As the sun rises and the forest mist clears, and the clouds return and the caves darken, these changes of light and shadow are the morning and evening in the mountains. Wildflowers bloom with their subtle fragrance, fine trees flourish with their dense shade, the wind and frost are pure and clean, and the water recedes to reveal the rocks—these are the four seasons in the mountains. Going out in the morning and returning in the evening, the scenery of the four seasons is different, and the joy is endless.至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
# Translation of Plugins - Polylang - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Polylang - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-06-04 08:40:57+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Polylang - Stable (latest release)\n" #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/block.json msgctxt "block description" msgid "Language switcher to insert in content or as a widget." msgstr "Selector de idioma para insertar en el contenido o como widget." #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/block.json msgctxt "block title" msgid "Language Switcher" msgstr "Selector de idioma" #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/block.json msgctxt "block description" msgid "Language switcher suitable for navigation." msgstr "Selector de idioma adecuado para la navegación." #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/block.json msgctxt "block title" msgid "Navigation Language Switcher" msgstr "Selector de idioma de navegación" #. translators: %1$s is the value to add. %2$s is the name of an option. #: src/Options/Options.php:534 msgid "Failed to add %1$s to %2$s." msgstr "No se ha podido añadir %1$s a %2$s." #. translators: %1$s is the value to remove. %2$s is the name of an option. #: src/Options/Options.php:493 msgid "Failed to remove %1$s from %2$s." msgstr "No se ha podido eliminar %1$s de %2$s." #. translators: %s is the name of an option. #: src/Options/Options.php:481 src/Options/Options.php:522 msgid "Option %s is not a list or map." msgstr "La opción %s no es una lista ni un mapa." #. translators: %s is a blog ID. #: src/Options/Inactive_Option.php:79 msgid "Polylang is not active on site %s." msgstr "Polylang no está activo en el sitio %s." #: src/Options/Business/Previous_Version.php:53 msgid "This is the first activation" msgstr "Esta es la primera activación" #: src/Options/Business/Nav_Menus.php:63 msgid "Not used" msgstr "No utilizado" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:303 msgid "Network activated" msgstr "Activado para la red" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:103 msgid "Translated taxonomies" msgstr "Taxonomías traducidas" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:99 msgid "Translated post types" msgstr "Tipos de contenido traducidos" #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/Block.php:152 #: js/build/blocks.js:638 js/build/blocks.js:877 msgid "Language switcher settings" msgstr "Ajustes del selector de idioma" #. translators: %s is a taxonomy name #: src/Model/Languages.php:1275 msgid "Could not update secondary language term for taxonomy %s." msgstr "No se ha podido actualizar el término del idioma secundario para la taxonomía %s." #. translators: %s is a taxonomy name #: src/Model/Languages.php:1261 msgid "Could not add secondary language term for taxonomy %s." msgstr "No se ha podido añadir el término del idioma secundario para la taxonomía %s." #: src/Model/Languages.php:1208 msgid "Could not update translation groups." msgstr "No se han podido actualizar los grupos de traducción." #: src/Model/Languages.php:1178 src/Model/Languages.php:1191 msgid "Could not delete translation groups." msgstr "No se han podido eliminar los grupos de traducción." #: src/Model/Languages.php:1162 msgid "Could not delete relationships." msgstr "No se han podido eliminar las relaciones." #. translators: 1: argument name, 2: PHP code snippet. #: src/Model/Languages.php:602 src/Model/Languages.php:615 msgid "The argument %1$s has been replaced by %2$s." msgstr "El argumento %1$s ha sido sustituido por %2$s." #: src/Model/Languages.php:366 src/Model/Languages.php:433 msgid "Could not update the language." msgstr "No se ha podido actualizar el idioma." #: src/Model/Languages.php:232 msgid "Could not set the language order." msgstr "No se ha podido establecer el orden de los idiomas." #: src/Model/Languages.php:225 src/Model/Languages.php:251 msgid "Could not add the language." msgstr "No se ha podido añadir el idioma." #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/admin/admin-links.php:215 msgid "You are not allowed to edit a translation in %s" msgstr "No tienes permiso para editar una traducción en %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/admin/admin-links.php:212 msgid "You are not allowed to edit this item in %s" msgstr "No tienes permiso para editar este elemento en %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/admin/admin-links.php:138 msgid "You are not allowed to add a translation in %s" msgstr "No tienes permiso para añadir una traducción en %s" #: src/modules/wpml/wpml-legacy-api.php:261 msgid "Missing post ID" msgstr "Falta el ID de la entrada" #. translators: %d is a Post ID. #: src/modules/wpml/wpml-legacy-api.php:267 msgid "No such post for ID = %d" msgstr "No existe una publicación para ID = %d" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:21 msgid "Please enter your license keys:" msgstr "Por favor, escribe tus claves de licencia:" #. translators: %s is a URL slug: `/language/`. #: src/Options/Business/Rewrite.php:52 src/settings/settings-url.php:175 msgid "Keep %s in pretty permalinks" msgstr "Mantener %s en enlaces permanentes amigables" #. translators: %s is a URL slug: `/language/`. #: src/Options/Business/Rewrite.php:46 src/settings/settings-url.php:160 msgid "Remove %s in pretty permalinks" msgstr "Eliminar %s en los enlaces permanentes amigables" #. translators: %s is the name of the term property (`term_id` or #. `term_taxonomy_id`). #: src/modules/REST/V1/Languages.php:600 src/modules/REST/V1/Languages.php:606 msgid "The %s of the language term for this translatable entity." msgstr "El %s del término de idioma de esta entidad traducible." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:553 msgid "Page on front ID in this language." msgstr "ID de la página inicial en este idioma." #. translators: %s is a list of option names. #: src/Options/Options.php:312 msgid "Unknown option keys %s." msgstr "Claves de opción desconocidas %s." #. translators: %1$s is a URL slug: `/language/`. %2$s and %3$s are #. "true/false" values. #: src/Options/Business/Rewrite.php:80 msgid "Remove %1$s in pretty permalinks: %2$s to remove, %3$s to keep." msgstr "Elimina %1$s en los enlaces permanentes amigables: %2$s para eliminar, %3$s para mantener." #. translators: %s is a list of URLs. #: src/Options/Business/Domains.php:157 msgid "Polylang was unable to access the %s URLs. Please check that the URLs are valid." msgstr "Polylang no ha podido acceder a las URL %s. Por favor, comprueba que las URL son válidas." #. translators: %s is a list of native language names. #: src/Options/Business/Domains.php:126 msgid "Please enter valid URLs for %s." msgstr "Por favor, introduce URLs válidas para %s." #. translators: %s is a list of language slugs. #: src/Options/Abstract_Option.php:265 msgid "The languages %s are unknown and have been discarded." msgstr "Los siguientes idiomas %s son desconocidps y se han descartado." #: src/settings/settings-url.php:70 msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by domains." msgstr "Algunos temas o plugins pueden no ser totalmente compatibles con el idioma definido por los dominios." #: src/modules/REST/V1/Settings.php:160 msgid "Sorry, you are not allowed to edit options." msgstr "Lo sentimos, no puedes editar las opciones." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:702 msgid "Invalid language identifier" msgstr "Identificador de idioma no válido" #: src/modules/REST/V1/Languages.php:691 msgid "Invalid language slug" msgstr "Slug de idioma no válido" #: src/modules/REST/V1/Languages.php:668 msgid "Invalid language ID" msgstr "ID de idioma no válido" #: src/modules/REST/V1/Languages.php:611 msgid "Number of items of this type of content in this language." msgstr "Número de elementos de este tipo de contenido en este idioma." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:585 msgid "Tells whether the default category must be created when creating a new language." msgstr "Indica si la categoría por defecto debe crearse al crear un nuevo idioma." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:578 msgid "Language properties." msgstr "Propiedades de idioma." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:567 msgid "List of language locale fallbacks." msgstr "Lista de ajustes de idioma alternativos." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:560 msgid "Identifier of the page for posts in this language." msgstr "Identificador de la página para entradas en este idioma." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:546 msgid "Host for this language." msgstr "Alojamiento para este idioma." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:539 msgid "Search URL in this language." msgstr "Buscar URL en este idioma." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:532 msgid "Home URL in this language." msgstr "URL de la página de inicio en este idioma." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:526 msgid "Tells whether the language is active." msgstr "Indica si el idioma está activo." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:520 msgid "Tells whether the language is the default one." msgstr "Indica si el idioma es el predeterminado." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:514 msgid "HTML tag for the custom flag." msgstr "Etiqueta HTML para la bandera personalizada." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:507 msgid "Custom flag URL." msgstr "URL de la bandera personalizada." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:501 msgid "HTML tag for the flag." msgstr "Etiqueta HTML para la bandera." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:494 msgid "Flag URL." msgstr "URL de la bandera." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:489 msgid "Flag code corresponding to ISO 3166-1 (for example: us for the United States flag)." msgstr "Código de bandera correspondiente a la norma ISO 3166-1 (por ejemplo: us para la bandera de Estados Unidos)." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:484 msgid "Position of the language in the language switcher." msgstr "Posición en el conmutador de idioma." #. translators: %s is a value. #: src/modules/REST/V1/Languages.php:477 msgid "Text direction. %s for right-to-left." msgstr "Dirección del texto. %s para derecha a izquierda." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:469 msgid "Facebook Locale for the language (for example: en_US)." msgstr "Configuración regional de Facebook para el idioma (por ejemplo: en_US)." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:463 msgid "W3C Locale for the language (for example: en-US)." msgstr "Locale de W3C para el idioma (por ejemplo: en-US)." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:457 msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US)." msgstr "Locale de WordPress del idioma (por ejemplo: en_US)." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:383 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this language." msgstr "Lo siento, no puedes eliminar este idioma." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:361 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this language." msgstr "Lo siento, no puedes editar este idioma." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:324 msgid "Sorry, you are not allowed to create a language." msgstr "Lo siento, no puedes crear un idioma." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:302 msgid "Sorry, you are not allowed to edit languages." msgstr "Lo siento, no se te permite editar idiomas." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:169 msgid "Cannot create existing language." msgstr "No se puede crear un idioma existente." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:121 src/modules/REST/V1/Languages.php:451 msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)." msgstr "Código de idioma - preferiblemente de dos letras según la norma ISO 639-1 (por ejemplo: es)" #: src/modules/REST/V1/Languages.php:95 src/modules/REST/V1/Languages.php:438 msgid "Unique identifier for the language." msgstr "Identificador único de la lengua." #: src/translated-term.php:423 msgid "Empty Term." msgstr "Término vacío." #: src/translated-term.php:326 msgid "Language taxonomy properties for terms." msgstr "Propiedades de la taxonomía idioma para los términos." #: src/translated-post.php:549 msgid "Invalid post ID." msgstr "El ID de la entrada no es válido." #: src/translated-post.php:472 msgid "Language taxonomy properties for post types." msgstr "Propiedades de la taxonomía idioma para los tipos de entrada." #. translators: %s is the name of a database table. #: src/translatable-object.php:628 msgid "Language taxonomy properties for table %s." msgstr "Propiedades de la taxonomía idioma para la tabla %s." #: src/Options/Options.php:363 msgid "Polylang options" msgstr "Opciones del Polylang" #. translators: %s is the name of an option. #: src/Options/Options.php:309 src/Options/Options.php:418 #: src/Options/Options.php:471 src/Options/Options.php:512 msgid "Unknown option key %s." msgstr "Clave de opción desconocida %s." #: src/Options/Business/Version.php:39 msgid "Polylang's version." msgstr "Versión de Polylang." #: src/Options/Business/Taxonomies.php:52 msgid "List of taxonomies to translate." msgstr "Lista de taxonomías a traducir." #: src/Options/Business/Sync.php:87 msgid "List of data to synchronize." msgstr "Lista de datos a sincronizar." #. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values. #: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:62 msgid "Remove the page name or page ID from the URL of the front page: %1$s to remove, %2$s to keep." msgstr "Elimina el nombre de la página o el ID de la página de la URL de la portada: %1$s para eliminar, %2$s para mantener." #: src/Options/Business/Previous_Version.php:39 msgid "Polylang's previous version." msgstr "La versión anterior de Polylang." #: src/Options/Business/Post_Types.php:51 msgid "List of post types to translate." msgstr "Lista de tipos de entrada a traducir." #: src/Options/Business/Nav_Menus.php:186 msgid "Translated navigation menus for each theme." msgstr "Menús de navegación traducidos para cada tema." #. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values. #: src/Options/Business/Media_Support.php:62 msgid "Translate media: %1$s to translate, %2$s otherwise." msgstr "Traducir medios: %1$s para traducir, %2$s en caso contrario." #. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values. #: src/Options/Business/Hide_Default.php:93 msgid "Remove the language code in URL for the default language: %1$s to hide, %2$s to display." msgstr "Elimina el código de idioma en URL para el idioma por defecto: %1$s para ocultar, %2$s para mostrar." #: src/Options/Business/Force_Lang.php:97 msgid "Determine how the current language is defined." msgstr "Determina cómo se define la idioma actual." #: src/Options/Business/First_Activation.php:71 msgid "Time of first activation of Polylang." msgstr "Hora de la primera activación del Polylang." #: src/Options/Business/Domains.php:179 msgid "Domains used when the language is set from different domains." msgstr "Dominios utilizados cuando el idioma se establece a partir de diferentes dominios." #: src/Options/Business/Default_Lang.php:58 msgid "Slug of the default language." msgstr "Slug del idioma por defecto." #. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values. #: src/Options/Business/Browser.php:85 msgid "Detect preferred browser language on front page: %1$s to detect, %2$s to not detect." msgstr "Detectar el idioma preferido del navegador en la portada: %1$s para detectar, %2$s para no detectar." #. translators: %s is a language slug. #: src/Options/Abstract_Option.php:262 msgid "The language %s is unknown and has been discarded." msgstr "El idioma %s es desconocido y se ha descartado." #: src/api.php:577 src/api.php:612 src/translated-post.php:554 #: src/translated-term.php:431 msgid "Please provide a valid language." msgstr "Indica un idioma válido." #: src/admin/admin-notices.php:290 msgid "Translations matching the original string are shown as empty in the table. Untranslated content remains unchanged." msgstr "Las traducciones que coinciden con la cadena original aparecen vacías en la tabla. El contenido no traducido permanece sin cambios." #. translators: %1$s placeholder is the language name, %2$s is the language #. code #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:152 msgid "Language: %1$s - %2$s" msgstr "Idioma: %1$s - %2$s" #: src/modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:40 msgid "Allows linkage to DeepL Translate." msgstr "Permite enlazar con DeepL Translate." #: src/modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:39 msgid "Machine Translation" msgstr "Traducción automática" #: src/Model/Languages.php:319 msgid "The language does not seem to exist." msgstr "Parece que el idioma no existe." #. translators: 1 is a post type or taxonomy label, 2 is a post type or #. taxonomy key. #: src/settings/settings-cpt.php:115 src/settings/settings-cpt.php:146 msgctxt "content type setting choice" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: src/Options/Business/Sync.php:48 msgid "Synchronization disabled" msgstr "Sincronización desactivada" #: src/Options/Business/Media_Support.php:46 msgid "The media are not translated" msgstr "Los medios no están traducidos" #: src/Options/Business/Browser.php:45 msgid "Detect browser language deactivated" msgstr "La detección del idioma del navegador está desactivada" #: src/Options/Business/Browser.php:47 msgid "Detect browser language activated" msgstr "La detección del idioma del navegador está activada" #: src/Options/Business/Hide_Default.php:47 msgid "Display URL language information for default language" msgstr "Muestra la URL de información del idioma del idioma por defecto" #: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:46 msgid "The front page URL contains the page name or page id instead of the language code" msgstr "La URL de la página principal contiene el nombre de página o la id de página en vez de código de idioma" #: src/Options/Business/Media_Support.php:44 msgid "The media are translated" msgstr "Los medios han sido traducidos" #. translators: placeholder is the plugin name #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:312 msgid "%s information" msgstr "Información de %s" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:291 msgid "Not loaded. Contact your host provider." msgstr "No cargada. Contacta con tu proveedor de alojamiento." #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:290 msgid "PHP SimpleXML extension" msgstr "Extensión SimpleXML de PHP" #: src/install/plugin-updater.php:338 msgid "Update now." msgstr "Actualiza ahora." #. translators: 1. and 4. are opening anchor tags 2. the new plugin version 3. #. and 5. are closing anchor tags. #: src/install/plugin-updater.php:327 msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s." msgstr "%1$sMira los detalles de la versión %2$s%3$s o %4$sactualiza ahora%5$s." #. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin #. version 3. closing anchor tag, do not translate. #: src/install/plugin-updater.php:318 msgid "%1$sView version %2$s details%3$s." msgstr "%1$sMira los detalles de la versión %2$s%3$s." #: src/install/plugin-updater.php:313 msgid "Contact your network administrator to install the update." msgstr "Contacta con tu administrador de red para instalar la actualización." #. translators: the plugin name. #: src/install/plugin-updater.php:307 msgid "There is a new version of %1$s available." msgstr "Hay disponible una nueva versión de %1$s." #: src/settings/settings-url.php:56 msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by the content or by domains." msgstr "Algunos temas y plugins pueden no ser totalmente compatibles con el idioma definido por el contenido o por los dominios." #: src/settings/settings-browser.php:35 msgid "When the front page is visited, redirects to itself in the browser preferred language. As this doesn't work if it is cached, Polylang will attempt to disable the front page cache for known cache plugins." msgstr "Cuando se visita la página principal, se redirige a sí misma en el idioma preferido del navegador. Como esto no funciona si se almacena en la caché, Polylang intentará desactivar la caché de la página principal para los plugins de caché conocidos." #: src/settings/settings-media.php:32 msgid "Activate languages and translations for media only if you need to translate the text attached to the media: the title, the alternative text, the caption, the description... Note that the file is not duplicated." msgstr "Activa los idiomas y las traducciones para los medios sólo si necesitas traducir el texto adjunto al soporte: el título, el texto alternativo, el pie de foto, la descripción... Ten en cuenta que el archivo no se duplica." #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:279 msgid "Terms without language" msgstr "Términos sin idioma" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:272 msgid "Posts without language" msgstr "Entradas sin idioma" #: src/widget-calendar.php:319 msgid "Previous and next months" msgstr "Meses anteriores y siguientes" #. translators: placeholder is the plugin name #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:109 msgid "%s options" msgstr "Opciones de %s" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:217 msgid "Homepage translated" msgstr "Página de inicio traducida" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:233 msgid "All languages have a translated homepage" msgstr "La página de inicio se ha traducido a todos los idiomas" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:241 msgid "It is mandatory to translate the static front page in all languages." msgstr "Es obligatorio traducir la página principal estática a todos los idiomas." #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:251 msgid "The homepage is not translated in all languages" msgstr "La página de inicio no está traducida a todos los idiomas" #. translators: placeholder is the flag image #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:154 msgid "Flag used in the language switcher: %s" msgstr "Bandera utilizada en el selector de idioma: %s" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:202 msgid "Undefined" msgstr "Sin definir" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:63 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:34 msgid "Create menus" msgstr "Crear menús" #: src/modules/wizard/wizard.php:490 msgid "You need to select a language to be added." msgstr "Tienes que seleccionar un idioma para añadir." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:49 msgid "Your static homepage is already translated in" msgstr "Tu página de inicio estática ya está traducida en" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:40 msgid "For your site to work correctly, this page must be translated in all available languages." msgstr "Para que tu sitio funcione correctamente, esta página debe ser traducida a todos los idiomas disponibles." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:67 msgid "Thank you for activating Polylang. If you want more advanced features - duplication, synchronization, REST API support, integration with other plugins, etc. - or further help provided by our Premium support, we recommend you upgrade to Polylang Pro." msgstr "Gracias por activar Polylang. Si quieres características más avanzadas —duplicación, sincronización, compatibilidad con la API REST, integración con otros plugins, etc.— o la ayuda adicional proporcionada por nuestro soporte Premium, te recomendamos que actualices a Polylang Pro." #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:300 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:122 #: src/modules/wizard/wizard.php:502 msgid "No" msgstr "No" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:298 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:113 #: src/modules/wizard/wizard.php:501 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:50 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: src/modules/wizard/wizard.php:145 msgid "Setup" msgstr "Configuración" #: src/modules/wizard/wizard.php:853 msgid "Ready!" msgstr "¡Listo!" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:131 #: src/modules/wizard/wizard.php:503 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:73 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:97 msgid "Buy now" msgstr "Comprar ahora" #: src/modules/wizard/wizard.php:678 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:25 #: src/modules/wizard/wizard.php:387 msgid "Licenses" msgstr "Licencias" #: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:105 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:22 #: src/modules/wizard/wizard.php:742 src/modules/wizard/wizard.php:793 msgid "Homepage" msgstr "Página de inicio" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:33 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:49 msgid "Next step" msgstr "Siguiente paso" #: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:47 msgid "Skip setup" msgstr "Saltar la configuración" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:82 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:64 msgid "Polylang Pro" msgstr "Polylang Pro" #. translators: %s is the plugin name #: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:26 msgid "Welcome to %s" msgstr "Bienvenido a %s" #. translators: %s is the plugin name #: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:42 msgid "%s › Setup" msgstr "%s › Configuración" #. translators: %s: is the translated label of the 'Ignore' button #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:130 msgid "%s: stay at this step" msgstr "%s: mantente en este paso" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:107 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Volver al escritorio" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:16 msgid "Content without language" msgstr "Contenido sin idioma" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:75 msgid "Languages already defined" msgstr "Idiomas ya definidos" #: src/modules/wizard/wizard.php:491 msgid "You already added this language." msgstr "Ya has añadido este idioma." #. translators: %s: is the translated label of the 'Yes' button #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:112 msgid "%s: add this language and continue to the next step" msgstr "%s: añadir este idioma y continuar con el siguiente paso" #. translators: %s: is the translated label of the 'No' button #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:121 msgid "%s: don't add this language and continue to the next step" msgstr "%s: no añadir este idioma y continuar con el siguiente paso" #: src/modules/wizard/wizard.php:203 msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site." msgstr "Lo siento, no tienes permiso para gestionar las opciones en este sitio." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:93 msgid "One language is well defined and assigned to your home page." msgstr "Un idioma está bien definido y asignado a tu página de inicio." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:97 msgid "If you add a new language, don't forget to translate your homepage." msgstr "Si añades un nuevo idioma, no olvides traducir tu página de inicio." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:105 msgid "Do you want to add this language before continuing to the next step?" msgstr "¿Quieres añadir este idioma antes de continuar con el siguiente paso?" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:20 msgid "When you translate a media, the file is not duplicated on your disk, however you will see one entry per language in the media library." msgstr "Cuando traduces un medio, el archivo no se duplica en tu disco, sin embargo, verás una entrada por idioma en la biblioteca de medios." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:41 msgid "Allow Polylang to translate media" msgstr "Permitir que Polylang traduzca medios" #: src/modules/wizard/wizard.php:493 msgid "You selected a language, however, to be able to continue, you need to add it." msgstr "Elegiste un idioma, de todas formas, para poder continuar, debes añadirlo." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:36 msgid "To get your website ready, there are still two steps you need to perform manually: add menus in each language, and add a language switcher to allow your visitors to select their preferred language." msgstr "Para tener tu web lista, todavía hay dos pasos que necesitas ejecutar manualmente: añadir los menús de cada idioma y añadir un conmutador de idioma para que los visitantes elijan su idioma preferido." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:24 msgid "You must activate media translation if you want to translate the title, the alternative text, the caption, or the description. Otherwise you can safely deactivate it." msgstr "Debes activar la traducción de medios si quieres traducir el título, el texto alternativo, la leyenda o la descripción. Si no es el caso, puedes desactivarlo sin problema." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:19 msgid "Please enter your license key:" msgstr "Por favor, escribe tu clave de licencia:" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:28 msgid "There is an error with a license key." msgstr "Hay un error con la clave de licencia." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:19 msgid "Polylang allows you to translate the text attached to your media, for example the title, the alternative text, the caption, or the description." msgstr "Polylang te permite traducir el texto adjunto a tus medios, por ejemplo, el título, el texto alternativo, la leyenda o la descripción." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:21 msgid "When you want to insert media in a post, only the media in the language of the current post will be displayed." msgstr "Cuando quieras añadir medios en una entrada, sólo se mostrarán los medios del idioma de la entrada." #: src/modules/wizard/wizard.php:492 msgid "You need to add at least one language." msgstr "Necesitas añadir, al menos, un idioma." #: src/modules/wizard/wizard.php:500 msgid "A language wasn't added." msgstr "No se añadió un idioma." #: src/modules/wizard/wizard.php:504 msgid "Remove this language" msgstr "Quitar este idioma" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:13 msgid "You're ready to translate your contents!" msgstr "¡Ya estás listo para traducir tu contenido!" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:16 msgid "You're now able to translate your contents such as posts, pages, categories and tags. You can learn how to use Polylang by reading the documentation." msgstr "Ya puedes traducir tus contenidos, como entradas, páginas, categorías y etiquetas. Puedes apreder cómo utilizar Polylang leyendo la documentación." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:24 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:42 msgid "Read documentation" msgstr "Leer documentación" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:50 msgid "Translate some pages" msgstr "Traduce algunas páginas" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:51 msgid "You're ready to translate the posts on your website." msgstr "Ya estás listo para traducir las entrada de tu web." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:56 msgid "View pages" msgstr "Ver páginas" #. translators: %s is the name of Polylang Business Pack product #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:88 msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure a better compatibility, we recommend you use %s which includes both Polylang Pro and Polylang For WooCommerce." msgstr "Nos hemos dado cuenta de que estás utilizando Polylang con WooCommerce. Para asegurar una mejor compatibilidad, recomendamos utilizar %s, que incluye Polylang Pro y Polylang para WooCommerce." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:89 msgid "Polylang Business Pack" msgstr "Pack Polylang Business" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:23 msgid "This wizard will help you configure your Polylang settings, and get you started quickly with your multilingual website." msgstr "Este asistente te ayudará a configurar los ajustes del Polylang, y empezar rapidamente con tu web mutilingüe." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:26 msgid "First we are going to define the languages that you will use on your website." msgstr "Primero vamos a definir los idiomas que se utilizaran en tu web." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:32 msgid "Select a language to be added" msgstr "Elige un idioma a añadir" #. translators: %1$s: is a language flag image, %2$s: is a language native name #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:98 msgid "You selected %1$s %2$s but you didn't add it to the list before continuing to the next step." msgstr "Has elegido %1$s %2$s pero no lo has añadido a la lista antes de continuar con el siguiente paso." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:19 msgid "For your site to work correctly, you need to assign a language to all your contents." msgstr "Para que tu sitio funcione correctamente, necesitas asigna un idioma a todos tus contenidos." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:20 msgid "The selected language below will be applied to all your content without an assigned language." msgstr "El idioma elegido abajo se aplicará todo tu contenido que no tenga un idioma asignado." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:23 msgid "Choose the language to be assigned" msgstr "Elige qué idioma se le asigna" #: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:33 msgid "You‘re almost ready to translate your contents!" msgstr "¡Ya estás casi listo para traducir tus contenidos!" #: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:41 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Iniciar el asistente de configuración" #. translators: %s is the post title of the front page #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:27 msgid "You defined this page as your static homepage: %s." msgstr "Has definidio esta página como tu página de inicio estática: %s." #. translators: %s is the language of the front page ( flag, native name and #. locale ) #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:35 msgid "Its language is : %s." msgstr "Su idioma es %s." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:43 msgid "After the pages is created, it is up to you to put the translated content in each page linked to each language." msgstr "Después de que las páginas son creadas, depende de ti traducir el contenido de cada página enlazada a cada idioma." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:87 msgid "We are going to prepare this page in" msgstr "Vamos a prepara esta página en" #: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:117 msgid "Not right now" msgstr "Ahora no" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:16 msgid "You are using plugins which require a license key." msgstr "Estás utilizando plugins que necesitan una clave de licencia." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:65 msgid "Upgrade to Polylang Pro" msgstr "Actualiza a Polylang Pro" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:83 msgid "Purchase Polylang Business Pack" msgstr "Compra el paquete empresarial Polylang" #: src/license.php:297 msgid "Your license key has been disabled." msgstr "Tu clave de licencia ha sido desactivada." #: src/admin/admin-filters.php:143 msgid "Privacy Policy Page" msgstr "Página de política de privacidad" #. translators: 1: Plugin name 2: Current PHP version 3: Required PHP version #: src/install/usable.php:57 msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of PHP. You are using using PHP %2$s. %1$s requires PHP %3$s." msgstr "%1$s se ha desactivado a sí mismo porque estás utilizando una versión antigua de PHP. Tienes PHP %2$s. %1$s necesita, como mínimo PHP %3$s." #. translators: 1: Plugin name 2: Current WordPress version 3: Required #. WordPress version #: src/install/usable.php:83 msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of WordPress. You are using using WordPress %2$s. %1$s requires at least WordPress %3$s." msgstr "%1$s se ha desactivado a sí mismo porque estás utlizando una versión antigua de WordPress. Tienes WordPress %2$s. %1$s necesita, como mínimo WordPress %3$s." #: src/admin/admin-classic-editor.php:376 msgid "Some taxonomies or metadata may be synchronized with existing translations that you are not allowed to modify." msgstr "Algunas taxonomías o metadatos pueden estar sincronizados con traducciones existentes que no estás autorizado a modificar." #: src/admin/admin-classic-editor.php:378 msgid "If you attempt to modify them anyway, your changes will not be saved." msgstr "Si intentas modificarlos de todos modos, tus cambios no se guardarán." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: src/admin/admin-notices.php:243 msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure compatibility, we recommend you use %1$sPolylang for WooCommerce%2$s." msgstr "Hemos notado que estás usando Polylang con WooCommerce. Para asegurar la compatibilidad, recomendamos usar %1$sPolylang for WooCommerce%2$s." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: src/admin/admin-notices.php:268 msgid "We have noticed that you have been using Polylang for some time. We hope you love it, and we would really appreciate it if you would %1$sgive us a 5 stars rating%2$s." msgstr "Hemos notado que ya llevas usando Polylang durante un tiempo. Esperamos que te guste, y te agradeceríamos mucho que %1$snos dieras una puntuación de 5 estrellas%2$s." #. translators: %s is a comma separated list of native language names #: src/admin/admin-static-pages.php:154 msgid "You must translate your static front page in %s." msgstr "Debes traducir tu página portada estática en %s." #. translators: %1$s and %2$s are Polylang version numbers #: src/install/upgrade.php:93 msgid "Before upgrading to %2$s, please upgrade to %1$s." msgstr "Actualiza a %1$s antes de actualizar a %2$s, por favor." #: src/settings/flags.php:159 msgid "North Macedonia" msgstr "Macedonia del Norte" #: src/settings/settings-module.php:348 msgid "To enable this feature, you need Polylang Pro." msgstr "Necesitas Polylang Pro para activar esta característica." #. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag. #: src/license.php:345 msgid "Your license key will expire soon! Precisely, it will expire on %1$s. %2$sRenew your license key today!%3$s" msgstr "¡Tu clave de licencia caduca pronto! Concretamente en %1$s. %2$s¡Renueva tu clave de licencia!%3$s" #. Author of the plugin #: polylang.php msgid "WP SYNTEX" msgstr "WP SYNTEX" #. translators: accessibility text #: src/admin/admin-notices.php:224 src/modules/wizard/wizard.php:383 #: src/modules/wizard/wizard.php:484 src/modules/wizard/wizard.php:675 #: src/settings/settings.php:318 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Descartar este aviso." #: src/filters.php:360 msgid "User" msgstr "Usuario" #. translators: %s is a language native name #: src/filters.php:351 msgid "User description - %s" msgstr "Descripción del usuario - %s" #: src/filters.php:327 msgid "Translated user descriptions" msgstr "Descripciones de usuario traducidas" #: src/settings/flags.php:234 msgid "Tibet" msgstr "Tíbet" #: src/install/plugin-updater.php:574 msgid "Error" msgstr "Error" #: src/settings/settings-licenses.php:38 msgid "License keys" msgstr "Claves de licencia" #: src/modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:38 msgid "Translate slugs" msgstr "Traducir slugs" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: polylang.php msgid "https://polylang.pro" msgstr "https://polylang.pro" #: src/settings/settings-module.php:350 msgid "Upgrade now." msgstr "Actualizar ahora." #. translators: %s is a date #: src/license.php:353 msgid "Your license key expires on %s." msgstr "Tu clave de licencia caduca el %s." #. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag. #: src/license.php:288 msgid "Your license key expired on %1$s. Please %2$srenew your license key%3$s." msgstr "Tu clave de licencia caduca el %1$s. Por favor %2$srenueva tu clave de licencia%3$s." #: src/install/plugin-updater.php:574 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "No tienes permiso para instalar actualizaciones de plugins" #: src/modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:38 msgid "Share slugs" msgstr "Compartir slugs" #: src/settings/settings-licenses.php:39 msgid "Manage licenses for Polylang Pro and add-ons." msgstr "Administrar licencias para Polylang Pro y sus extensiones." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: src/license.php:303 msgid "Invalid license. Please %1$svisit your account page%2$s and verify it." msgstr "Licencia no válida. Por favor %1$svisita la página de tu cuenta de usuario%2$s y verifícala." #. translators: %1$s is a product name, %2$s is link start tag, %3$s is link #. end tag. #: src/license.php:313 msgid "Your %1$s license key is not active for this URL. Please %2$svisit your account page%3$s to manage your license key URLs." msgstr "Tu clave de licencia de %1$s no está activada para esta URL. Por favor, %2$svisita tu página de cuenta de usuario%3$s para gestionar las URLs de tu clave de licencia." #. translators: %s is a product name #: src/license.php:322 msgid "This is not a %s license key." msgstr "Esta no es una clave de licencia de %s." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag #: src/license.php:328 msgid "Your license key has reached its activation limit. %1$sView possible upgrades%2$s now." msgstr "Tu clave de licencia ha alcanzado su límite de activaciones. %1$sVe a ver las posibles actualizaciones%2$s." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: src/settings/view-about.php:23 msgid "Support and extra features are available to %1$sPolylang Pro%2$s users." msgstr "Hay soporte y características adicionales disponibles para los usuarios de %1$sPolylang Pro%2$s." #: src/license.php:340 msgid "The license key never expires." msgstr "La clave de licencia no caduca." #: src/modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:54 msgid "Allows to share the same URL slug across languages for posts and terms." msgstr "Permite compartir el mismo slug de URL en todos los idiomas para las entradas y los términos." #: src/modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:54 msgid "Allows to translate custom post types and taxonomies slugs in URLs." msgstr "Permite traducir los tipos de entradas personalizados y los slugs de taxonomías en las URL." #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: src/widget-calendar.php:292 msgid "Posts published on %s" msgstr "Entradas publicadas en %s" #: src/widget-calendar.php:290 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #. translators: accessibility text #: src/settings/table-string.php:362 msgid "Filter by group" msgstr "Filtrar por grupo" #: src/settings/view-tab-lang.php:140 msgid "Choose a flag for the language." msgstr "Elige una bandera para el idioma." #. translators: accessibility text, %s is a string potentially in any language #: src/settings/table-string.php:105 msgid "Select %s" msgstr "Seleccionar %s" #: src/settings/table-settings.php:149 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: src/settings/table-settings.php:148 msgid "Module" msgstr "Módulo" #: src/settings/settings-module.php:170 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: src/settings/settings-module.php:169 js/build/block-editor.js:145 #: js/build/classic-editor.js:79 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/settings/settings-url.php:39 msgid "Decide how your URLs will look like." msgstr "Decidir cómo será el aspecto de tus URLs." #: src/settings/table-languages.php:211 msgid "Delete this language and all its associated data" msgstr "Eliminar este idioma y toda la información asociada" #: src/settings/table-languages.php:93 src/settings/table-languages.php:205 msgid "Edit this language" msgstr "Editar este idioma" #. translators: %s is a native language name. #: src/Options/Business/Domains.php:123 msgid "Please enter a valid URL for %s." msgstr "Por favor, introduce una URL válida para %s." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:18 #: src/settings/settings.php:334 msgid "There are posts, pages, categories or tags without language." msgstr "Hay entradas, páginas, categorías o etiquetas sin idioma." #. translators: %s is a URL. #: src/Options/Business/Domains.php:154 msgid "Polylang was unable to access the %s URL. Please check that the URL is valid." msgstr "Polylang no pudo acceder a la URL de %s. Por favor, comprueba que la URL es válida." #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/settings/table-languages.php:117 msgid "Choose %s as default language" msgstr "Elegir %s como idioma por defecto" #: src/settings/table-languages.php:114 msgid "Select as default language" msgstr "Establecer como idioma por defecto" #: src/settings/settings.php:336 msgid "You can set them all to the default language." msgstr "Puedes establecerlas todas al idioma por defecto." #: src/settings/settings-module.php:165 msgid "Deactivated" msgstr "Desactivado" #: src/settings/settings-module.php:160 msgid "Activate this module" msgstr "Activar este módulo" #: src/settings/flags.php:265 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: src/settings/settings-module.php:148 msgid "Configure this module" msgstr "Configurar este módulo" #: src/license.php:337 src/settings/settings-module.php:156 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: src/settings/settings-module.php:154 msgid "Deactivate this module" msgstr "Desactivar este módulo" #: src/settings/flags.php:266 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabue" #: src/settings/settings-cpt.php:60 msgid "Activate languages and translations management for the custom post types and the taxonomies." msgstr "Activar la gestión de idiomas y traducciones para los tipos de contenido y las taxonomías personalizados." #: src/settings/settings-cpt.php:59 msgid "Custom post types and Taxonomies" msgstr "Tipos de contenido personalizados y taxonomías" #: src/settings/flags.php:263 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: src/settings/flags.php:264 msgid "South Africa" msgstr "Sudáfrica" #: src/settings/flags.php:262 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: src/settings/flags.php:258 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: src/settings/flags.php:259 msgid "Wales" msgstr "Gales" #: src/settings/flags.php:261 msgid "Western Samoa" msgstr "Samoa Occidental" #: src/settings/flags.php:260 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis y Futuna" #: src/settings/flags.php:253 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: src/settings/flags.php:257 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: src/settings/flags.php:252 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "San Vicente y las Granadinas" #: src/settings/flags.php:254 msgid "Veneto" msgstr "Véneto" #: src/settings/flags.php:255 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Islas Vírgenes Británicas" #: src/settings/flags.php:256 msgid "United States Virgin Islands" msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos" #: src/settings/flags.php:249 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: src/settings/flags.php:250 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistán" #: src/settings/flags.php:251 msgid "Vatican" msgstr "Vaticano" #: src/settings/flags.php:247 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: src/settings/flags.php:248 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" #: src/settings/flags.php:246 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" #: src/settings/flags.php:244 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: src/settings/flags.php:245 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: src/settings/flags.php:242 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad y Tobago" #: src/settings/flags.php:243 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: src/settings/flags.php:240 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: src/settings/flags.php:239 msgid "Tunisia" msgstr "Túnez" #: src/settings/flags.php:241 msgid "Turkey" msgstr "Turquía" #: src/settings/flags.php:236 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: src/settings/flags.php:237 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: src/settings/flags.php:235 msgid "Tajikistan" msgstr "Tayikistán" #: src/settings/flags.php:238 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistán" #: src/settings/flags.php:230 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: src/settings/flags.php:232 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: src/settings/flags.php:231 msgid "French Southern Territories" msgstr "Tierras Australes y Antárticas Francesas" #: src/settings/flags.php:233 msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" #: src/settings/flags.php:227 msgid "Syria" msgstr "Siria" #: src/settings/flags.php:228 msgid "Swaziland" msgstr "Suazilandia" #: src/settings/flags.php:229 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Islas Turcas y Caicos" #: src/settings/flags.php:225 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "Santo Tomé y Príncipe" #: src/settings/flags.php:223 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: src/settings/flags.php:226 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: src/settings/flags.php:224 msgid "South Sudan" msgstr "Sudán del sur" #: src/settings/flags.php:221 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: src/settings/flags.php:222 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: src/settings/flags.php:220 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: src/settings/flags.php:216 msgid "Saint Helena" msgstr "Isla Santa Elena" #: src/settings/flags.php:217 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovenia" #: src/settings/flags.php:218 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovaquia" #: src/settings/flags.php:219 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leona" #: src/settings/flags.php:214 msgid "Sweden" msgstr "Suecia" #: src/settings/flags.php:215 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: src/settings/flags.php:211 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: src/settings/flags.php:210 msgid "Solomon Islands" msgstr "Islas Salomón" #: src/settings/flags.php:213 msgid "Sudan" msgstr "Sudán" #: src/settings/flags.php:212 msgid "Scotland" msgstr "Escocia" #: src/settings/flags.php:207 msgid "Russia" msgstr "Rusia" #: src/settings/flags.php:208 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: src/settings/flags.php:209 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudí" #: src/settings/flags.php:204 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: src/settings/flags.php:205 msgid "Romania" msgstr "Rumanía" #: src/settings/flags.php:206 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: src/settings/flags.php:201 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: src/settings/flags.php:202 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: src/settings/flags.php:203 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: src/settings/flags.php:200 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: src/settings/flags.php:199 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territorios Palestinos" #: src/settings/flags.php:198 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: src/settings/flags.php:196 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "San Pedro y Miquelón" #: src/settings/flags.php:197 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: src/settings/flags.php:193 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" #: src/settings/flags.php:194 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistán" #: src/settings/flags.php:195 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: src/settings/flags.php:190 msgid "Peru" msgstr "Perú" #: src/settings/flags.php:191 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Francesa" #: src/settings/flags.php:192 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papúa Nueva Guinea" #: src/settings/flags.php:187 msgid "Occitania" msgstr "Occitania" #: src/settings/flags.php:186 msgid "New Zealand" msgstr "Nueva Zelanda" #: src/settings/flags.php:188 msgid "Oman" msgstr "Omán" #: src/settings/flags.php:189 msgid "Panama" msgstr "Panamá" #: src/settings/flags.php:184 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: src/settings/flags.php:185 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: src/settings/flags.php:183 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: src/settings/flags.php:181 msgid "Netherlands" msgstr "Países Bajos" #: src/settings/flags.php:182 msgid "Norway" msgstr "Noruega" #: src/settings/flags.php:179 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: src/settings/flags.php:180 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: src/settings/flags.php:178 msgid "Norfolk Island" msgstr "Isla Norfolk" #: src/settings/flags.php:177 msgid "Niger" msgstr "Nigeria" #: src/settings/flags.php:174 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: src/settings/flags.php:175 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: src/settings/flags.php:173 msgid "Malaysia" msgstr "Malasia" #: src/settings/flags.php:176 msgid "New Caledonia" msgstr "Nueva Caledonia" #: src/settings/flags.php:170 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" #: src/settings/flags.php:171 msgid "Malawi" msgstr "Malaui" #: src/settings/flags.php:172 msgid "Mexico" msgstr "México" #: src/settings/flags.php:169 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritania" #: src/settings/flags.php:166 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: src/settings/flags.php:167 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: src/settings/flags.php:168 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: src/settings/flags.php:164 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Islas Marianas del Norte" #: src/settings/flags.php:165 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: src/settings/flags.php:162 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: src/settings/flags.php:163 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: src/settings/flags.php:161 msgid "Myanmar" msgstr "Birmania" #: src/settings/flags.php:160 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: src/settings/flags.php:158 msgid "Marshall Islands" msgstr "Islas Marshall" #: src/settings/flags.php:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: src/settings/flags.php:157 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: src/settings/flags.php:155 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" #: src/settings/flags.php:152 msgid "Libya" msgstr "Libia" #: src/settings/flags.php:153 msgid "Morocco" msgstr "Marruecos" #: src/settings/flags.php:154 msgid "Monaco" msgstr "Mónaco" #: src/settings/flags.php:150 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" #: src/settings/flags.php:151 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" #: src/settings/flags.php:147 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: src/settings/flags.php:148 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: src/settings/flags.php:149 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: src/settings/flags.php:145 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: src/settings/flags.php:146 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: src/settings/flags.php:144 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucía" #: src/settings/flags.php:142 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: src/settings/flags.php:141 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazajastán" #: src/settings/flags.php:143 msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" #: src/settings/flags.php:139 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: src/settings/flags.php:138 msgid "Kurdistan" msgstr "Kurdistán" #: src/settings/flags.php:140 msgid "Cayman Islands" msgstr "Islands Caimán" #: src/settings/flags.php:135 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" #: src/settings/flags.php:136 msgid "North Korea" msgstr "Corea del Norte" #: src/settings/flags.php:137 msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sur" #: src/settings/flags.php:133 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: src/settings/flags.php:134 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: src/settings/flags.php:132 msgid "Cambodia" msgstr "Camboya" #: src/settings/flags.php:128 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" #: src/settings/flags.php:129 msgid "Japan" msgstr "Japón" #: src/settings/flags.php:130 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: src/settings/flags.php:131 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: src/settings/flags.php:127 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: src/settings/flags.php:124 msgid "Iran" msgstr "Irán" #: src/settings/flags.php:125 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" #: src/settings/flags.php:126 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: src/settings/flags.php:123 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: src/settings/flags.php:120 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: src/settings/flags.php:121 msgid "India" msgstr "India" #: src/settings/flags.php:122 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territorio Británico del Océano Índico" #: src/settings/flags.php:118 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: src/settings/flags.php:119 msgid "Republic of Ireland" msgstr "República de Irlanda" #: src/settings/flags.php:117 msgid "Hungary" msgstr "Hungría" #: src/settings/flags.php:116 msgid "Haiti" msgstr "Haití" #: src/settings/flags.php:114 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: src/settings/flags.php:113 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Islas Heard y McDonald" #: src/settings/flags.php:115 msgid "Croatia" msgstr "Croacia" #: src/settings/flags.php:112 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: src/settings/flags.php:110 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea Bissau" #: src/settings/flags.php:111 msgid "Guyana" msgstr "Guayana" #: src/settings/flags.php:109 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: src/settings/flags.php:108 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: src/settings/flags.php:107 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia del Sur y las Islas Sandwich del Sur" #: src/settings/flags.php:106 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: src/settings/flags.php:105 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Ecuatorial" #: src/settings/flags.php:102 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: src/settings/flags.php:103 msgid "Guinea" msgstr "República de Guinea" #: src/settings/flags.php:104 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" #: src/settings/flags.php:100 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: src/settings/flags.php:101 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" #: src/settings/flags.php:98 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: src/settings/flags.php:99 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: src/settings/flags.php:96 msgid "United Kingdom" msgstr "Inglaterra" #: src/settings/flags.php:97 msgid "Grenada" msgstr "Granada" #: src/settings/flags.php:95 msgid "Galicia" msgstr "Galicia" #: src/settings/flags.php:92 msgid "Faroe Islands" msgstr "Islas Feroe" #: src/settings/flags.php:93 msgid "France" msgstr "Francia" #: src/settings/flags.php:94 msgid "Gabon" msgstr "Gabón" #: src/settings/flags.php:91 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #: src/settings/flags.php:90 msgid "Falkland Islands" msgstr "Islas Malvinas" #: src/settings/flags.php:86 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: src/settings/flags.php:89 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" #: src/settings/flags.php:88 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: src/settings/flags.php:87 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopía" #: src/settings/flags.php:83 msgid "England" msgstr "Inglaterra" #: src/settings/flags.php:84 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: src/settings/flags.php:85 msgid "Spain" msgstr "España" #: src/settings/flags.php:80 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: src/settings/flags.php:81 msgid "Egypt" msgstr "Egipto" #: src/settings/flags.php:82 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidental" #: src/settings/flags.php:79 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: src/settings/flags.php:77 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" #: src/settings/flags.php:78 msgid "Algeria" msgstr "Argelia" #: src/settings/flags.php:76 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: src/settings/flags.php:75 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #: src/settings/flags.php:74 msgid "Djibouti" msgstr "Yibuti" #: src/settings/flags.php:73 msgid "Germany" msgstr "Alemania" #: src/settings/flags.php:70 msgid "Christmas Island" msgstr "Islas Christmas" #: src/settings/flags.php:71 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" #: src/settings/flags.php:72 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" #: src/settings/flags.php:68 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: src/settings/flags.php:69 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" #: src/settings/flags.php:65 msgid "China" msgstr "China" #: src/settings/flags.php:67 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: src/settings/flags.php:66 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: src/settings/flags.php:63 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: src/settings/flags.php:64 msgid "Cameroon" msgstr "Camerún" #: src/settings/flags.php:61 msgid "Ivory Coast" msgstr "Costa de Marfil" #: src/settings/flags.php:62 msgid "Cook Islands" msgstr "Islas Cook" #: src/settings/flags.php:59 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: src/settings/flags.php:60 msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" #: src/settings/flags.php:58 msgid "Central African Republic" msgstr "República Centroafricana" #: src/settings/flags.php:57 msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "República Democrática del Congo" #: src/settings/flags.php:56 msgid "Cocos" msgstr "Cocos" #: src/settings/flags.php:55 msgid "Catalonia" msgstr "Cataluña" #: src/settings/flags.php:54 msgid "Canada" msgstr "Canadá" #: src/settings/flags.php:53 msgid "Belize" msgstr "Belice" #: src/settings/flags.php:52 msgid "Belarus" msgstr "Bielorrusia" #: src/settings/flags.php:49 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: src/settings/flags.php:51 msgid "Botswana" msgstr "Botsuana" #: src/settings/flags.php:50 msgid "Bhutan" msgstr "Bután" #: src/settings/flags.php:47 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: src/settings/flags.php:48 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: src/settings/flags.php:46 msgid "Brunei" msgstr "Brunéi" #: src/settings/flags.php:45 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: src/settings/flags.php:43 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: src/settings/flags.php:44 msgid "Benin" msgstr "Benín" #: src/settings/flags.php:40 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: src/settings/flags.php:41 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: src/settings/flags.php:42 msgid "Bahrain" msgstr "Baréin" #: src/settings/flags.php:38 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladés" #: src/settings/flags.php:39 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" #: src/settings/flags.php:37 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: src/settings/flags.php:35 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia Herzegovina" #: src/settings/flags.php:33 msgid "Åland Islands" msgstr "Islas Åland" #: src/settings/flags.php:36 msgid "Basque Country" msgstr "País Vasco" #: src/settings/flags.php:34 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaiyán" #: src/settings/flags.php:32 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: src/settings/flags.php:31 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: src/settings/flags.php:30 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: src/settings/flags.php:28 msgid "Arab league" msgstr "Liga Árabe" #: src/settings/flags.php:29 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" #: src/settings/flags.php:25 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antiguas Islas Holandesas" #: src/settings/flags.php:26 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: src/settings/flags.php:27 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: src/settings/flags.php:23 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: src/settings/flags.php:24 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: src/settings/flags.php:22 msgid "Anguilla" msgstr "Anguila" #: src/settings/flags.php:21 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua y Barbuda" #: src/settings/flags.php:20 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistán" #: src/settings/flags.php:19 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratos Árabes" #: src/settings/flags.php:18 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #. translators: accessibility text #: src/admin/view-translations-post.php:67 #: src/admin/view-translations-term.php:81 msgid "Translation" msgstr "Traducción" #: src/admin/admin-static-pages.php:56 msgid "Posts Page" msgstr "Página de entradas" #: src/admin/admin-static-pages.php:52 msgid "Front Page" msgstr "Página de inicio" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/admin/admin-links.php:232 src/admin/admin-links.php:236 msgid "Edit the translation in %s" msgstr "Editar esta traducción en %s" #: src/Model/Languages.php:1071 src/modules/wizard/wizard.php:499 msgid "The flag does not exist" msgstr "La bandera no existe" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/admin/admin-links.php:229 msgid "Edit this item in %s" msgstr "Editar este elemento en %s" #: src/admin/admin-nav-menu.php:90 msgid "Add to Menu" msgstr "Añadir al menú" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/admin/admin-links.php:143 msgid "Add a translation in %s" msgstr "Añadir una traducción en %s" #: src/settings/settings-module.php:164 msgid "Activated" msgstr "Activado" #: src/settings/settings-module.php:162 msgid "Activate" msgstr "Activar" #. Plugin Name of the plugin #: polylang.php msgid "Polylang" msgstr "Polylang" #. Description of the plugin #: polylang.php msgid "Adds multilingual capability to WordPress" msgstr "Añade capacidades multilingües a WordPress" #: src/admin/admin-base.php:147 src/admin/admin-base.php:667 #: src/admin/admin-classic-editor.php:79 src/admin/admin-nav-menu.php:80 #: src/admin/admin-nav-menu.php:83 src/admin/admin-nav-menu.php:116 #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/Block.php:241 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:28 #: src/modules/wizard/wizard.php:510 src/nav-menu.php:72 #: src/settings/settings.php:123 msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #: src/switcher.php:47 msgid "Displays language names" msgstr "Muestra los nombres de los idiomas" #: src/switcher.php:48 msgid "Displays flags" msgstr "Muestra las banderas" #: src/switcher.php:50 msgid "Hides the current language" msgstr "Oculta el idioma actual" #: src/admin/admin-base.php:524 src/admin/admin-base.php:556 msgid "Filters content by language" msgstr "Filtrar el contenido por idioma" #: src/admin/admin-base.php:515 msgid "Show all languages" msgstr "Mostrar todos los idiomas" #: src/admin/admin-classic-editor.php:136 #: src/admin/admin-filters-columns.php:215 src/admin/admin-filters-media.php:79 #: src/admin/admin-filters-term.php:142 src/admin/admin-filters-term.php:214 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:62 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: src/admin/admin-base.php:672 src/admin/view-translations-media.php:14 #: src/admin/view-translations-post.php:14 #: src/admin/view-translations-term.php:18 #: src/admin/view-translations-term.php:25 src/settings/table-string.php:169 msgid "Translations" msgstr "Traducciones" #: src/admin/admin-filters-term.php:144 src/admin/admin-filters-term.php:216 msgid "Sets the language" msgstr "Establece el idioma" #: src/filters-widgets-options.php:68 msgid "The widget is displayed for:" msgstr "El widget se muestra para:" #: src/filters-widgets-options.php:53 msgid "All languages" msgstr "Todos los idiomas" #: src/admin/admin-base.php:675 src/admin/admin.php:104 #: src/settings/settings-module.php:150 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: src/settings/settings.php:113 msgid "About Polylang" msgstr "Acerca de Polylang" #: src/settings/settings.php:143 msgid "Strings translations" msgstr "Traducciones de cadenas" #: src/settings/settings.php:190 msgid "The language was created, but the WordPress language file was not downloaded. Please install it manually." msgstr "Se ha creado el idioma pero el archivo de este idioma de WordPress no se ha descargado. Por favor, instálalo manualmente." #: src/admin/admin-strings.php:69 msgid "Widget title" msgstr "Título del widget" #: src/modules/sync/settings-sync.php:103 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomías" #: src/modules/sync/settings-sync.php:104 msgid "Custom fields" msgstr "Campos personalizados" #: src/modules/sync/settings-sync.php:105 msgid "Comment status" msgstr "Estado de los comentarios" #: src/modules/sync/settings-sync.php:107 msgid "Sticky posts" msgstr "Entradas fijas" #: src/modules/sync/settings-sync.php:108 msgid "Published date" msgstr "Fecha de publicación" #: src/modules/sync/settings-sync.php:109 msgid "Post format" msgstr "Formato de entrada" #: src/modules/sync/settings-sync.php:110 msgid "Page parent" msgstr "Página superior" #: src/modules/sync/settings-sync.php:111 msgid "Page template" msgstr "Plantilla de página" #: src/modules/sync/settings-sync.php:112 msgid "Page order" msgstr "Orden de página" #: src/modules/sync/settings-sync.php:113 msgid "Featured image" msgstr "Imagen destacada" #: src/settings/view-tab-lang.php:32 msgid "Edit language" msgstr "Editar idioma" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:50 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:54 #: src/settings/view-tab-lang.php:32 src/settings/view-tab-lang.php:172 msgid "Add new language" msgstr "Añadir nuevo idioma" #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/Block.php:60 #: src/settings/view-tab-lang.php:53 src/widget-languages.php:88 msgid "Choose a language" msgstr "Elegir un idioma" #: src/settings/view-tab-lang.php:70 msgid "You can choose a language in the list or directly edit it below." msgstr "Puedes elegir un idioma de la lista o editarlo directamente abajo." #: src/settings/table-languages.php:149 src/settings/view-tab-lang.php:74 msgid "Full name" msgstr "Nombre completo" #: src/modules/REST/V1/Languages.php:445 src/settings/view-tab-lang.php:81 msgid "The name is how it is displayed on your site (for example: English)." msgstr "El nombre es como se muestra en tu sitio (por ejemplo: Español)." #: src/settings/view-tab-lang.php:107 msgid "Text direction" msgstr "Dirección de escritura" #: src/settings/view-tab-lang.php:112 msgid "left to right" msgstr "izquierda a derecha" #: src/settings/view-tab-lang.php:117 msgid "right to left" msgstr "derecha a izquierda" #: src/settings/view-tab-lang.php:120 msgid "Choose the text direction for the language" msgstr "Elige la dirección de escritura del idioma" #: src/settings/table-languages.php:153 src/settings/view-tab-lang.php:144 msgid "Order" msgstr "Orden" #: src/settings/view-tab-strings.php:16 msgid "Search translations" msgstr "Buscar traducciones" #: src/settings/settings-browser.php:34 msgid "Detect browser language" msgstr "Detectar el idioma del navegador" #: src/settings/settings-url.php:38 msgid "URL modifications" msgstr "Modificaciones de URL" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:17 #: src/modules/wizard/wizard.php:620 src/settings/settings-media.php:31 msgid "Media" msgstr "Medios" #: src/modules/sync/settings-sync.php:31 msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" #: src/settings/settings-cpt.php:131 msgid "Custom taxonomies" msgstr "Taxonomías personalizadas" #: src/settings/settings-cpt.php:156 msgid "Activate languages and translations for custom taxonomies." msgstr "Activar idiomas y traducciones para taxonomías personalizadas." #: src/settings/table-languages.php:207 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: src/settings/table-languages.php:151 msgid "Code" msgstr "Código" #: src/settings/table-languages.php:154 src/settings/view-tab-lang.php:124 msgid "Flag" msgstr "Bandera" #: src/settings/table-languages.php:155 msgid "Posts" msgstr "Entradas" #: src/settings/table-string.php:167 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: src/settings/table-string.php:166 msgid "String" msgstr "Cadena" #: src/widget-languages.php:154 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: src/install/upgrade.php:90 msgid "Polylang has been deactivated because you upgraded from a too old version." msgstr "Polylang se ha desactivado porque lo has actualizado desde una versión demasiado antigua." #: src/settings/table-string.php:168 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: src/settings/table-string.php:368 msgid "View all groups" msgstr "Ver todos los grupos" #: src/settings/table-languages.php:213 msgid "You are about to permanently delete this language. Are you sure?" msgstr "Estás a punto de eliminar este idioma permanentemente, ¿estás seguro?" #: src/modules/sync/settings-sync.php:32 msgid "The synchronization options allow to maintain exact same values (or translations in the case of taxonomies and page parent) of meta content between the translations of a post or page." msgstr "Las opciones de sincronización permiten mantener exactamente los mismos valores (o traducciones, en caso de taxonomías o páginas superiores) de metacontenido entre las traducciones de una entrada o página." #: src/Model/Languages.php:1046 src/modules/wizard/wizard.php:496 msgid "The language code contains invalid characters" msgstr "El código idiomático contiene caracteres no válidos" #: src/settings/settings-url.php:83 src/settings/settings-url.php:94 #: src/settings/settings-url.php:166 src/settings/settings-url.php:181 msgid "Example:" msgstr "Ejemplo:" #: src/Options/Business/Force_Lang.php:53 src/settings/settings-url.php:101 msgid "The language is set from different domains" msgstr "El idioma se establece por diferentes dominios" #: src/settings/settings.php:184 msgid "Language added." msgstr "Idioma añadido." #: src/settings/settings.php:204 msgid "Language deleted." msgstr "Idioma eliminado." #: src/settings/settings.php:216 msgid "Language updated." msgstr "Idioma actualizado." #: src/settings/table-string.php:446 msgid "Translations updated." msgstr "Traducciones actualizadas." #: src/settings/view-tab-lang.php:172 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: src/settings/settings-licenses.php:43 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #. translators: Hidden accessibility text. #: src/frontend/frontend-filters-search.php:122 #: src/frontend/frontend-filters-search.php:124 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: src/settings/table-string.php:381 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: src/admin/admin-filters-term.php:483 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: src/admin/admin-filters-columns.php:202 msgid "— No Change —" msgstr "— Sin cambios —" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: src/widget-calendar.php:219 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: src/admin/admin-classic-editor.php:258 msgid "(no parent)" msgstr "(sin padre)" #: src/switcher.php:51 msgid "Hides languages with no translation" msgstr "Oculta los idiomas sin traducción" #: src/integrations/wp-importer/wordpress-importer.php:45 msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file." msgstr "Importa <strong>entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas</strong> desde un archivo de exportación de WordPress." #: src/settings/view-tab-lang.php:103 msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)" msgstr "Código de idioma - preferiblemente de dos letras según la norma ISO 639-1 (por ejemplo: es)" #: src/settings/settings-url.php:79 msgid "The language is set from the code in the URL" msgstr "El idioma se extrae del código de la URL" #: src/default-term.php:137 msgid "Uncategorized" msgstr "Sin categoría" #: src/admin/admin-strings.php:70 msgid "Widget text" msgstr "Texto del widget" #: src/modules/sync/settings-sync.php:106 msgid "Ping status" msgstr "Estado de los pings" #: src/modules/wizard/wizard.php:494 msgid "Impossible to add the language." msgstr "Ha sido imposible añadir ese idioma." #: src/Model/Languages.php:1041 src/modules/wizard/wizard.php:495 msgid "Enter a valid WordPress locale" msgstr "Introduce un locale válido de WordPress" #: src/Model/Languages.php:1052 src/modules/wizard/wizard.php:497 msgid "The language code must be unique" msgstr "El locale debe ser único" #: src/switcher.php:46 msgid "Displays as a dropdown" msgstr "Se muestra como menú desplegable" #: src/switcher.php:49 msgid "Forces link to front page" msgstr "Fuerza un enlace a la página de inicio" #: src/settings/settings-cpt.php:100 msgid "Custom post types" msgstr "Tipos de contenido personalizados" #: src/settings/settings-cpt.php:125 msgid "Activate languages and translations for custom post types." msgstr "Activar idiomas y traducciones para tipos de contenido personalizados." #: src/Options/Business/Force_Lang.php:44 src/settings/settings-url.php:62 msgid "The language is set from content" msgstr "El idioma se establece a partir del contenido" #: src/settings/settings-url.php:66 msgid "Posts, pages, categories and tags URLs will not be modified." msgstr "Las URLs de las entradas, páginas, categorías y etiquetas no serán modificadas." #: src/Options/Business/Force_Lang.php:47 src/settings/settings-url.php:79 msgid "The language is set from the directory name in pretty permalinks" msgstr "El idioma se establece por el nombre del directorio en los enlaces permanentes personalizados" #: src/Options/Business/Force_Lang.php:50 src/settings/settings-url.php:90 msgid "The language is set from the subdomain name in pretty permalinks" msgstr "El idioma se establece por el nombre del subdominio en los enlaces permanentes personalizados" #: src/settings/table-languages.php:150 src/settings/view-tab-lang.php:85 msgid "Locale" msgstr "Locale" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: src/settings/view-about.php:15 msgid "Polylang is provided with an extensive %1$sdocumentation%2$s (in English). It includes information on how to set up your multilingual site and use it on a daily basis; FAQs, and documentation for developers to adapt their plugins and themes." msgstr "Polylang cuenta con una extensa %1$sdocumentación%2$s (en inglés). Incluye información sobre cómo configurar tu sitio multilingüe y utilizarlo diariamente; preguntas frecuentes y documentación para que los desarrolladores adapten sus plugins y temas." #: src/settings/view-tab-lang.php:92 msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US). You will need to install the .mo file for this language." msgstr "Locale de WordPress (por ejemplo: es_ES). Deberás instalar el archivo .mo para este idioma." #: src/settings/view-tab-lang.php:96 msgid "Language code" msgstr "Código de idioma" #: src/settings/view-tab-strings.php:21 msgid "Clean strings translation database" msgstr "Limpiar la base de datos de cadenas de traducción" #: src/settings/view-tab-strings.php:23 msgid "Use this to remove unused strings from database, for example after a plugin has been uninstalled." msgstr "Usa esto para borrar de la base de datos las cadenas que no se usen. Por ejemplo, después de desinstalar un plugin." #: src/settings/view-tab-lang.php:151 msgid "Position of the language in the language switcher" msgstr "Posición del idioma en el selector de idioma" #: src/settings/settings-licenses.php:113 src/settings/settings-module.php:288 msgid "Settings saved." msgstr "Ajustes guardados." #: src/settings/table-languages.php:214 src/settings/table-string.php:328 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: src/Options/Business/Hide_Default.php:45 src/settings/settings-url.php:136 msgid "Hide URL language information for default language" msgstr "Ocultar la información de idioma de la URL en el idioma por defecto" #. translators: accessibility text #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:69 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:83 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:114 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:71 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:86 #: src/settings/table-languages.php:133 src/settings/table-languages.php:152 msgid "Default language" msgstr "Idioma por defecto" #: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:44 src/settings/settings-url.php:199 msgid "The front page URL contains the language code instead of the page name or page id" msgstr "La URL de la página principal contiene el código de idioma en lugar del nombre de la página o el id de la página" #. translators: %1$s example url when the option is active. %2$s example url #. when the option is not active #: src/settings/settings-url.php:211 msgid "Example: %1$s instead of %2$s" msgstr "Ejemplo:%1$s en vez de %2$s" #: src/Model/Languages.php:1059 src/modules/wizard/wizard.php:498 msgid "The language must have a name" msgstr "El dioma debe tener un nombre" #: src/admin/admin-nav-menu.php:59 src/nav-menu.php:73 #: src/widget-languages.php:32 msgid "Language switcher" msgstr "Conmutador de idioma" #: src/widget-languages.php:34 msgid "Displays a language switcher" msgstr "Muestra un conmutador de idioma"