate" #: views/part-bulk-optimization-table.php:71 msgid "Group name" msgstr "Nome del gruppo" #: views/part-bulk-optimization-table.php:70 msgid "Group selection" msgstr "Selezione del gruppo" #: views/part-bulk-optimization-table-row-folder-type.php:34 msgid "Current level:" msgstr "Livello attuale:" #: views/part-bulk-optimization-newbie.php:16 msgid "Choose your folders to optimize" msgstr "Scegli le cartelle da ottimizzare" #: views/part-bulk-optimization-newbie.php:11 msgid "Optimize the images from your site's folders" msgstr "Ottimizza le immagini dalle cartelle del tuo sito" #: views/part-bulk-optimization-newbie.php:6 msgid "New Feature!" msgstr "Nuova funzionalità!" #: views/part-bulk-optimization-infos.php:4 msgid "Some information to know before launching the optimization." msgstr "Alcune cose da sapere prima di lanciare l'ottimizzazione." #: inc/functions/i18n.php:74 msgid "Some folders that do not contain any images are hidden." msgstr "Abbiamo nascosto alcune cartelle che non contengono immagini." #: inc/functions/i18n.php:71 views/part-settings-row-custom-folder.php:7 msgctxt "custom folder" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:500 msgctxt "checkbox label" msgid "Select file" msgstr "Seleziona il file" #: views/page-settings.php:42 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" #: views/page-bulk.php:98 msgid "View your profile" msgstr "Visualizza il tuo profilo" #: views/page-bulk.php:95 views/part-settings-account.php:82 msgid "Your Account" msgstr "Il tuo account" #: views/notice-almost-over-quota.php:34 msgid "See our plans" msgstr "Vedi i nostri piani" #: views/notice-almost-over-quota.php:31 msgid "You are running out of credit! Don’t forget to upgrade your Imagify’s account." msgstr "Stai per terminare il credito! Non dimenticare di fare un upgrade del tuo account Imagify." #. translators: %s is a formatted file size. #: views/modal-payment.php:46 msgid "You currently have %s of images in your library and folders." msgstr "Al momento ci sono %s di immagini nella tua libreria e nelle tue cartelle." #. translators: %s is a formatted number (don't use %d). #: views/modal-payment.php:33 msgid "You have %s original image" msgid_plural "You have %s original images" msgstr[0] "Hai %s immagine originale" msgstr[1] "Hai %s immagini originali" #: inc/functions/i18n.php:285 msgid "Start the optimization" msgstr "Inizia l'ottimizzazione" #. translators: %s is a formatted number, dont use %d. #: inc/functions/i18n.php:283 msgid "%s Error(s)" msgstr "%s Errori" #: inc/functions/i18n.php:279 msgid "Waiting other optimizations to finish." msgstr "In attesa di terminare le altre ottimizzazioni." #: inc/functions/i18n.php:119 inc/functions/i18n.php:269 msgid "The operation failed." msgstr "Operazione fallita." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1342 #: inc/functions/i18n.php:114 inc/functions/i18n.php:259 msgid "You have used all your credits!" msgstr "Hai usato tutto il tuo credito!" #: inc/functions/i18n.php:78 msgid "Added! All Good!" msgstr "Aggiunta! Tutto a posto!" #: inc/functions/i18n.php:76 msgid "Choose the folders to optimize" msgstr "Scegli le cartelle da ottimizzare" #: inc/functions/i18n.php:72 inc/functions/i18n.php:75 msgid "Select Folders" msgstr "Seleziona le cartelle" #: inc/functions/i18n.php:73 msgid "Select one or several folders to optimize." msgstr "Seleziona una o più cartelle da ottimizzare." #. translators: %s is a file extension. #: inc/functions/api.php:252 msgid "%s is not a valid extension." msgstr "%s non è un'estensione valida." #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/inc/admin/bulk.php:82 msgid "NextGen Galleries" msgstr "Gallerie NextGen" #. translators: 1 is the opening of a link, 2 is the closing of this link. #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/inc/admin/bulk.php:84 msgid "You can also re-optimize your images more finely directly in each %1$sgallery%2$s." msgstr "Puoi anche ri-ottimizzare più finemente le tue immagini direttamente dentro ogni %1$sgalleria%2$s." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:126 msgid "Invalid file ID" msgstr "ID del file non valido" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:627 msgid "This folder is not in the database." msgstr "La cartella non si trova nel database." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1050 msgid "Couldn't get user data." msgstr "Impossibile ottenere i dati dell'utente." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:696 msgid "This folder doesn't exist." msgstr "Questa cartella non esiste." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:700 #: inc/classes/class-imagify-files-scan.php:46 msgid "This file is not a folder." msgstr "Questo file non è una cartella." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:706 #: inc/classes/class-imagify-files-scan.php:50 msgid "This folder is not allowed." msgstr "Questa cartella non è consentita." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:718 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:721 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:333 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:579 #: views/part-settings-custom-folders.php:26 msgid "Site's root" msgstr "Cartella iniziale (root) del sito " #: inc/functions/api.php:224 msgid "Invalid or corrupted file." msgstr "File non valido o corrotto." #: classes/Bulk/AbstractBulk.php:83 inc/deprecated/deprecated.php:1125 msgid "Original Filesize" msgstr "Dimensione file originale" #: classes/Bulk/AbstractBulk.php:79 inc/deprecated/deprecated.php:1119 msgid "Optimized Filesize" msgstr "Dimensione file ottimizzata" #: classes/Bulk/AbstractBulk.php:75 inc/deprecated/deprecated.php:1113 msgid "View Errors" msgstr "Visualizza errori" #: inc/classes/class-imagify-views.php:336 msgid "Custom folders" msgstr "Cartelle personalizzate" #. translators: 1 is the opening of a link, 2 is the closing of this link. #: inc/classes/class-imagify-views.php:323 msgid "You can also re-optimize your media files from your %1$sMedia Library%2$s screen." msgstr "Puoi anche ri-ottimizzare le tue immagini dalla schermata %1$sLibreria Media%2$s." #: inc/classes/class-imagify-views.php:175 #: inc/classes/class-imagify-views.php:211 msgid "Other Media" msgstr "Altri media" #: inc/classes/class-imagify-views.php:175 #: inc/classes/class-imagify-views.php:211 views/part-files-list-header.php:5 msgid "Other Media optimized by Imagify" msgstr "Altri media ottimizzati da Imagify" #: inc/classes/class-imagify-settings.php:643 msgid "Unselect All" msgstr "Deseleziona tutto" #: inc/classes/class-imagify-settings.php:635 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" #: inc/classes/class-imagify-files-scan.php:42 msgid "This folder does not exist." msgstr "Questa cartella non esiste." #: inc/classes/class-imagify-files-scan.php:36 msgid "Invalid folder." msgstr "Cartella non valida." #: views/button/refresh-status.php:17 msgid "Refreshing status..." msgstr "Aggiornando lo stato..." #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:669 msgid "The file has changed" msgstr "Il file è cambiato" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:666 msgid "No changes found" msgstr "Nessun cambio trovato" #: inc/functions/i18n.php:271 msgctxt "file" msgid "Already Optimized" msgstr "Già ottimizzato" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:586 msgid "This folder is not selected for bulk optimization." msgstr "Questa cartella non è stata selezionata per l'ottimizzazione di massa." #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:443 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:440 #: views/page-settings.php:95 msgid "Optimization" msgstr "Ottimizzazione" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:439 msgid "Folder" msgstr "Cartella" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:438 msgid "File" msgstr "File" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:422 #: views/button/refresh-status.php:25 msgid "Refresh status" msgstr "Aggiorna status" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:387 msgid "All Folders" msgstr "Tutte le cartelle" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:384 msgid "Filter by folder" msgstr "Filtra per cartella" #. translators: 1 is a link tag start, 2 is the link tag end. #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:289 msgid "To see things appear here, you must select folders in the settings page first :)" msgstr "Per vedere qualcosa apparire qui, devi prima selezionare le cartelle nella pagina delle impostazioni :)" #. translators: 1 and 2 are link tag starts, 3 is a link tag end. #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:278 msgid "No files yet. Do you want to %1$sscan your selected folders%3$s for new files or launch a %2$sbulk optimization%3$s directly?" msgstr "Non ci sono ancora file. Vuoi %1$seffettuare uno scan delle cartelle selezionate%3$s per cercare nuovi file oppure preferisci direttamente lanciare un'%2$sottimizzazione di massa%3$s?" #. translators: 1 and 2 are link tag starts, 3 is a link tag end. #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:265 msgid "No files yet. Do you want to %1$sscan this folder%3$s for new files or launch a %2$sbulk optimization%3$s directly?" msgstr "Non ci sono ancora file. Vuoi %1$seffettuare uno scan di questa cartella%3$s per cercare nuovi file oppure preferisci direttamente lanciare un'%2$sottimizzazione di massa%3$s?" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:247 msgid "No errors, hurray!" msgstr "Nessun errore, evviva!" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:243 msgid "No unoptimized files, hurray!" msgstr "Non ci sono file non ottimizzati, evviva!" #. translators: 1 is a link tag start, 2 is the link tag end. #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:239 msgid "No optimized files. Have you tried the %1$sbulk optimization%2$s yet?" msgstr "Non ci sono file ottimizzati. Hai provato già l'%1$sottimizzazione di massa%2$s?" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:90 msgid "Number of files per page" msgstr "Numero di file per pagina" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:73 msgid "List View" msgstr "Visualizza lista" #: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:703 msgid "The backup file does not exist." msgstr "Il file di backup non esiste." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:626 msgid "This file is already optimized with this level." msgstr "Questo file è stato già ottimizzato con questo livello." #: inc/classes/class-imagify-custom-folders.php:390 msgid "The file has been modified or was not optimized: its folder not being selected in the settings, the entry has been deleted from the database." msgstr "Il file è stato modificato o non è stato ottimizzato: poiché la sua cartella non è stata selezionata nelle impostazioni, questa voce è stata eliminata dal database." #: inc/classes/class-imagify-custom-folders.php:329 msgid "The file was missing or its path could not be retrieved from the database. The entry has been deleted from the database." msgstr "Il file era assente o non era possibile trovarne il percorso dal database. La voce è stata eliminata dal database." #. translators: 1 is the opening of a link, 2 is the closing of this link. #: inc/classes/class-imagify-views.php:338 msgid "You can re-optimize your media files more finely directly in the %1$smedia management%2$s." msgstr "Puoi ri-ottimizzare più finemente le tue immagini direttamente nella %1$gestione immagini%2$s." #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:404 msgctxt "verb" msgid "Filter" msgstr "Filtra" #: inc/classes/class-imagify-views.php:321 views/part-settings-library.php:10 msgid "Media Library" msgstr "Libreria dei media" #: inc/deprecated/deprecated.php:619 inc/functions/api.php:203 #: inc/functions/i18n.php:105 inc/functions/i18n.php:250 msgid "cURL is not available on the server." msgstr "cURL non è disponibile sul server." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:545 msgid "With no extension, this file cannot be optimized." msgstr "Senza estensione, questo file non può essere ottimizzato." #: inc/functions/api.php:210 msgid "This account already exists." msgstr "Questo account esiste già." #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:72 #: classes/Optimization/Process/WP.php:65 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:57 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:585 msgid "This file has no backup file." msgstr "Questo file non ha una copia di backup." #: views/part-bulk-optimization-infos.php:42 #: views/part-documentation-link.php:11 msgid "Check our documentation." msgstr "Vedi la nostra documentazione." #: views/part-bulk-optimization-infos.php:41 #: views/part-documentation-link.php:10 msgid "Need help or have questions?" msgstr "Hai bisogno di aiuto o hai delle domande?" #: inc/classes/class-imagify-views.php:243 inc/common/admin-bar.php:50 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: inc/functions/admin-ui.php:454 msgid "This media lacks the required metadata and cannot be optimized." msgstr "Questo media non contiene i metadati obbligatori e non può essere ottimizzato." #: inc/functions/admin-ui.php:442 msgid "You are not allowed to optimize this file." msgstr "Non hai i permessi per ottimizzare questo file." #: inc/functions/i18n.php:214 msgid "Optimize Missing Sizes" msgstr "Ottimizza le dimensioni mancanti" #: inc/functions/api.php:222 msgid "You have consumed all your data. You have to upgrade your account to continue." msgstr "Hai consumato tutti i tuoi dati. Dovresti aggiornare il tuo account per poter continuare. " #: inc/functions/api.php:221 msgid "You are not authorized to perform this action." msgstr "Non hai l'autorizzazione per realizzare questa azione." #: inc/functions/api.php:220 msgid "WELL DONE. This media file is already optimized, no further optimization is required." msgstr "Ottimo lavoro! Questa immagine è già ottimizzata, non è necessario ottimizzarla di nuovo." #: inc/functions/api.php:219 msgid "User not valid." msgstr "Utente non valido." #: inc/functions/api.php:218 msgid "Unable to regenerate access token." msgstr "Non è possibile rigenerare il token di accesso." #: inc/functions/api.php:217 msgid "Too many requests, please be patient." msgstr "Ci sono molte richieste in corso, abbi pazienza." #: inc/functions/api.php:216 msgid "This user does not exist." msgstr "Questo utente non esiste." #: inc/functions/api.php:215 msgid "This email is already registered, you should try another email." msgstr "Questa email è già registrata, dovresti provarne un'altra." #: inc/functions/api.php:214 msgid "Unable to retrieve the token from Data Storage API." msgstr "Non è possibile recuperare il token dall'API di Data Storage." #: inc/functions/api.php:213 msgid "Unable to connect to Data Storage API." msgstr "Non è possibile la connessione all'API di Data Storage." #: inc/functions/api.php:212 msgid "Unable to connect to Data Storage API to get the token." msgstr "Non è possibile connettersi all'API di Data Storage e recuperare il token." #: inc/functions/api.php:211 msgid "Error uploading to Data Storage." msgstr "Errore durante il caricamento su Data Storage." #: inc/functions/api.php:209 msgid "Email field should not be empty." msgstr "Il campo dell'email non dovrebbe essere vuoto." #: inc/functions/api.php:208 msgid "Coupon does not exist." msgstr "Il codice sconto non esiste." #: inc/functions/api.php:207 msgid "Confirm your account to continue optimizing files." msgstr "Conferma il tuo account per continuare a ottimizzare le immagini." #: inc/functions/api.php:206 msgid "Cannot create client token." msgstr "Non è possibile creare il client token." #: inc/functions/api.php:205 msgid "Authentication not provided." msgstr "Non è stata fornita nessuna autenticazione." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:216 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:351 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:572 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:691 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:619 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:696 msgid "This type of file is not supported." msgstr "Questo tipo di file non è supportato." #: inc/functions/api.php:201 msgid "Your file is too big to be uploaded on our server." msgstr "La tua immagine è di dimensioni troppo grandi per poter essere caricata sul nostro server." #. translators: %s is the plugin name. #: inc/functions/admin.php:323 msgid "%s Failure Notice" msgstr "Notifica di errore %s" #. translators: This sentense already exists in WordPress. #: inc/functions/admin.php:318 msgid "Go back" msgstr "Torna indietro" #. translators: This sentense already exists in WordPress. #: inc/functions/admin.php:286 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Non hai i permessi per compiere questa azione." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:401 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:405 msgid "Files could not be sent to Amazon S3." msgstr "Non è possibile inviare i file ad Amazon S3." #. translators: 1 is the number of thumbnails to optimize, 2 is the opening of #. a HTML tag that will be hidden on small screens, 3 is the closing tag. #: views/button/optimize-missing-sizes.php:28 msgid "%2$sOptimize %3$s%1$d missing thumbnail" msgid_plural "%2$sOptimize %3$s%1$d missing thumbnails" msgstr[0] "%2$sOttimizzare %3$s%1$d miniatura mancante" msgstr[1] "%2$sOttimizzare %3$s%1$d miniature mancanti" #. translators: %d is a number of thumbnails. #: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:611 msgid "%d thumbnail failed to be created" msgid_plural "%d thumbnails failed to be created" msgstr[0] "Non è stato possibile creare %d miniatura" msgstr[1] "Non è stato possibile creare %d miniature" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:951 msgid "Coupon is empty." msgstr "Il coupon è vuoto." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:928 msgid "Wrongly formatted response from our server." msgstr "La risposta da parte del nostro server non è formattata correttamente." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:817 msgid "Empty API key." msgstr "Chiave API vuota." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:786 msgid "Not a valid email address." msgstr "Non è un indirizzo email valido." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:780 msgid "Empty email address." msgstr "Indirizzo email vuoto." #: classes/Bulk/Bulk.php:517 classes/Bulk/Bulk.php:540 #: classes/Bulk/Bulk.php:564 inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:273 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:306 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:339 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:372 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:405 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:438 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:485 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:515 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:547 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:578 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:688 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1098 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1104 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1112 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1123 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:120 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:195 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-regenerate-thumbnails-deprecated.php:49 msgid "Invalid request" msgstr "Richiesta non valida" #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:415 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:419 msgid "The main image could not be retrieved from Amazon S3." msgstr "Non è stato possibile recuperare l'immagine principale da Amazon S3. " #. translators: %s is a formatted number, dont use %d. #: inc/functions/api.php:246 msgid "Custom One Time plan starts from %s MB." msgstr "Il pacchetto ”One Time” personalizzato parte da %s MB." #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:354 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:945 msgid "%n thumbnail could not be restored." msgid_plural "%n thumbnails could not be restored." msgstr[0] "Non è stato possibile ripristinare %n miniatura." msgstr[1] "Non è stato possibile ripristinare %n miniature." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:939 msgid "Related data could not be saved." msgstr "Non è stato possibile salvare i dati correlati." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:792 msgid "Restoration failed." msgstr "Il ripristino non è andato a buon fine." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:852 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:778 msgid "The image to replace is not writable." msgstr "L'immagine da sostituire non è riscrivibile." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:839 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:774 msgid "Image path and backup path are identical." msgstr "Il percorso dell'immagine e quello del backup sono identici." #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:284 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:764 msgid "Image not found in NextGen Gallery data." msgstr "Non è stato possibile trovare l'immagine fra i dati di NextGen Gallery." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:758 msgid "Backup image not found." msgstr "Non è stato possibile trovare l'immagine di backup." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:753 msgid "Mime type not supported." msgstr "Il tipo Mime non è supportato." #. translators: %s is a file path. #: views/page-settings.php:68 msgid "The backup folder %s cannot be created or is not writable by the server, original images cannot be saved!" msgstr "Impossibile creare la cartella di backup %s oppure il server non provvede i necessari permessi di scrittura: le immagini originali non possono essere salvate!" #. translators: %s is a file path. #: views/notice-backup-folder-not-writable.php:15 msgid "The backup folder %s cannot be created. Is its parent directory writable by the server? Original images cannot be saved!" msgstr "Impossibile creare la cartella di backup %s. Hai verificato se la sua directory genitore possiede i necessari permessi di scrittura? Le immagini originali non possono essere salvate!" #. translators: %s is a file path. #: views/notice-backup-folder-not-writable.php:12 msgid "The backup folder %s is not writable by the server, original images cannot be saved!" msgstr "La cartella di backup %s non ha i necessari permessi di scrittura da parte del server, le immagini originali non possono essere salvate!" #: classes/Optimization/File.php:420 inc/deprecated/deprecated.php:791 msgid "The file could not be saved." msgstr "Non è stato possibile salvare il file." #: classes/Optimization/File.php:109 inc/deprecated/deprecated.php:747 msgid "Filesystem error." msgstr "Errore del File System." #: inc/deprecated/deprecated.php:768 msgid "Error while retrieving the uploads directory path." msgstr "Si è verificato un errore durante la ricerca del percorso della directory dei caricamenti." #: classes/Optimization/File.php:398 inc/deprecated/deprecated.php:760 msgid "The backup directory is not writable." msgstr "La directory di backup non ha i permessi di scrittura." #: inc/deprecated/deprecated.php:752 msgid "The file to backup does not exist." msgstr "Il file per cui fare il backup non esiste." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:709 #: inc/deprecated/deprecated.php:740 msgid "The file path is empty." msgstr "Il percorso del file è vuoto." #. translators: %s is a number. Don't use %d. #: inc/functions/i18n.php:276 msgid "%s error(s)" msgstr "%s errori" #. translators: %s is a number. Don't use %d. #: inc/functions/i18n.php:273 msgid "%s file(s)" msgstr "%s file" #: inc/functions/i18n.php:274 msgctxt "noun" msgid "Notice" msgstr "Avviso" #: inc/functions/i18n.php:270 msgctxt "adjective" msgid "Complete" msgstr "Completo" #: inc/functions/i18n.php:267 msgid "Optimizing" msgstr "Ottimizzando" #: views/part-settings-library.php:90 msgid "Choose the sizes to optimize" msgstr "Scegli le dimensioni da ottimizzare" #. translators: %s is a formatted number, dont use %d. #: classes/Bulk/AbstractBulk.php:74 inc/deprecated/deprecated.php:1112 msgid "%s Error" msgid_plural "%s Errors" msgstr[0] "%s errore" msgstr[1] "%s errori" #. translators: 1 is a data quota, 2 is a date. #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:863 msgid "You have consumed all your credit for this month. You will have <strong>%1$s back on %2$s</strong>." msgstr "Hai consumato tutto il tuo credito per questo mese. Avrai di nuovo <strong>%1$s il %2$s</strong>." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:260 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:289 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:465 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:470 msgid "This size could not be retrieved from Amazon S3." msgstr "Non è stato possibile ottenere la dimensione da Amazon S3." #: inc/classes/class-imagify-abstract-cron.php:163 msgid "Once Weekly" msgstr "Settimanalmente" #. translators: 1 and 2 are optimization levels: "Original", "Normal", #. "Aggressive", or "Ultra". #: views/modal-settings-visual-comparison.php:13 msgid "I want to compare %1$s and %2$s" msgstr "Voglio confrontare %1$s e %2$s" #. translators: %s is a percentage. #: views/page-bulk.php:76 msgid "You optimized %s of your website's images" msgstr "Hai ottimizzato il %s delle immagini del tuo sito web" #. translators: %s is a formatted date. #: views/part-discount-banner.php:20 msgid "Special Offer<br><strong>Until %s</strong>" msgstr "Offerta speciale<br><strong>fino a %s</strong>" #: inc/functions/i18n.php:146 msgid "Something went wrong with getting our updated offers. Please retry later." msgstr "Qualcosa è andato storto e non è possibile vedere le nostre offerte aggiornate. Riprova più tardi." #: views/modal-payment.php:222 msgid "Choose a plan" msgstr "Scegli un piano" #: views/modal-payment.php:200 msgid "OK" msgstr "OK" #: views/modal-payment.php:199 msgid "Coupon Code" msgstr "Codice sconto" #: inc/functions/i18n.php:143 msgid "Error with checking this coupon." msgstr "Errore nella verifica di questo codice sconto." #: views/modal-payment.php:194 msgid "Checking Coupon" msgstr "Verifica del codice sconto" #: views/modal-payment.php:70 msgid "The free plan is enough to optimize your images" msgstr "Il piano gratuito è sufficiente a ottimizzare le tue immagini" #: views/modal-payment.php:22 msgid "Analyzing" msgstr "Analisi in corso" #. translators: 1 is a percentage, 2 is a coupon code. #: inc/functions/i18n.php:145 msgctxt "coupon validated" msgid "%1$s off with %2$s" msgstr "%1$s di sconto con %2$s" #: inc/functions/i18n.php:147 views/modal-payment.php:196 msgid "If you have a <strong>coupon code</strong><br> use it here:" msgstr "Se hai un <strong>codice sconto</strong><br> usalo qui:" #: views/modal-payment.php:19 msgid "We are analyzing your images" msgstr "Stiamo analizzando le tue immagini" #: views/modal-payment.php:424 msgid "Secure Credit Card Payment" msgstr "Pagamento sicuro con carta di credito" #: views/modal-payment.php:312 msgid "Contact Us" msgstr "Contattaci" #: views/modal-payment.php:308 msgid "for special needs" msgstr "per esigenze speciali" #: views/modal-payment.php:299 views/modal-payment.php:349 msgid "Choose plan" msgstr "Scegli il tuo piano" #: views/modal-payment.php:425 msgid "This is secure 128-bits SSL encrypted payment" msgstr "Questo è un pagamento sicuro con protocollo criptato SSL a 128-bit" #: views/modal-payment.php:380 msgid "Thank you for being awesome!" msgstr "Grazie, sei una meraviglia!" #: views/modal-payment.php:307 msgid "Need more?" msgstr "Vuoi di più?" #: views/modal-payment.php:241 msgid "Monthly plans come with credits which is renewed every months. The billing happens automatically each month or year depending the billing period you choose." msgstr "I piani mensili prevedono dei crediti da rinnovare periodicamente. Il pagamento avviene automaticamente ogni mese o anno, in base alla frequenza che hai scelto." #: views/modal-payment.php:226 msgid "Monthly Plans" msgstr "Piani mensili" #: views/modal-payment.php:206 msgid "Checkout" msgstr "Pagamento" #: views/modal-payment.php:139 views/modal-payment.php:182 msgid "Choose another plan" msgstr "Scegli un altro piano" #. translators: %s is a formatted number (don't use %d). #: views/modal-payment.php:102 views/modal-payment.php:165 #: views/modal-payment.php:268 views/modal-payment.php:333 msgid "approx: %s images" msgstr "circa %s immagini" #: views/modal-payment.php:96 views/modal-payment.php:123 #: views/modal-payment.php:262 views/modal-payment.php:280 msgid "/month" msgstr "/al mese" #: views/modal-payment.php:85 views/modal-payment.php:251 msgid "2 months free" msgstr "2 mesi gratuiti" #: views/modal-payment.php:85 views/modal-payment.php:251 msgid "Yearly" msgstr "Annuale" #: views/modal-payment.php:82 views/modal-payment.php:248 msgid "Monthly" msgstr "Mensile" #. translators: %s is a formatted file size. #: views/modal-payment.php:56 msgid "You upload around %s of images per month." msgstr "Stai caricando circa %s di immagini al mese." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1061 views/page-bulk.php:138 #: views/part-settings-account.php:55 msgid "You're new to Imagify?" msgstr "È la tua prima volta su Imagify?" #: views/page-bulk.php:146 views/part-settings-account.php:64 msgid "What plan do I need?" msgstr "Di che piano ho bisogno?" #: views/modal-payment.php:319 msgid "One Time plans are useful if you have a lots of existing images which need to be optimized. You can use it for bulk optimizing all your past images. You will pay only once." msgstr "I pacchetti ”One Time” sono utili quando hai molte immagini esistenti que hanno bisogno di essere ottimizzate. Puoi usarli per fare un'ottimizzazione massiva delle immagini pre-esistenti. Pagherai solo una volta." #: views/modal-payment.php:231 msgid "One Time Plans" msgstr "Pacchetti ”One Time”" #: views/page-bulk.php:142 views/part-settings-account.php:60 msgid "Let us help you by analyzing your existing images and determine the best plan for you." msgstr "Permettici di aiutarti: analizzeremo le immagini esistenti per determinare qual è il piano migliore per te" #: views/part-settings-footer.php:17 msgid "Save & Go to Bulk Optimizer" msgstr "Salva & vai all'ottimizzazione di massa" #: views/modal-payment.php:392 msgid "What do our users think about Imagify" msgstr "Ecco cosa pensano i nostri utenti di Imagify" #: views/modal-payment.php:211 msgid "Monthly plans come with credits which are renewed every month. The billing happens automatically each month or year, depending on which billing period you choose." msgstr "I piani mensili prevedono dei crediti da rinnovare periodicamente. Il pagamento avviene automaticamente ogni mese o anno, in base alla frequenza che hai scelto." #: views/modal-payment.php:149 msgid "Optimize the images you already have with a One Time plan" msgstr "Ottimizza le immagini che hai già, compra un pacchetto ”One Time”" #: views/modal-payment.php:78 msgid "Subscribe to a yearly plan" msgstr "Sottoscrivi un piano annuale" #: views/modal-payment.php:77 msgid "Subscribe to a monthly plan" msgstr "Sottoscrivi un piano mensile" #: views/modal-payment.php:18 msgid "We analyzed your images" msgstr "Abbiamo analizzato le tue immagini" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133 #: inc/functions/i18n.php:57 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. translators: %s is a formatted number. Don't use %d. #: views/part-bulk-optimization-infos.php:32 msgid "If you have more than %s images, you will need to launch the bulk optimization several times." msgstr "Se hai più di %s immagini, dovrai lanciare l'ottimizzazione di massa diverse volte." #. translators: 1 is a "bold" tag start, 2 is the "bold" tag end, 3 is a #. formatted number (don't use %3$d). #: views/notice-rating.php:12 msgid "%1$sCongratulations%2$s, you have optimized %1$s%3$s images%2$s and improved your website's speed by reducing your images size." msgstr "%1$sCongratulazioni%2$s, hai ottimizzato %1$s%3$s immagini%2$s e, riducendo le loro dimensioni, hai migliorato la velocità del tuo sito web." #: inc/functions/i18n.php:196 views/button/compare-images.php:12 msgid "Compare Original VS Optimized" msgstr "Confronta l'originale con la versione ottimizzata" #: inc/functions/i18n.php:120 inc/functions/i18n.php:277 msgid "Oops, There is something wrong!" msgstr "Ops, c'è qualcosa che non va!" #: inc/functions/i18n.php:121 inc/functions/i18n.php:278 msgid "An unknown error occurred when we tried to get all your unoptimized media files. Try again and if the issue still persists, please contact us!" msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto mentre cercavamo di ottenere tutte le immagini non ottimizzate. Prova di nuovo e, se il problema persiste, contattaci!" #. Plugin URI of the plugin #. translators: Plugin URI of the plugin/theme #: inc/functions/common.php:232 msgid "https://wordpress.org/plugins/imagify/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/imagify/" #. Description of the plugin msgid "Dramatically reduce image file sizes without losing quality, make your website load faster, boost your SEO and save money on your bandwidth using Imagify, the new most advanced image optimization tool." msgstr "Riduci drasticamente la dimensione dei tuoi file immagine senza perdita di qualità, rendi il tuo sito web più veloce, dai una spinta al tuo SEO e risparmia sulla tua larghezza di banda grazie a Imagify, il nuovo e più avanzato strumento per l'ottimizzazione immagini." #. translators: %s is a file path. #: inc/deprecated/deprecated.php:652 msgid "%s is not writable." msgstr "%s non ha permessi di scrittura." #. translators: %s is a file path. #: inc/deprecated/deprecated.php:646 msgid "Could not find %s." msgstr "Non è possibile trovare %s." #: classes/Optimization/File.php:105 inc/deprecated/deprecated.php:614 msgid "File path is empty." msgstr "Il percorso del file è vuoto." #: classes/Optimization/File.php:466 inc/deprecated/deprecated.php:635 #: inc/functions/i18n.php:111 inc/functions/i18n.php:256 msgid "External HTTP requests are blocked." msgstr "Le richieste HTTP esterne sono bloccate." #: inc/deprecated/deprecated.php:640 inc/functions/i18n.php:112 #: inc/functions/i18n.php:257 msgid "Sorry, our servers are temporarily unavailable. Please, try again in a couple of minutes." msgstr "I nostri server sono temporaneamente inaccessibili. Riprova fra qualche minuto." #. translators: %s is a file extension. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:552 msgid "%s cannot be optimized." msgstr "%s non può essere ottimizzato." #: views/button/retry-optimize.php:42 msgid "Try again" msgstr "Riprovare" #: inc/admin/meta-boxes.php:56 inc/functions/admin-ui.php:478 #: views/button/restore.php:17 msgid "Restoring..." msgstr "In ripristino…" #: inc/functions/admin-ui.php:99 msgid "Overall Saving:" msgstr "Risparmio totale:" #: inc/functions/admin-ui.php:98 msgid "Thumbnails Optimized:" msgstr "Miniature ottimizzate:" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:604 #: inc/functions/admin-ui.php:86 msgid "Original Filesize:" msgstr "Dimensione originale:" #: inc/admin/upload.php:64 inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:395 msgid "Filter by status" msgstr "Filtra per stato" #: inc/common/admin-bar.php:77 views/part-settings-custom-folders.php:148 #: views/part-settings-files-tree-row.php:21 msgid "Loading..." msgstr "Sto caricando..." #: inc/functions/admin-ui.php:78 inc/functions/admin-ui.php:79 msgid "View details" msgstr "Vedi i dettagli" #: inc/functions/admin-ui.php:78 msgid "Close details" msgstr "Nascondi dettagli" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:609 #: inc/functions/admin-ui.php:49 msgid "New Filesize:" msgstr "Nuova dimensione:" #. translators: %s is WordPress.org. #: inc/common/admin-bar.php:62 msgid "Rate Imagify on %s" msgstr "Vota Imagify su %s" #. translators: %s is a size name. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:607 msgid "The size %s is not authorized to be optimized. Update your Imagify settings if you want to optimize it." msgstr "La dimensione %s non può essere ottimizzata. Aggiorna le tue impostazioni Imagify se vuoi ottimizzarla." #: inc/functions/admin-ui.php:89 views/modal-settings-visual-comparison.php:62 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:72 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:92 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:113 msgid "Level:" msgstr "Livello:" #: views/part-bulk-optimization-table.php:73 msgid "Errors" msgstr "Errori" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:613 #: inc/functions/admin-ui.php:69 inc/functions/i18n.php:192 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:80 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:100 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:121 msgid "Original Saving:" msgstr "Risparmio iniziale:" #: inc/functions/i18n.php:191 views/modal-settings-visual-comparison.php:66 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:76 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:96 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:117 msgid "File Size:" msgstr "Dimensione del file:" #. translators: %s is a formatted file size. #: views/modal-settings-visual-comparison.php:40 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:48 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:56 msgid "Optimized photography about %s" msgstr "Fotografia ottimizzata di circa %s" #. translators: %s is a formatted file size. #: views/modal-settings-visual-comparison.php:32 msgid "Original photography about %s" msgstr "Fotografia originale di circa %s" #: inc/functions/i18n.php:193 views/modal-payment.php:385 #: views/modal-settings-infos.php:52 views/modal-settings-partners-infos.php:13 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:135 msgid "Close" msgstr "Chiuso" #: views/modal-settings-infos.php:19 msgid "Note: the file size reduction will be less, compared to aggressive mode." msgstr "Nota: la riduzione della dimensione del file sarà inferiore, se comparata al livello aggressivo." #: views/modal-settings-infos.php:16 msgid "If you want the perfect quality for your images, we recommend you that mode." msgstr "Se vuoi la qualità perfetta per le tue immagini, ti raccomandiamo questo livello." #: views/modal-settings-infos.php:13 msgid "This mode provides lossless optimization, your images will be optimized without any visible change." msgstr "Questo livello effettua un'ottimizzazione senza perdita di qualità, le tue immagini verranno ottimizzate senza alcun cambio visibile." #: views/modal-settings-infos.php:32 msgid "If you want the maximum weight reduction, we recommend using this mode." msgstr "Se vuoi la massima riduzione del peso, ti raccomandiamo di usare questo livello." #: views/modal-settings-infos.php:29 msgid "This will provide a drastic savings on the initial weight, with a small reduction in image quality. Most of the time it's not even noticeable." msgstr "Questo ti permetterà di diminuire drasticamente il peso iniziale, con una piccola riduzione della qualità dell'immagine. La maggior parte delle volte non si nota nemmeno." #: views/modal-settings-infos.php:26 msgid "This mode provides perfect optimization of your images without any significant quality loss." msgstr "Questo livello ottimizza perfettamente le tue immagini senza alcuna perdita significativa della qualità." #: views/modal-settings-infos.php:45 msgid "If you want the maximum weight reduction, and you agree to lose some quality on the images we recommend using this mode." msgstr "Se vuoi ridurre al massimo il peso, e non ti importa perdere un poco nella qualità delle immagini, ti raccomandiamo di usare questo livello." #: views/modal-settings-infos.php:42 msgid "This will provide a huge savings on the initial weight. Sometimes the image quality could be degraded a little." msgstr "Questo ti permetterà di ottenere un enorme risparmio sul peso iniziale. A volta la qualità dell'immagine potrebbe risultare un pochino danneggiata." #: views/modal-settings-infos.php:39 msgid "This mode will apply all available optimizations for maximum image compression." msgstr "Questo livello applicherà tutte le ottimizzazioni possibili, per una compressione massima dell'immagine." #: views/modal-settings-infos.php:8 msgid "You can choose three levels of compression" msgstr "Puoi scegliere fra tre livelli di compressione" #: views/page-settings.php:116 msgid "I want this awesome quick access menu on my Toolbar." msgstr "Voglio provare questo fantastico menu di accesso veloce dalla barra degli strumenti." #: views/part-settings-library.php:79 msgid "Remember each additional image size will affect your Imagify monthly usage!" msgstr "Ricorda che la dimensione di ogni immagine aggiuntiva avrà un impatto sulla tua quota mensile di Imagify!" #: views/part-settings-library.php:63 msgid "Files optimization" msgstr "Ottimizzazione dei file" #: views/part-settings-library.php:17 msgid "Resize larger images" msgstr "Ridimensiona le immagini più grandi" #: views/page-settings.php:59 msgid "Keep your original images in a separate folder before optimization process." msgstr "Mantieni le immagini originali in una cartella separata prima di lanciare il processo di ottimizzazione." #: views/page-settings.php:58 msgid "Backup original images" msgstr "Fai un backup delle immagini originali" #: views/page-settings.php:49 msgid "Automatically optimize every image you upload to WordPress." msgstr "Ottimizza automaticamente tutte le immagini che carichi su WordPress." #: views/page-settings.php:48 msgid "Auto-Optimize images on upload" msgstr "Auto-ottimizza le immagini al caricamento" #. translators: %s is a "More info?" link. #: classes/Optimization/File.php:605 inc/deprecated/deprecated.php:629 #: inc/functions/i18n.php:109 inc/functions/i18n.php:254 #: views/page-settings.php:147 msgid "More info?" msgstr "Maggiori informazioni?" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:442 msgid "Optimization Level" msgstr "Livello di ottimizzazione" #. translators: 1 is a text input for a number of pixels (don't use %d). #: views/part-settings-library.php:32 msgid "to maximum %s pixels width" msgstr "a un massimo di %s pixel di larghezza" #. translators: 1 is a "bold" tag start, 2 is the "bold" tag end. #: views/part-settings-library.php:73 msgid "The %1$soriginal size%2$s is %1$sautomatically optimized%2$s by Imagify." msgstr "La %1$sdimensione originale%2$s è %1$sautomaticamente ottimizzata %2$s da Imagify." #. translators: 1 is a number of pixels. #: views/part-settings-library.php:44 msgid "This option is recommended to reduce larger images. You can save up to 80%% after resizing. The new width should not be less than your largest thumbnail width, which is actually %dpx." msgstr "Questa opzione è raccomandata per ridurre le immagini più grandi. Puoi risparmiare fino all’80%% dopo il ridimensionamento. La nuova larghezza non dovrebbe essere inferiore a quella della tua miniatura più grande, che attualmente è di %dpx." #: views/page-settings.php:107 msgid "Display Options" msgstr "Visualizza le opzioni" #: views/part-settings-library.php:66 msgid "You can choose to optimize different image sizes created by WordPress here." msgstr "Qui puoi scegliere di comprimere le diverse dimensioni dell'immagine create da WordPress." #: views/part-settings-account.php:77 views/part-settings-account.php:104 msgid "API Key" msgstr "API Key" #: views/notice-wp-rocket.php:19 msgid "Get WP Rocket now" msgstr "Ottieni WP Rocket ora" #: views/notice-wp-rocket.php:15 msgid "Discover the best caching plugin to speed up your website." msgstr "Scopri il miglior plugin di cache per rendere più veloce il tuo sito web." #: views/notice-grid-view.php:9 msgid "Switch to the List View" msgstr "Passa alla visualizzazione lista" #: views/notice-grid-view.php:8 msgid "Use the List view to optimize images with Imagify." msgstr "Usa la visualizzazione lista per ottimizzare le immagini con Imagify." #: views/notice-grid-view.php:5 msgid "You're missing out!" msgstr "Te lo stai perdendo!" #: views/notice-http-block-external.php:14 msgid "Click on the field and press Ctrl-A to select all." msgstr "Fai clic sul campo e premi Ctrl-A per selezionare tutto." #: views/notice-http-block-external.php:13 msgid "To optimize your images, you have to put the following code in your <code>wp-config.php</code> file so that it works correctly." msgstr "Per ottimizzare le tue immagini, devi inserire il codice seguente nel tuo file <code>wp-config.php</code>, in modo che funzioni correttamente." #: views/notice-http-block-external.php:10 msgid "You defined the <code>WP_HTTP_BLOCK_EXTERNAL</code> constant in the <code>wp-config.php</code> to block all external HTTP requests." msgstr "Hai definito la costante <code>WP_HTTP_BLOCK_EXTERNAL</code> nel <code>wp-config.php</code> per bloccare tutte le richieste HTTP esterne." #: views/notice-http-block-external.php:5 msgid "The external HTTP requests are blocked!" msgstr "Le richieste esterne HTTP sono bloccate!" #. translators: 1 is a "bold" tag start, 2 is the "bold" tag end + a line break #. tag, 3 is a link tag start, 4 is the link tag end. #: views/notice-rating.php:23 views/part-settings-header.php:25 msgid "%1$sDo you like this plugin?%2$s Please take a few seconds to %3$srate it on WordPress.org%4$s!" msgstr "%1$sTi piace questo plugin?%2$s Dedicaci qualche secondo per %3$svalutarlo su WordPress.org%4$s!" #: views/notice-welcome-steps.php:17 msgid "Create an Account" msgstr "Crea un Account" #: views/notice-welcome-steps.php:50 msgid "Go to Settings" msgstr "Vai alle Impostazioni" #: views/notice-plugins-to-deactivate.php:17 msgid "Deactivate" msgstr "Non attivato" #. translators: 1 and 2 are link tag starts, 3 is a link tag end. #: views/notice-wrong-api-key.php:14 msgid "Go to your Imagify account page to get your API Key and specify it on %1$syour settings%3$s or %2$screate an account for free%3$s if you don't have one yet." msgstr "Vai sulla pagina del tuo account Imagify per ottenere la chiave API e aggiungerla alle %1$stue impostazioni%3$s oppure, se non ce l'hai ancora, %2$screa gratuitamente un account%3$s." #: views/notice-wrong-api-key.php:5 views/part-settings-account.php:119 msgid "Your API key isn't valid!" msgstr "La tua chiave API non è valida!" #: views/notice-welcome-steps.php:49 msgid "It’s almost done! You have just to configure your optimization settings." msgstr "Hai quasi finito! Ora devi solo configurare le tue impostazioni di ottimizzazione:" #: views/notice-welcome-steps.php:48 msgid "Configure it" msgstr "Configuralo" #: views/notice-welcome-steps.php:28 msgid "Enter your API Key" msgstr "Inserisci la tua chiave API" #: views/notice-welcome-steps.php:21 msgid "Sign up, It's FREE!" msgstr "Registrati, è GRATIS!" #: views/notice-welcome-steps.php:18 msgid "Don't have an Imagify account yet? Optimize your images by creating an account in a few seconds!" msgstr "Non hai ancora un account Imagify? Ottimizza le tue immagini creando un account in pochi secondi!" #. translators: 1 is a link tag start, 2 is the link tag end. #: views/notice-welcome-steps.php:33 msgid "Save your API Key you have received by email or you can get it on your %1$sImagify account page%2$s." msgstr "Salva la chiave API che hai ricevuto via email oppure ottienine una nella %1$spagina del tuo account Imagify%2$s." #: views/notice-plugins-to-deactivate.php:10 msgid "The following plugin is not compatible with this plugin and may cause unexpected results:" msgid_plural "The following plugins are not compatible with this plugin and may cause unexpected results:" msgstr[0] "Il seguente plugin non è compatibile con Imagify, e potrebbe produrre risultati inaspettati:" msgstr[1] "I seguenti plugin non sono compatibili con Imagify, e potrebbero produrre risultati inaspettati:" #: views/notice-welcome-steps.php:41 msgid "I have my API key" msgstr "Ho la mia chiave API" #: views/notice-footer.php:6 views/notice-welcome-steps.php:10 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Elimina questo avviso" #: views/notice-welcome-steps.php:8 msgid "Welcome to Imagify, the best way to easily optimize your images!" msgstr "Ti diamo il benvenuto su Imagify, il modo migliore per ottimizzare con semplicità le tue immagini!" #: views/modal-settings-visual-comparison.php:22 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:27 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:63 msgid "Original" msgstr "Originali" #: views/page-bulk.php:19 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:441 #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:242 #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97 msgid "Status" msgstr "Stato" #: views/notice-bulk-optimization-complete.php:14 #: views/part-bulk-optimization-success.php:17 msgid "Well done!" msgstr "Ottimo lavoro!" #. translators: %s is a line break. #: views/page-bulk.php:56 msgid "that's the size you saved %sby using Imagify" msgstr "questa è la dimensione che hai risparmiato %susando Imagify" #: views/page-bulk.php:42 msgid "Optimized size" msgstr "Dimensione ottimizzata" #: views/page-bulk.php:37 msgid "Original size" msgstr "Dimensione originale" #. translators: you can use %s to include a line break. #: views/page-bulk.php:28 msgid "that's the number of original images%s you optimized with Imagify" msgstr "questo è il numero di immagini originali%s che hai ottimizzato con Imagify" #: views/modal-settings-infos.php:11 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:23 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:35 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:73 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: views/page-bulk.php:14 msgid "Overview" msgstr "Anteprima" #: views/page-bulk.php:191 msgid "Imagif’em all" msgstr "Imagificale tutte" #: views/modal-settings-infos.php:37 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:25 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:51 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:114 msgid "Ultra" msgstr "Ultra" #: views/part-bulk-optimization-infos.php:27 msgid "Please be aware that optimizing a large number of images can take a while depending on your server and network speed." msgstr "Tieni in conto che l'ottimizzazione di un gran numero di immagini può prendere diverso tempo in base al tuo server e alla velocità della rete." #: views/modal-settings-infos.php:24 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:24 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:43 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:93 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiva" #: inc/functions/i18n.php:284 msgid "Information" msgstr "Informazione" #: views/part-bulk-optimization-overquota-alert.php:10 msgid "Upgrade your account to continue optimizing your images." msgstr "Fai un upgrade del tuo account per continuare a ottimizzare le tue immagini." #: inc/classes/class-imagify-views.php:214 #: inc/classes/class-imagify-views.php:245 inc/common/admin-bar.php:32 #: views/part-settings-header.php:5 views/part-settings-header.php:14 msgid "Settings" msgstr "Proprietà" #: inc/classes/class-imagify-settings.php:410 msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: pagina delle opzioni non trovata." #: inc/admin/meta-boxes.php:43 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:710 #: inc/functions/admin-ui.php:463 msgid "Check your Settings" msgstr "Verifica le tue impostazioni" #: inc/admin/meta-boxes.php:40 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:709 #: inc/functions/admin-ui.php:461 inc/functions/api.php:223 msgid "Invalid API key" msgstr "Chiave API non valida" #. Plugin Name of the plugin #: inc/admin/meta-boxes.php:38 inc/admin/meta-boxes.php:68 #: inc/admin/upload.php:16 msgid "Imagify" msgstr "Imagify" #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/inc/admin/menu.php:18 #: inc/classes/class-imagify-views.php:163 #: inc/classes/class-imagify-views.php:208 #: inc/classes/class-imagify-views.php:218 #: inc/classes/class-imagify-views.php:244 inc/common/admin-bar.php:41 #: views/part-bulk-optimization-header.php:3 #: views/part-bulk-optimization-header.php:13 msgid "Bulk Optimization" msgstr "Ottimizzazione di massa" #: inc/functions/i18n.php:115 inc/functions/i18n.php:262 msgid "Hold on!" msgstr "Rimani in attesa!" #: inc/functions/i18n.php:264 msgid "All your media files have been optimized by Imagify. Congratulations!" msgstr "Tutti i tuoi file media sono state ottimizzati da Imagify. Congratulazioni!" #: inc/functions/i18n.php:247 msgid "Optimized" msgstr "Ottimizzato" #: inc/functions/i18n.php:77 inc/functions/i18n.php:118 #: inc/functions/i18n.php:248 inc/functions/i18n.php:268 msgid "Error" msgstr "Errore" #: inc/functions/i18n.php:246 msgid "Unoptimized" msgstr "Non ottimizzate" #: inc/functions/i18n.php:261 msgid "We are trying to get your unoptimized media files, it may take time depending on the number of files." msgstr "Stiamo cercando di ottenere tutti i tuoi file media non ottimizzati: potrebbe essere necessario un po' di tempo, in base al loro numero." #: inc/admin/meta-boxes.php:77 inc/functions/i18n.php:197 #: inc/functions/i18n.php:213 inc/functions/i18n.php:325 #: views/button/optimize.php:24 msgid "Optimize" msgstr "Ottimizza" #: inc/functions/i18n.php:39 msgid "Sign Up" msgstr "Registrazione" #. translators: Don't use escaped HTML entities here (like ). #: inc/functions/i18n.php:42 inc/functions/i18n.php:49 #: inc/functions/i18n.php:67 msgid "Congratulations!" msgstr "Congratulazioni!" #: inc/functions/i18n.php:260 msgid "Please wait..." msgstr "Attendere..." #: inc/functions/i18n.php:215 inc/functions/i18n.php:326 #: views/button/restore.php:25 msgid "Restore Original" msgstr "Ripristina originale" #: inc/functions/i18n.php:70 msgid "If you keep this option deactivated, you won't be able to re-optimize your images to another compression level and restore your original images in case of need." msgstr "Se mantieni questa opzione disattivata, non potrai più ri-ottimizzare le immagini con un altro livello di compressione e ripristinare le originali, in caso lo necessitassi." #: inc/functions/i18n.php:69 msgid "Don't Need a Parachute?" msgstr "Non hai bisogno di un paracadute?" #: inc/functions/i18n.php:65 views/part-settings-account.php:111 msgid "Your API key is valid." msgstr "La tua chiave API è valida." #: inc/functions/i18n.php:50 inc/functions/i18n.php:68 msgid "Your API key is valid. You can now configure the Imagify settings to optimize your images." msgstr "La tua chiave API è valida. Ora puoi configurare le impostazioni di Imagify per ottimizzare le tue immagini." #: inc/functions/i18n.php:66 msgid "Check in progress..." msgstr "Verifica in corso…" #: inc/functions/i18n.php:47 msgid "Connect me" msgstr "Collegami" #: inc/functions/i18n.php:46 msgid "Paste your API key below:" msgstr "Incolla qui sotto la tua chiave API:" #. translators: Don't use escaped HTML entities here (like ). #: inc/functions/i18n.php:45 msgid "Connect to Imagify!" msgstr "Collegati a Imagify!" #: inc/functions/i18n.php:40 msgid "You need to specify an email!" msgstr "Devi specificare un indirizzo email!" #: inc/functions/i18n.php:38 msgid "Enter your email to get an API key:" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per avere una chiave API:" #. translators: Don't use escaped HTML entities here (like ). #: inc/functions/i18n.php:37 msgid "Let's get you started!" msgstr "Iniziamo!" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:900 msgid "View my subscription" msgstr "Visualizza il mio abbonamento" #. translators: %s is a data quota. #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:889 #: views/notice-almost-over-quota.php:18 views/page-bulk.php:111 #: views/part-bulk-optimization-infos.php:11 msgid "You have %s space credit left" msgstr "Hai %s di spazio rimanente" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:881 msgid "Your subscription:" msgstr "Il tuo abbonamento:" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:880 msgid "Account status" msgstr "Stato dell'account" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:860 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1057 views/page-bulk.php:134 #: views/part-settings-account.php:51 msgid "Oops, It's Over!" msgstr "Ops, l'hai terminato!" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:854 msgid "View My Subscription" msgstr "Visualizza il mio abbonamento" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:851 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1059 views/page-bulk.php:136 #: views/part-settings-account.php:53 msgid "Oops, It's almost over!" msgstr "Ops, è quasi finito!" #. translators: %s is a line break. #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:853 msgid "You have almost used all your credit.%sDon't forget to upgrade your subscription to continue optimizing your images." msgstr "Hai usato quasi tutto il tuo credito.%sNon dimenticare di fare un upgrade del tuo abbonamento per continuare a ottimizzare le tue immagini." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:867 msgid "Upgrade My Subscription" msgstr "Upgrade del mio abbonamento" #: inc/functions/i18n.php:43 msgid "Your account has been successfully created. Please check your mailbox, you are going to receive an email with API key." msgstr "Il tuo account è stato creato correttamente. Controlla la tua casella di posta, stai per ricevere un'email con la tua chiave API." #: inc/admin/meta-boxes.php:53 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:717 #: inc/functions/admin-ui.php:475 views/button/optimize-missing-sizes.php:17 #: views/button/optimize.php:17 views/button/re-optimize.php:17 #: views/button/retry-optimize.php:17 msgid "Optimizing..." msgstr "Ottimizzazione in corso..."