As the sun rises and the forest mist clears, and the clouds return and the caves darken, these changes of light and shadow are the morning and evening in the mountains. Wildflowers bloom with their subtle fragrance, fine trees flourish with their dense shade, the wind and frost are pure and clean, and the water recedes to reveal the rocks—these are the four seasons in the mountains. Going out in the morning and returning in the evening, the scenery of the four seasons is different, and the joy is endless.至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
# Translation of Plugins - Polylang - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Polylang - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-05-30 16:45:40+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Polylang - Stable (latest release)\n" #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/block.json msgctxt "block description" msgid "Language switcher to insert in content or as a widget." msgstr "Sélecteur de langues à insérer dans le contenu ou en tant que widget." #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/block.json msgctxt "block title" msgid "Language Switcher" msgstr "Sélecteur de langues" #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/block.json msgctxt "block description" msgid "Language switcher suitable for navigation." msgstr "Sélecteur de langues adapté à la navigation." #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/block.json msgctxt "block title" msgid "Navigation Language Switcher" msgstr "Sélecteur de langues de navigation" #. translators: %1$s is the value to add. %2$s is the name of an option. #: src/Options/Options.php:534 msgid "Failed to add %1$s to %2$s." msgstr "Échec de l’ajout de %1$s à %2$s." #. translators: %1$s is the value to remove. %2$s is the name of an option. #: src/Options/Options.php:493 msgid "Failed to remove %1$s from %2$s." msgstr "Échec de la suppression de %1$s de %2$s." #. translators: %s is the name of an option. #: src/Options/Options.php:481 src/Options/Options.php:522 msgid "Option %s is not a list or map." msgstr "L’option %s n’est pas une liste ou une carte." #. translators: %s is a blog ID. #: src/Options/Inactive_Option.php:79 msgid "Polylang is not active on site %s." msgstr "Polylang n’est pas activé sur le site %s." #: src/Options/Business/Previous_Version.php:53 msgid "This is the first activation" msgstr "C’est la première activation" #: src/Options/Business/Nav_Menus.php:63 msgid "Not used" msgstr "Non utilisé" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:303 msgid "Network activated" msgstr "Activé sur le réseau" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:103 msgid "Translated taxonomies" msgstr "Taxonomies traduites" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:99 msgid "Translated post types" msgstr "Types de publication traduits" #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/Block.php:152 #: js/build/blocks.js:638 js/build/blocks.js:877 msgid "Language switcher settings" msgstr "Réglages du sélecteur de langues" #. translators: %s is a taxonomy name #: src/Model/Languages.php:1275 msgid "Could not update secondary language term for taxonomy %s." msgstr "Impossible de mettre à jour le terme de la langue secondaire pour la taxonomie %s." #. translators: %s is a taxonomy name #: src/Model/Languages.php:1261 msgid "Could not add secondary language term for taxonomy %s." msgstr "Impossible d’ajouter le terme de langue secondaire pour la taxonomie %s." #: src/Model/Languages.php:1208 msgid "Could not update translation groups." msgstr "Impossible de mettre à jour les groupes de traduction." #: src/Model/Languages.php:1178 src/Model/Languages.php:1191 msgid "Could not delete translation groups." msgstr "Impossible de supprimer les groupes de traductions." #: src/Model/Languages.php:1162 msgid "Could not delete relationships." msgstr "Impossible de supprimer les relations." #. translators: 1: argument name, 2: PHP code snippet. #: src/Model/Languages.php:602 src/Model/Languages.php:615 msgid "The argument %1$s has been replaced by %2$s." msgstr "L’argument %1$s a été remplacé par %2$s." #: src/Model/Languages.php:366 src/Model/Languages.php:433 msgid "Could not update the language." msgstr "Impossible de mettre à jour la langue." #: src/Model/Languages.php:232 msgid "Could not set the language order." msgstr "Impossible de définir l’ordre des langues." #: src/Model/Languages.php:225 src/Model/Languages.php:251 msgid "Could not add the language." msgstr "Impossible d’ajouter la langue." #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/admin/admin-links.php:215 msgid "You are not allowed to edit a translation in %s" msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier une traduction en %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/admin/admin-links.php:212 msgid "You are not allowed to edit this item in %s" msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier cet élément en %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/admin/admin-links.php:138 msgid "You are not allowed to add a translation in %s" msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’ajouter une traduction en %s" #: src/modules/wpml/wpml-legacy-api.php:261 msgid "Missing post ID" msgstr "ID de publication manquant" #. translators: %d is a Post ID. #: src/modules/wpml/wpml-legacy-api.php:267 msgid "No such post for ID = %d" msgstr "Aucune publication pour l’ID = %d" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:21 msgid "Please enter your license keys:" msgstr "Veuillez saisir vos clés de licence :" #. translators: %s is a URL slug: `/language/`. #: src/Options/Business/Rewrite.php:52 src/settings/settings-url.php:175 msgid "Keep %s in pretty permalinks" msgstr "Conserver %s dans vos permaliens" #. translators: %s is a URL slug: `/language/`. #: src/Options/Business/Rewrite.php:46 src/settings/settings-url.php:160 msgid "Remove %s in pretty permalinks" msgstr "Retirer %s de vos permaliens" #. translators: %s is the name of the term property (`term_id` or #. `term_taxonomy_id`). #: src/modules/REST/V1/Languages.php:600 src/modules/REST/V1/Languages.php:606 msgid "The %s of the language term for this translatable entity." msgstr "Le %s du terme de la langue pour cette entité traduisible." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:553 msgid "Page on front ID in this language." msgstr "ID de la page en front dans cette langue." #. translators: %s is a list of option names. #: src/Options/Options.php:312 msgid "Unknown option keys %s." msgstr "Clés d‘option inconnues %s." #. translators: %1$s is a URL slug: `/language/`. %2$s and %3$s are #. "true/false" values. #: src/Options/Business/Rewrite.php:80 msgid "Remove %1$s in pretty permalinks: %2$s to remove, %3$s to keep." msgstr "Supprimer %1$s des permaliens : %2$s pour le supprimer, %3$s pour le conserver." #. translators: %s is a list of URLs. #: src/Options/Business/Domains.php:157 msgid "Polylang was unable to access the %s URLs. Please check that the URLs are valid." msgstr "Polylang n’a pas pu accéder aux URL %s. Veuillez vérifier que les URL sont valides." #. translators: %s is a list of native language names. #: src/Options/Business/Domains.php:126 msgid "Please enter valid URLs for %s." msgstr "Veuillez saisir des URL valides pour %s." #. translators: %s is a list of language slugs. #: src/Options/Abstract_Option.php:265 msgid "The languages %s are unknown and have been discarded." msgstr "Les langues %s sont inconnues et ont été écartées." #: src/settings/settings-url.php:70 msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by domains." msgstr "Certaines extensions ou certains thèmes peuvent ne pas être entièrement compatibles avec la langue définie par les domaines." #: src/modules/REST/V1/Settings.php:160 msgid "Sorry, you are not allowed to edit options." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier les réglages." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:702 msgid "Invalid language identifier" msgstr "Identifiant de langue invalide" #: src/modules/REST/V1/Languages.php:691 msgid "Invalid language slug" msgstr "Slug de langue invalide" #: src/modules/REST/V1/Languages.php:668 msgid "Invalid language ID" msgstr "ID de langue invalide" #: src/modules/REST/V1/Languages.php:611 msgid "Number of items of this type of content in this language." msgstr "Nombre d’éléments de ce type de contenu dans cette langue." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:585 msgid "Tells whether the default category must be created when creating a new language." msgstr "Indique si la catégorie par défaut doit être créée lors de l’ajout d’une nouvelle langue." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:578 msgid "Language properties." msgstr "Propriétés de la langue." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:567 msgid "List of language locale fallbacks." msgstr "Liste des locales de remplacement." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:560 msgid "Identifier of the page for posts in this language." msgstr "Identifiant de la page pour les publications dans cette langue." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:546 msgid "Host for this language." msgstr "Hébergeur pour cette langue." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:539 msgid "Search URL in this language." msgstr "URL de recherche dans cette langue." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:532 msgid "Home URL in this language." msgstr "URL de l’accueil dans cette langue." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:526 msgid "Tells whether the language is active." msgstr "Indique si la langue est activée." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:520 msgid "Tells whether the language is the default one." msgstr "Indique si la langue est celle par défaut." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:514 msgid "HTML tag for the custom flag." msgstr "Balise HTML pour le drapeau personnalisé." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:507 msgid "Custom flag URL." msgstr "URL du drapeau personnalisé." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:501 msgid "HTML tag for the flag." msgstr "Balise HTML pour le drapeau." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:494 msgid "Flag URL." msgstr "URL du drapeau." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:489 msgid "Flag code corresponding to ISO 3166-1 (for example: us for the United States flag)." msgstr "Code du drapeau correspondant à l’ISO 3166-1 (par exemple : FR pour le drapeau français)." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:484 msgid "Position of the language in the language switcher." msgstr "Position de la langue dans le sélecteur de langues." #. translators: %s is a value. #: src/modules/REST/V1/Languages.php:477 msgid "Text direction. %s for right-to-left." msgstr "Direction du texte. %s pour un texte de droite à gauche." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:469 msgid "Facebook Locale for the language (for example: en_US)." msgstr "Locale Facebook de la langue (par exemple : fr_FR)." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:463 msgid "W3C Locale for the language (for example: en-US)." msgstr "Locale W3C de la langue (par exemple : fr-FR)." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:457 msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US)." msgstr "Locale WordPress de la langue (par exemple : fr_FR)." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:383 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this language." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de supprimer cette langue." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:361 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this language." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier cette langue." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:324 msgid "Sorry, you are not allowed to create a language." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de créer une langue." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:302 msgid "Sorry, you are not allowed to edit languages." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier les langues." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:169 msgid "Cannot create existing language." msgstr "Impossible de créer la langue existante." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:121 src/modules/REST/V1/Languages.php:451 msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)." msgstr "Code de la langue - de préférence, code en 2 lettres selon l’ISO 639-1 (par exemple : fr)." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:95 src/modules/REST/V1/Languages.php:438 msgid "Unique identifier for the language." msgstr "Identifiant unique de la langue." #: src/translated-term.php:423 msgid "Empty Term." msgstr "Terme vide." #: src/translated-term.php:326 msgid "Language taxonomy properties for terms." msgstr "Propriétés de la taxonomie de la langue pour les termes." #: src/translated-post.php:549 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID de publication invalide." #: src/translated-post.php:472 msgid "Language taxonomy properties for post types." msgstr "Propriétés de la taxonomie de la langue pour les types de publications." #. translators: %s is the name of a database table. #: src/translatable-object.php:628 msgid "Language taxonomy properties for table %s." msgstr "Propriétés de la taxonomie de la langue pour la table %s." #: src/Options/Options.php:363 msgid "Polylang options" msgstr "Options de Polylang" #. translators: %s is the name of an option. #: src/Options/Options.php:309 src/Options/Options.php:418 #: src/Options/Options.php:471 src/Options/Options.php:512 msgid "Unknown option key %s." msgstr "Clé d’option inconnue %s." #: src/Options/Business/Version.php:39 msgid "Polylang's version." msgstr "Version de Polylang." #: src/Options/Business/Taxonomies.php:52 msgid "List of taxonomies to translate." msgstr "Liste des taxonomies à traduire." #: src/Options/Business/Sync.php:87 msgid "List of data to synchronize." msgstr "Liste des données à synchroniser." #. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values. #: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:62 msgid "Remove the page name or page ID from the URL of the front page: %1$s to remove, %2$s to keep." msgstr "Supprimer le nom ou l’ID de la page de la page d’accueil dans l’URL : %1$s pour le supprimer, %2$s pour le conserver." #: src/Options/Business/Previous_Version.php:39 msgid "Polylang's previous version." msgstr "Version précédente de Polylang." #: src/Options/Business/Post_Types.php:51 msgid "List of post types to translate." msgstr "Liste des types de publications à traduire." #: src/Options/Business/Nav_Menus.php:186 msgid "Translated navigation menus for each theme." msgstr "Menus de navigation traduits pour chaque thème." #. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values. #: src/Options/Business/Media_Support.php:62 msgid "Translate media: %1$s to translate, %2$s otherwise." msgstr "Traduire le média : %1$s pour traduire, %2$s sinon." #. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values. #: src/Options/Business/Hide_Default.php:93 msgid "Remove the language code in URL for the default language: %1$s to hide, %2$s to display." msgstr "Supprimer le code de langue dans l’URL pour la langue par défaut : %1$s pour le masquer, %2$s pour l’afficher." #: src/Options/Business/Force_Lang.php:97 msgid "Determine how the current language is defined." msgstr "Déterminer comment la langue actuelle est définie." #: src/Options/Business/First_Activation.php:71 msgid "Time of first activation of Polylang." msgstr "Date de la première activation de Polylang." #: src/Options/Business/Domains.php:179 msgid "Domains used when the language is set from different domains." msgstr "Les domaines utilisés lorsque la langue est définie à partir de domaines différents." #: src/Options/Business/Default_Lang.php:58 msgid "Slug of the default language." msgstr "Slug de la langue par défaut." #. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values. #: src/Options/Business/Browser.php:85 msgid "Detect preferred browser language on front page: %1$s to detect, %2$s to not detect." msgstr "Détecter la langue du navigateur sur la page d’accueil : %1$s pour la détecter, %2$s pour ne pas la détecter." #. translators: %s is a language slug. #: src/Options/Abstract_Option.php:262 msgid "The language %s is unknown and has been discarded." msgstr "La langue %s est inconnue et a été écartée." #: src/api.php:577 src/api.php:612 src/translated-post.php:554 #: src/translated-term.php:431 msgid "Please provide a valid language." msgstr "Veuillez indiquer une langue valide." #: src/admin/admin-notices.php:290 msgid "Translations matching the original string are shown as empty in the table. Untranslated content remains unchanged." msgstr "Les traductions correspondant à la chaine originale sont affichées comme vides dans le tableau. Le contenu non traduit reste inchangé." #. translators: %1$s placeholder is the language name, %2$s is the language #. code #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:152 msgid "Language: %1$s - %2$s" msgstr "Langue : %1$s - %2$s" #: src/modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:40 msgid "Allows linkage to DeepL Translate." msgstr "Autorise le liaison à DeepL Translate" #: src/modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:39 msgid "Machine Translation" msgstr "Traduction automatique" #: src/Model/Languages.php:319 msgid "The language does not seem to exist." msgstr "La langue ne semble pas exister." #. translators: 1 is a post type or taxonomy label, 2 is a post type or #. taxonomy key. #: src/settings/settings-cpt.php:115 src/settings/settings-cpt.php:146 msgctxt "content type setting choice" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: src/Options/Business/Sync.php:48 msgid "Synchronization disabled" msgstr "Synchronisation désactivée" #: src/Options/Business/Media_Support.php:44 msgid "The media are translated" msgstr "Les médias sont traduits" #: src/Options/Business/Media_Support.php:46 msgid "The media are not translated" msgstr "Les médias ne sont pas traduits" #: src/Options/Business/Hide_Default.php:47 msgid "Display URL language information for default language" msgstr "Afficher les informations de langue sur l’URL pour la langue par défaut" #: src/Options/Business/Browser.php:47 msgid "Detect browser language activated" msgstr "Détection de la langue du navigateur activée" #: src/Options/Business/Browser.php:45 msgid "Detect browser language deactivated" msgstr "Détection de la langue du navigateur désactivée" #: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:46 msgid "The front page URL contains the page name or page id instead of the language code" msgstr "L’URL de la page d‘accueil contient le nom ou l’ID de la page au lieu du code de langue." #. translators: placeholder is the plugin name #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:312 msgid "%s information" msgstr "Information de %s" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:291 msgid "Not loaded. Contact your host provider." msgstr "Non chargé. Contactez votre hébergeur." #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:290 msgid "PHP SimpleXML extension" msgstr "Extension PHP SimpleXML" #: src/install/plugin-updater.php:338 msgid "Update now." msgstr "Mettre à jour maintenant." #. translators: 1. and 4. are opening anchor tags 2. the new plugin version 3. #. and 5. are closing anchor tags. #: src/install/plugin-updater.php:327 msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s." msgstr "%1$sVoir les détails de la version %2$s%3$s ou %4$smettre à jour maintenant%5$s." #. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin #. version 3. closing anchor tag, do not translate. #: src/install/plugin-updater.php:318 msgid "%1$sView version %2$s details%3$s." msgstr "%1$sVoir les détails de la version %2$s%3$s." #: src/install/plugin-updater.php:313 msgid "Contact your network administrator to install the update." msgstr "Contactez votre administrateur ou administratrice réseau pour installer la mise à jour." #. translators: the plugin name. #: src/install/plugin-updater.php:307 msgid "There is a new version of %1$s available." msgstr "Une nouvelle version de %1$s est disponible." #: src/settings/settings-browser.php:35 msgid "When the front page is visited, redirects to itself in the browser preferred language. As this doesn't work if it is cached, Polylang will attempt to disable the front page cache for known cache plugins." msgstr "Quand la page d’accueil est visitée, elle redirige vers elle-même dans la langue préférée du navigateur. Comme cela ne fonctionne pas si elle est mise en cache, Polylang tentera de désactiver le cache de la page d’accueil pour les extensions de cache connues." #: src/settings/settings-media.php:32 msgid "Activate languages and translations for media only if you need to translate the text attached to the media: the title, the alternative text, the caption, the description... Note that the file is not duplicated." msgstr "Activer les langues et traductions pour les médias uniquement si vous avez besoin de traduire le texte attaché aux médias : le titre, le texte alternatif, la légende, la description… Notez que le fichier n’est pas dupliqué." #: src/settings/settings-url.php:56 msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by the content or by domains." msgstr "Certains thèmes ou extensions peuvent ne pas être entièrement compatibles avec la langue définie par le contenu ou par les domaines." #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:279 msgid "Terms without language" msgstr "Termes sans langue" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:272 msgid "Posts without language" msgstr "Publications sans langue" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:251 msgid "The homepage is not translated in all languages" msgstr "Cette page d’accueil n’est pas traduite dans toutes les langues" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:241 msgid "It is mandatory to translate the static front page in all languages." msgstr "Ceci est obligatoire pour traduire la page d’accueil statique dans toutes les langues." #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:233 msgid "All languages have a translated homepage" msgstr "Toutes les langues ont une page d’accueil traduite" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:217 msgid "Homepage translated" msgstr "Page d’accueil traduite" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:202 msgid "Undefined" msgstr "Indéfini" #. translators: placeholder is the plugin name #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:109 msgid "%s options" msgstr "Options de %s" #: src/widget-calendar.php:319 msgid "Previous and next months" msgstr "Mois précédents et suivants" #. translators: placeholder is the flag image #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:154 msgid "Flag used in the language switcher: %s" msgstr "Drapeau utilisé dans le sélecteur de langues : %s" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:63 msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:75 msgid "Languages already defined" msgstr "Langues déjà définies" #. translators: %s: is the translated label of the 'Ignore' button #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:130 msgid "%s: stay at this step" msgstr "%s : rester à cette étape" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:32 msgid "Select a language to be added" msgstr "Sélectionner une langue à ajouter" #: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:47 msgid "Skip setup" msgstr "Passer la configuration" #: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:41 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Lancer l’assistant de configuration" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:16 msgid "You are using plugins which require a license key." msgstr "Vous utilisez des extensions qui nécessitent une clé de licence." #: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:117 msgid "Not right now" msgstr "Pas maintenant" #: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:105 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:50 msgid "Help" msgstr "Aide" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:82 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:73 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:97 msgid "Buy now" msgstr "Acheter maintenant" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:64 msgid "Polylang Pro" msgstr "Polylang Pro" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:56 msgid "View pages" msgstr "Voir les pages" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:33 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:49 msgid "Next step" msgstr "Étape suivante" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:97 msgid "If you add a new language, don't forget to translate your homepage." msgstr "Si vous ajoutez une nouvelle langue, n’oubliez pas de traduire votre page d’accueil." #. translators: %s is the language of the front page ( flag, native name and #. locale ) #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:35 msgid "Its language is : %s." msgstr "Sa langue est : %s." #: src/modules/wizard/wizard.php:853 msgid "Ready!" msgstr "Prêt !" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:22 #: src/modules/wizard/wizard.php:742 src/modules/wizard/wizard.php:793 msgid "Homepage" msgstr "Page d’accueil" #: src/modules/wizard/wizard.php:678 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: src/modules/wizard/wizard.php:504 msgid "Remove this language" msgstr "Retirer cette langue" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:131 #: src/modules/wizard/wizard.php:503 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:300 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:122 #: src/modules/wizard/wizard.php:502 msgid "No" msgstr "Non" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:298 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:113 #: src/modules/wizard/wizard.php:501 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:25 #: src/modules/wizard/wizard.php:387 msgid "Licenses" msgstr "Licences" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:24 msgid "You must activate media translation if you want to translate the title, the alternative text, the caption, or the description. Otherwise you can safely deactivate it." msgstr "Vous devez activer la traduction des médias si vous voulez traduire le titre, le texte alternatif, la légende ou la description. Sinon vous pouvez la désactiver en toute sécurité." #: src/modules/wizard/wizard.php:493 msgid "You selected a language, however, to be able to continue, you need to add it." msgstr "Vous avez sélectionné une langue, cependant, pour pouvoir continuer, vous devez l’ajouter." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:21 msgid "When you want to insert media in a post, only the media in the language of the current post will be displayed." msgstr "Quand vous voulez insérer un média dans un article, uniquement le média dans la langue de l’article actuel seront affichés." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:20 msgid "When you translate a media, the file is not duplicated on your disk, however you will see one entry per language in the media library." msgstr "Quand vous traduisez un média, le fichier n’est pas dupliqué sur votre disque, toutefois vous verrez une entrée par langue dans la bibliothèque de médias." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:19 msgid "Polylang allows you to translate the text attached to your media, for example the title, the alternative text, the caption, or the description." msgstr "Polylang vous permet de traduire les textes joints à votre média tels que le titre, le texte alternatif, la légende ou la description." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:28 msgid "There is an error with a license key." msgstr "Il y a une erreur avec une clé de licence." #. translators: %s is the plugin name #: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:42 msgid "%s › Setup" msgstr "%s › Configurer" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:93 msgid "One language is well defined and assigned to your home page." msgstr "Une langue est bien définie et assignée à votre page d’accueil." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:87 msgid "We are going to prepare this page in" msgstr "Nous allons préparer cette page en" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:49 msgid "Your static homepage is already translated in" msgstr "Votre page d’accueil statique est déjà traduite en" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:43 msgid "After the pages is created, it is up to you to put the translated content in each page linked to each language." msgstr "Après la création de la page, à vous de déposer le contenu traduit dans chaque page liée à chaque langue." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:40 msgid "For your site to work correctly, this page must be translated in all available languages." msgstr "Pour que votre site fonctionne correctement, cette page doit être traduite dans toutes les langues disponibles." #. translators: %s is the post title of the front page #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:27 msgid "You defined this page as your static homepage: %s." msgstr "Vous avez défini cette page comme votre page d’accueil statique : %s." #. translators: %s is the plugin name #: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:26 msgid "Welcome to %s" msgstr "Bienvenue dans %s" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:20 msgid "The selected language below will be applied to all your content without an assigned language." msgstr "La langue sélectionnée ci-dessous sera appliquée à tous vos contenus sans langue." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:19 msgid "For your site to work correctly, you need to assign a language to all your contents." msgstr "Pour que votre site fonctionne correctement, vous devez assigner une langue pour tous vos contenus." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:16 msgid "Content without language" msgstr "Contenu sans langue" #. translators: %s: is the translated label of the 'No' button #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:121 msgid "%s: don't add this language and continue to the next step" msgstr "%s : ne pas ajouter cette langue et passer à l’étape suivante" #. translators: %s: is the translated label of the 'Yes' button #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:112 msgid "%s: add this language and continue to the next step" msgstr "%s : ajouter cette langue et passer à l’étape suivante" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:105 msgid "Do you want to add this language before continuing to the next step?" msgstr "Voulez-vous ajouter cette langue avant de passer à l’étape suivante ?" #. translators: %1$s: is a language flag image, %2$s: is a language native name #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:98 msgid "You selected %1$s %2$s but you didn't add it to the list before continuing to the next step." msgstr "Vous avez sélectionné %1$s %2$s mais vous ne l’avez pas ajouté à la liste avant de passer à l’étape suivante." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:26 msgid "First we are going to define the languages that you will use on your website." msgstr "Nous allons d’abord définir les langues que vous utiliserez sur votre site web." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:23 msgid "This wizard will help you configure your Polylang settings, and get you started quickly with your multilingual website." msgstr "Cet assistant vous aidera à configurer vos réglages Polylang et vous permettra de démarrer rapidement avec votre site web multilingue." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:89 msgid "Polylang Business Pack" msgstr "Polylang Business Pack" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:83 msgid "Purchase Polylang Business Pack" msgstr "Acheter Polylang Business Pack" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:50 msgid "Translate some pages" msgstr "Traduisez quelques pages" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:24 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:42 msgid "Read documentation" msgstr "Lire la documentation" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:16 msgid "You're now able to translate your contents such as posts, pages, categories and tags. You can learn how to use Polylang by reading the documentation." msgstr "Vous pouvez désormais traduire vos contenus tels que les articles, les pages, les catégories et les étiquettes. Vous pouvez apprendre à utiliser Polylang en lisant la documentation." #: src/modules/wizard/wizard.php:500 msgid "A language wasn't added." msgstr "Une langue n’a pas été ajoutée." #: src/modules/wizard/wizard.php:492 msgid "You need to add at least one language." msgstr "Vous devez ajouter au moins une langue." #: src/modules/wizard/wizard.php:491 msgid "You already added this language." msgstr "Vous avez déjà ajouté cette langue." #: src/modules/wizard/wizard.php:490 msgid "You need to select a language to be added." msgstr "Vous devez sélectionner une langue à ajouter." #: src/modules/wizard/wizard.php:203 msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de gérer les options de ce site." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:23 msgid "Choose the language to be assigned" msgstr "Choisir la langue à assigner" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:19 msgid "Please enter your license key:" msgstr "Veuillez saisir votre clé de licence :" #. translators: %s is the name of Polylang Business Pack product #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:88 msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure a better compatibility, we recommend you use %s which includes both Polylang Pro and Polylang For WooCommerce." msgstr "Nous avons remarqué que vous utilisez Polylang avec WooCommerce. Pour assurer une meilleure compatibilité, nous vous recommandons d‘utiliser %s qui comprend à la fois Polylang Pro et Polylang For WooCommerce." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:67 msgid "Thank you for activating Polylang. If you want more advanced features - duplication, synchronization, REST API support, integration with other plugins, etc. - or further help provided by our Premium support, we recommend you upgrade to Polylang Pro." msgstr "Merci d’avoir activé Polylang. Si vous souhaitez des fonctionnalités plus avancées - duplication, synchronisation, prise en charge de l’API REST, intégration avec d‘autres extensions... - ou une aide supplémentaire fournie par notre support Premium, nous vous recommandons d’acheter Polylang Pro." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:41 msgid "Allow Polylang to translate media" msgstr "Autoriser Polylang à traduire les médias" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:107 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Retour au tableau de bord" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:65 msgid "Upgrade to Polylang Pro" msgstr "Mettez à niveau vers Polylang Pro" #: src/modules/wizard/wizard.php:145 msgid "Setup" msgstr "Configuration" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:13 msgid "You're ready to translate your contents!" msgstr "Vos contenus sont prêts à être traduits !" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:34 msgid "Create menus" msgstr "Créez les menus" #: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:33 msgid "You‘re almost ready to translate your contents!" msgstr "Vos contenus sont presque prêts à être traduits !" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:36 msgid "To get your website ready, there are still two steps you need to perform manually: add menus in each language, and add a language switcher to allow your visitors to select their preferred language." msgstr "Pour préparer votre site web, il vous reste deux étapes à effectuer manuellement : ajouter des menus dans chaque langue, et ajouter un sélecteur de langue pour permettre aux internautes de sélectionner leur langue préférée." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:51 msgid "You're ready to translate the posts on your website." msgstr "Les articles de votre site sont prêts à être traduits." #: src/admin/admin-filters.php:143 msgid "Privacy Policy Page" msgstr "Page de politique de confidentialité" #: src/license.php:297 msgid "Your license key has been disabled." msgstr "Votre clé de licence a été désactivée." #. translators: 1: Plugin name 2: Current WordPress version 3: Required #. WordPress version #: src/install/usable.php:83 msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of WordPress. You are using using WordPress %2$s. %1$s requires at least WordPress %3$s." msgstr "%1$s s’est désactivé lui-même car vous utilisez une ancienne version de WordPress. Vous utilisez WordPress %2$s. %1$s nécessite au moins WordPress %3$s." #. translators: 1: Plugin name 2: Current PHP version 3: Required PHP version #: src/install/usable.php:57 msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of PHP. You are using using PHP %2$s. %1$s requires PHP %3$s." msgstr "%1$s s’est désactivé lui-même car vous utilisez une ancienne version de PHP. Vous utilisez PHP %2$s. %1$s nécessite PHP %3$s." #: src/settings/flags.php:159 msgid "North Macedonia" msgstr "Macédoine du Nord" #: src/admin/admin-classic-editor.php:376 msgid "Some taxonomies or metadata may be synchronized with existing translations that you are not allowed to modify." msgstr "Certaines taxonomies ou métadonnées doivent être synchronisées avec des traductions existantes que vous n’avez pas l’autorisation de modifier." #: src/admin/admin-classic-editor.php:378 msgid "If you attempt to modify them anyway, your changes will not be saved." msgstr "Si vous tentez de les modifier malgré tout, vos modifications ne seront pas enregistrées." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: src/admin/admin-notices.php:243 msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure compatibility, we recommend you use %1$sPolylang for WooCommerce%2$s." msgstr "Nous avons remarqué que vous utilisez Polylang avec WooCommerce. Pour assurer la compatibilité, nous vous recommandons d’utiliser %1$sPolylang for WooCommerce%2$s." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: src/admin/admin-notices.php:268 msgid "We have noticed that you have been using Polylang for some time. We hope you love it, and we would really appreciate it if you would %1$sgive us a 5 stars rating%2$s." msgstr "Nous avons remarqué que vous utilisez Polylang depuis un certain temps. Nous espérons que vous l’aimez ! Nous serions ravis si vous pouviez %1$snous donner une note de 5 étoiles%2$s." #. translators: %s is a comma separated list of native language names #: src/admin/admin-static-pages.php:154 msgid "You must translate your static front page in %s." msgstr "Vous devez traduire votre page d’accueil en %s." #. translators: %1$s and %2$s are Polylang version numbers #: src/install/upgrade.php:93 msgid "Before upgrading to %2$s, please upgrade to %1$s." msgstr "Veuillez d’abord mettre à niveau vers %1$s avant de mettre à niveau vers %2$s." #: src/settings/settings-module.php:348 msgid "To enable this feature, you need Polylang Pro." msgstr "Pour activer cette fonctionnalité, vous avez besoin de Polylang Pro." #. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag. #: src/license.php:345 msgid "Your license key will expire soon! Precisely, it will expire on %1$s. %2$sRenew your license key today!%3$s" msgstr "Votre clé de licence expire bientôt ! Elle expire le %1$s. %2$sRenouvelez votre clé de licence aujourd’hui !%3$s." #. Author of the plugin #: polylang.php msgid "WP SYNTEX" msgstr "WP SYNTEX" #. translators: accessibility text #: src/admin/admin-notices.php:224 src/modules/wizard/wizard.php:383 #: src/modules/wizard/wizard.php:484 src/modules/wizard/wizard.php:675 #: src/settings/settings.php:318 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Ignorer cette notification." #: src/filters.php:360 msgid "User" msgstr "Compte" #. translators: %s is a language native name #: src/filters.php:351 msgid "User description - %s" msgstr "Description du compte - %s" #: src/filters.php:327 msgid "Translated user descriptions" msgstr "Descriptions du compte traduites" #: src/settings/flags.php:234 msgid "Tibet" msgstr "Tibet" #: src/install/plugin-updater.php:574 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: src/settings/settings-licenses.php:38 msgid "License keys" msgstr "Clés de licence" #. translators: %s is a date #: src/license.php:353 msgid "Your license key expires on %s." msgstr "Votre clé de licence expire le %s." #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: polylang.php msgid "https://polylang.pro" msgstr "https://polylang.pro" #. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag. #: src/license.php:288 msgid "Your license key expired on %1$s. Please %2$srenew your license key%3$s." msgstr "Votre clé de licence a expiré le %1$s. Veuillez %2$sla renouveler%3$s." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag #: src/license.php:328 msgid "Your license key has reached its activation limit. %1$sView possible upgrades%2$s now." msgstr "Votre clé de licence à atteint sa limite d’activation. %1$sVoir les différentes possibilités de mise à niveau%2$s maintenant." #: src/settings/settings-module.php:350 msgid "Upgrade now." msgstr "Mettre à niveau maintenant." #: src/settings/settings-licenses.php:39 msgid "Manage licenses for Polylang Pro and add-ons." msgstr "Gérer les licences de Polylang Pro et des modules." #: src/install/plugin-updater.php:574 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "Vous n’avez pas les droits nécessaires pour installer les mises à jour de l’extension." #: src/modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:38 msgid "Share slugs" msgstr "Partage des slugs" #: src/modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:38 msgid "Translate slugs" msgstr "Traduction des slugs" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: src/license.php:303 msgid "Invalid license. Please %1$svisit your account page%2$s and verify it." msgstr "Licence non valide. Veuillez %1$svous rendre sur la page de votre compte%2$s et la vérifier." #. translators: %1$s is a product name, %2$s is link start tag, %3$s is link #. end tag. #: src/license.php:313 msgid "Your %1$s license key is not active for this URL. Please %2$svisit your account page%3$s to manage your license key URLs." msgstr "Votre licence pour %1$s n’est pas activée pour cette URL. Veuillez %2$svous rendre sur la page de votre compte%3$s pour gérer les URL de votre clé de licence." #. translators: %s is a product name #: src/license.php:322 msgid "This is not a %s license key." msgstr "Ce n’est pas une clé de licence pour %s." #: src/license.php:340 msgid "The license key never expires." msgstr "La clé de licence n’expire jamais." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: src/settings/view-about.php:23 msgid "Support and extra features are available to %1$sPolylang Pro%2$s users." msgstr "Le support et des fonctionnalités supplémentaires sont disponibles pour les utilisateurs et utilisatrices de %1$sPolylang Pro%2$s." #: src/modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:54 msgid "Allows to translate custom post types and taxonomies slugs in URLs." msgstr "Permet de traduire les slugs dans les URL des types de publication personnalisés et des taxonomies." #: src/modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:54 msgid "Allows to share the same URL slug across languages for posts and terms." msgstr "Permet de partager le même slug d’URL entre les langues pour les articles et termes." #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: src/widget-calendar.php:292 msgid "Posts published on %s" msgstr "Publications publiées sur %s" #: src/widget-calendar.php:290 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #. translators: accessibility text #: src/settings/table-string.php:362 msgid "Filter by group" msgstr "Filtrer par groupe" #: src/settings/view-tab-lang.php:140 msgid "Choose a flag for the language." msgstr "Choisir un drapeau pour la langue." #. translators: accessibility text, %s is a string potentially in any language #: src/settings/table-string.php:105 msgid "Select %s" msgstr "Sélectionner une %s" #: src/settings/table-settings.php:149 msgid "Description" msgstr "Description" #: src/settings/table-settings.php:148 msgid "Module" msgstr "Module" #: src/settings/settings-module.php:170 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: src/settings/settings-module.php:169 js/build/block-editor.js:145 #: js/build/classic-editor.js:79 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: src/settings/settings.php:336 msgid "You can set them all to the default language." msgstr "Vous pouvez leur attribuer la langue par défaut." #: src/settings/table-languages.php:93 src/settings/table-languages.php:205 msgid "Edit this language" msgstr "Modifier cette langue" #: src/settings/table-languages.php:114 msgid "Select as default language" msgstr "Sélectionner comme langue par défaut" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/settings/table-languages.php:117 msgid "Choose %s as default language" msgstr "Choisir %s comme langue par défaut" #: src/settings/table-languages.php:211 msgid "Delete this language and all its associated data" msgstr "Supprimer cette langue et toutes les données qui lui sont associées" #. translators: %s is a URL. #: src/Options/Business/Domains.php:154 msgid "Polylang was unable to access the %s URL. Please check that the URL is valid." msgstr "Polylang n’a pas pu accéder à l’URL %s. Veuillez vérifier que cette URL est valide." #. translators: %s is a native language name. #: src/Options/Business/Domains.php:123 msgid "Please enter a valid URL for %s." msgstr "Veuillez saisir une URL valide pour %s." #: src/settings/settings-url.php:39 msgid "Decide how your URLs will look like." msgstr "Déterminez l’apparence de vos URL." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:18 #: src/settings/settings.php:334 msgid "There are posts, pages, categories or tags without language." msgstr "Il y a des articles, pages, catégories ou étiquettes sans jeu de langue." #: src/settings/settings-module.php:160 msgid "Activate this module" msgstr "Activer ce module" #: src/settings/settings-module.php:165 msgid "Deactivated" msgstr "Désactivé" #: src/settings/flags.php:265 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" #: src/settings/flags.php:266 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: src/settings/settings-module.php:148 msgid "Configure this module" msgstr "Configurer ce module" #: src/settings/settings-module.php:154 msgid "Deactivate this module" msgstr "Désactiver ce module" #: src/settings/settings-cpt.php:60 msgid "Activate languages and translations management for the custom post types and the taxonomies." msgstr "Activer la gestion des langues et des traductions pour les types de publication personnalisés et les taxonomies." #: src/settings/settings-cpt.php:59 msgid "Custom post types and Taxonomies" msgstr "Types de publication personnalisés et taxonomies" #: src/license.php:337 src/settings/settings-module.php:156 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" #: src/settings/flags.php:263 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: src/settings/flags.php:264 msgid "South Africa" msgstr "Afrique du Sud" #: src/settings/flags.php:262 msgid "Yemen" msgstr "Yémen" #: src/settings/flags.php:258 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: src/settings/flags.php:259 msgid "Wales" msgstr "Pays de Galles" #: src/settings/flags.php:260 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis et Futuna" #: src/settings/flags.php:261 msgid "Western Samoa" msgstr "Samoa-Occidental" #: src/settings/flags.php:252 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint-Vincent et les Grenadines" #: src/settings/flags.php:254 msgid "Veneto" msgstr "Vénétie" #: src/settings/flags.php:256 msgid "United States Virgin Islands" msgstr "Îles Vierges américaines" #: src/settings/flags.php:257 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: src/settings/flags.php:253 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: src/settings/flags.php:255 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Îles Vierges britanniques" #: src/settings/flags.php:249 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: src/settings/flags.php:251 msgid "Vatican" msgstr "Vatican" #: src/settings/flags.php:250 msgid "Uzbekistan" msgstr "Ouzbékistan" #: src/settings/flags.php:246 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: src/settings/flags.php:247 msgid "Uganda" msgstr "Ouganda" #: src/settings/flags.php:248 msgid "United States" msgstr "États-Unis" #: src/settings/flags.php:243 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: src/settings/flags.php:244 msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" #: src/settings/flags.php:245 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanie" #: src/settings/flags.php:242 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinité-et-Tobago" #: src/settings/flags.php:239 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisie" #: src/settings/flags.php:241 msgid "Turkey" msgstr "Turquie" #: src/settings/flags.php:240 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: src/settings/flags.php:235 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" #: src/settings/flags.php:237 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor oriental" #: src/settings/flags.php:236 msgid "Tokelau" msgstr "Tokélaou" #: src/settings/flags.php:238 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménistan" #: src/settings/flags.php:232 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: src/settings/flags.php:230 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #: src/settings/flags.php:233 msgid "Thailand" msgstr "Thaïlande" #: src/settings/flags.php:231 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terres australes et antarctiques françaises" #: src/settings/flags.php:227 msgid "Syria" msgstr "Syrie" #: src/settings/flags.php:228 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: src/settings/flags.php:229 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Îles Turques et Caïques" #: src/settings/flags.php:223 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: src/settings/flags.php:224 msgid "South Sudan" msgstr "Soudan du Sud" #: src/settings/flags.php:225 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé-et-Principe" #: src/settings/flags.php:226 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #: src/settings/flags.php:222 msgid "Somalia" msgstr "Somalie" #: src/settings/flags.php:221 msgid "Senegal" msgstr "Sénégal" #: src/settings/flags.php:219 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: src/settings/flags.php:218 msgid "Slovakia" msgstr "Slovaquie" #: src/settings/flags.php:220 msgid "San Marino" msgstr "Saint-Marin" #: src/settings/flags.php:216 msgid "Saint Helena" msgstr "Sainte-Hélène" #: src/settings/flags.php:217 msgid "Slovenia" msgstr "Slovénie" #: src/settings/flags.php:215 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" #: src/settings/flags.php:214 msgid "Sweden" msgstr "Suède" #: src/settings/flags.php:211 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: src/settings/flags.php:212 msgid "Scotland" msgstr "Écosse" #: src/settings/flags.php:213 msgid "Sudan" msgstr "Soudan" #: src/settings/flags.php:210 msgid "Solomon Islands" msgstr "Îles Salomon" #: src/settings/flags.php:207 msgid "Russia" msgstr "Russie" #: src/settings/flags.php:209 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabie Saoudite" #: src/settings/flags.php:208 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: src/settings/flags.php:204 msgid "Quebec" msgstr "Québec" #: src/settings/flags.php:205 msgid "Romania" msgstr "Roumanie" #: src/settings/flags.php:206 msgid "Serbia" msgstr "Serbie" #: src/settings/flags.php:202 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: src/settings/flags.php:203 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: src/settings/flags.php:201 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: src/settings/flags.php:200 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: src/settings/flags.php:199 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territoire palestinien" #: src/settings/flags.php:196 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon" #: src/settings/flags.php:198 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: src/settings/flags.php:197 msgid "Pitcairn" msgstr "Îles Pitcairn" #: src/settings/flags.php:193 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: src/settings/flags.php:194 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: src/settings/flags.php:195 msgid "Poland" msgstr "Pologne" #: src/settings/flags.php:190 msgid "Peru" msgstr "Pérou" #: src/settings/flags.php:191 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynésie française" #: src/settings/flags.php:192 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" #: src/settings/flags.php:187 msgid "Occitania" msgstr "Occitanie" #: src/settings/flags.php:188 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: src/settings/flags.php:189 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: src/settings/flags.php:186 msgid "New Zealand" msgstr "Nouvelle-Zélande" #: src/settings/flags.php:184 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: src/settings/flags.php:185 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: src/settings/flags.php:181 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" #: src/settings/flags.php:182 msgid "Norway" msgstr "Norvège" #: src/settings/flags.php:183 msgid "Nepal" msgstr "Népal" #: src/settings/flags.php:177 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: src/settings/flags.php:180 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: src/settings/flags.php:178 msgid "Norfolk Island" msgstr "Île Norfolk" #: src/settings/flags.php:179 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #: src/settings/flags.php:174 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: src/settings/flags.php:175 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" #: src/settings/flags.php:173 msgid "Malaysia" msgstr "Malaisie" #: src/settings/flags.php:176 msgid "New Caledonia" msgstr "Nouvelle-Calédonie" #: src/settings/flags.php:170 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: src/settings/flags.php:171 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: src/settings/flags.php:172 msgid "Mexico" msgstr "Mexique" #: src/settings/flags.php:169 msgid "Mauritius" msgstr "Île Maurice" #: src/settings/flags.php:166 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanie" #: src/settings/flags.php:168 msgid "Malta" msgstr "Malte" #: src/settings/flags.php:167 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: src/settings/flags.php:165 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: src/settings/flags.php:164 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Îles Mariannes du Nord" #: src/settings/flags.php:162 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolie" #: src/settings/flags.php:163 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: src/settings/flags.php:161 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: src/settings/flags.php:160 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: src/settings/flags.php:158 msgid "Marshall Islands" msgstr "Îles Marshall" #: src/settings/flags.php:157 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: src/settings/flags.php:155 msgid "Moldova" msgstr "Moldavie" #: src/settings/flags.php:156 msgid "Montenegro" msgstr "Monténégro" #: src/settings/flags.php:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: src/settings/flags.php:153 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" #: src/settings/flags.php:152 msgid "Libya" msgstr "Libye" #: src/settings/flags.php:150 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: src/settings/flags.php:151 msgid "Latvia" msgstr "Lettonie" #: src/settings/flags.php:148 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: src/settings/flags.php:147 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: src/settings/flags.php:149 msgid "Lithuania" msgstr "Lituanie" #: src/settings/flags.php:145 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: src/settings/flags.php:146 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: src/settings/flags.php:144 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sainte-Lucie" #: src/settings/flags.php:141 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: src/settings/flags.php:142 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: src/settings/flags.php:143 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: src/settings/flags.php:138 msgid "Kurdistan" msgstr "Kurdistan" #: src/settings/flags.php:139 msgid "Kuwait" msgstr "Koweït" #: src/settings/flags.php:140 msgid "Cayman Islands" msgstr "Îles Caïmans" #: src/settings/flags.php:135 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint-Christophe-et-Nevis" #: src/settings/flags.php:136 msgid "North Korea" msgstr "Corée du Nord" #: src/settings/flags.php:137 msgid "South Korea" msgstr "Corée du Sud" #: src/settings/flags.php:132 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodge" #: src/settings/flags.php:133 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: src/settings/flags.php:134 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: src/settings/flags.php:128 msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" #: src/settings/flags.php:129 msgid "Japan" msgstr "Japon" #: src/settings/flags.php:131 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" #: src/settings/flags.php:130 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: src/settings/flags.php:127 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaïque" #: src/settings/flags.php:124 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: src/settings/flags.php:126 msgid "Italy" msgstr "Italie" #: src/settings/flags.php:123 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: src/settings/flags.php:125 msgid "Iceland" msgstr "Islande" #: src/settings/flags.php:121 msgid "India" msgstr "Inde" #: src/settings/flags.php:120 msgid "Israel" msgstr "Israël" #: src/settings/flags.php:122 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territoire britannique de l’océan Indien" #: src/settings/flags.php:117 msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" #: src/settings/flags.php:118 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" #: src/settings/flags.php:116 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #: src/settings/flags.php:119 msgid "Republic of Ireland" msgstr "République d’Irlande" #: src/settings/flags.php:114 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: src/settings/flags.php:115 msgid "Croatia" msgstr "Croatie" #: src/settings/flags.php:113 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Îles Heard-et-MacDonald" #: src/settings/flags.php:112 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: src/settings/flags.php:110 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinée-Bissau" #: src/settings/flags.php:111 msgid "Guyana" msgstr "Guyane" #: src/settings/flags.php:109 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: src/settings/flags.php:108 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: src/settings/flags.php:107 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Géorgie du Sud et Îles Sandwich du Sud" #: src/settings/flags.php:105 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinée équatoriale" #: src/settings/flags.php:106 msgid "Greece" msgstr "Grèce" #: src/settings/flags.php:102 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" #: src/settings/flags.php:104 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: src/settings/flags.php:103 msgid "Guinea" msgstr "Guinée" #: src/settings/flags.php:100 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: src/settings/flags.php:101 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #: src/settings/flags.php:98 msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" #: src/settings/flags.php:99 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: src/settings/flags.php:95 msgid "Galicia" msgstr "Galice" #: src/settings/flags.php:97 msgid "Grenada" msgstr "Grenade" #: src/settings/flags.php:96 msgid "United Kingdom" msgstr "Royaume-Uni" #: src/settings/flags.php:93 msgid "France" msgstr "France" #: src/settings/flags.php:94 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: src/settings/flags.php:92 msgid "Faroe Islands" msgstr "Îles Féroé" #: src/settings/flags.php:90 msgid "Falkland Islands" msgstr "Îles Falkland" #: src/settings/flags.php:91 msgid "Micronesia" msgstr "Micronésie" #: src/settings/flags.php:86 msgid "Esperanto" msgstr "Espéranto" #: src/settings/flags.php:88 msgid "Finland" msgstr "Finlande" #: src/settings/flags.php:89 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" #: src/settings/flags.php:87 msgid "Ethiopia" msgstr "Éthiopie" #: src/settings/flags.php:83 msgid "England" msgstr "Angleterre" #: src/settings/flags.php:85 msgid "Spain" msgstr "Espagne" #: src/settings/flags.php:84 msgid "Eritrea" msgstr "Érythrée" #: src/settings/flags.php:80 msgid "Estonia" msgstr "Estonie" #: src/settings/flags.php:82 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara occidental" #: src/settings/flags.php:81 msgid "Egypt" msgstr "Égypte" #: src/settings/flags.php:77 msgid "Dominican Republic" msgstr "République dominicaine" #: src/settings/flags.php:78 msgid "Algeria" msgstr "Algérie" #: src/settings/flags.php:79 msgid "Ecuador" msgstr "Équateur" #: src/settings/flags.php:76 msgid "Dominica" msgstr "Dominique" #: src/settings/flags.php:75 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" #: src/settings/flags.php:73 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" #: src/settings/flags.php:74 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: src/settings/flags.php:70 msgid "Christmas Island" msgstr "Île Christmas" #: src/settings/flags.php:71 msgid "Cyprus" msgstr "Chypre" #: src/settings/flags.php:72 msgid "Czech Republic" msgstr "République tchèque" #: src/settings/flags.php:68 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: src/settings/flags.php:69 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap-Vert" #: src/settings/flags.php:65 msgid "China" msgstr "Chine" #: src/settings/flags.php:66 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" #: src/settings/flags.php:67 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: src/settings/flags.php:64 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" #: src/settings/flags.php:63 msgid "Chile" msgstr "Chili" #: src/settings/flags.php:62 msgid "Cook Islands" msgstr "Îles Cook" #: src/settings/flags.php:61 msgid "Ivory Coast" msgstr "Côte d’Ivoire" #: src/settings/flags.php:59 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: src/settings/flags.php:60 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" #: src/settings/flags.php:58 msgid "Central African Republic" msgstr "République centrafricaine" #: src/settings/flags.php:57 msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "République démocratique du Congo" #: src/settings/flags.php:54 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: src/settings/flags.php:55 msgid "Catalonia" msgstr "Catalogne" #: src/settings/flags.php:56 msgid "Cocos" msgstr "Îles Cocos" #: src/settings/flags.php:53 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: src/settings/flags.php:52 msgid "Belarus" msgstr "Biélorussie" #: src/settings/flags.php:49 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: src/settings/flags.php:50 msgid "Bhutan" msgstr "Bhoutan" #: src/settings/flags.php:51 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: src/settings/flags.php:47 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivie" #: src/settings/flags.php:48 msgid "Brazil" msgstr "Brésil" #: src/settings/flags.php:46 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: src/settings/flags.php:45 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudes" #: src/settings/flags.php:43 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: src/settings/flags.php:44 msgid "Benin" msgstr "Bénin" #: src/settings/flags.php:40 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: src/settings/flags.php:41 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" #: src/settings/flags.php:42 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreïn" #: src/settings/flags.php:39 msgid "Belgium" msgstr "Belgique" #: src/settings/flags.php:38 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: src/settings/flags.php:37 msgid "Barbados" msgstr "Barbade" #: src/settings/flags.php:36 msgid "Basque Country" msgstr "Pays basque" #: src/settings/flags.php:33 msgid "Åland Islands" msgstr "Îles Åland" #: src/settings/flags.php:34 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaïdjan" #: src/settings/flags.php:35 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnie-Herzégovine" #: src/settings/flags.php:32 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: src/settings/flags.php:31 msgid "Australia" msgstr "Australie" #: src/settings/flags.php:28 msgid "Arab league" msgstr "Ligue arabe" #: src/settings/flags.php:30 msgid "Austria" msgstr "Autriche" #: src/settings/flags.php:29 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa américaines" #: src/settings/flags.php:26 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: src/settings/flags.php:27 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" #: src/settings/flags.php:25 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilles néerlandaises" #: src/settings/flags.php:23 msgid "Albania" msgstr "Albanie" #: src/settings/flags.php:24 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" #: src/settings/flags.php:20 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: src/settings/flags.php:22 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: src/settings/flags.php:21 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua-et-Barbuda" #: src/settings/flags.php:19 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Émirats arabes unis" #: src/settings/flags.php:18 msgid "Andorra" msgstr "Andorre" #: src/admin/admin-static-pages.php:56 msgid "Posts Page" msgstr "Page des articles" #. translators: accessibility text #: src/admin/view-translations-post.php:67 #: src/admin/view-translations-term.php:81 msgid "Translation" msgstr "Traduction" #: src/admin/admin-static-pages.php:52 msgid "Front Page" msgstr "Page d’accueil" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/admin/admin-links.php:229 msgid "Edit this item in %s" msgstr "Modifier cet élément en %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/admin/admin-links.php:232 src/admin/admin-links.php:236 msgid "Edit the translation in %s" msgstr "Modifier cette traduction en %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/admin/admin-links.php:143 msgid "Add a translation in %s" msgstr "Ajouter une traduction en %s" #: src/admin/admin-nav-menu.php:90 msgid "Add to Menu" msgstr "Ajouter au menu" #: src/Model/Languages.php:1071 src/modules/wizard/wizard.php:499 msgid "The flag does not exist" msgstr "Le drapeau n’existe pas" #: src/settings/settings-module.php:162 msgid "Activate" msgstr "Activer" #. Plugin Name of the plugin #: polylang.php msgid "Polylang" msgstr "Polylang" #: src/settings/settings-module.php:164 msgid "Activated" msgstr "Activé" #. Description of the plugin #: polylang.php msgid "Adds multilingual capability to WordPress" msgstr "Ajoute la gestion multilingue à WordPress" #: src/admin/admin-base.php:147 src/admin/admin-base.php:667 #: src/admin/admin-classic-editor.php:79 src/admin/admin-nav-menu.php:80 #: src/admin/admin-nav-menu.php:83 src/admin/admin-nav-menu.php:116 #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/Block.php:241 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:28 #: src/modules/wizard/wizard.php:510 src/nav-menu.php:72 #: src/settings/settings.php:123 msgid "Languages" msgstr "Langues" #: src/switcher.php:47 msgid "Displays language names" msgstr "Afficher le nom des langues" #: src/switcher.php:48 msgid "Displays flags" msgstr "Afficher les drapeaux" #: src/admin/admin-base.php:524 src/admin/admin-base.php:556 msgid "Filters content by language" msgstr "Filtrer le contenu par langue" #: src/admin/admin-base.php:515 msgid "Show all languages" msgstr "Afficher toutes les langues" #: src/admin/admin-classic-editor.php:136 #: src/admin/admin-filters-columns.php:215 src/admin/admin-filters-media.php:79 #: src/admin/admin-filters-term.php:142 src/admin/admin-filters-term.php:214 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:62 msgid "Language" msgstr "Langue" #: src/admin/admin-base.php:672 src/admin/view-translations-media.php:14 #: src/admin/view-translations-post.php:14 #: src/admin/view-translations-term.php:18 #: src/admin/view-translations-term.php:25 src/settings/table-string.php:169 msgid "Translations" msgstr "Traductions" #: src/admin/admin-filters-term.php:144 src/admin/admin-filters-term.php:216 msgid "Sets the language" msgstr "Définit la langue" #: src/filters-widgets-options.php:53 msgid "All languages" msgstr "Toutes les langues" #: src/admin/admin-base.php:675 src/admin/admin.php:104 #: src/settings/settings-module.php:150 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: src/settings/settings.php:113 msgid "About Polylang" msgstr "À propos de Polylang" #: src/settings/settings.php:143 msgid "Strings translations" msgstr "Traductions des chaînes" #: src/Model/Languages.php:1052 src/modules/wizard/wizard.php:497 msgid "The language code must be unique" msgstr "Le code de la langue doit être unique" #: src/Model/Languages.php:1059 src/modules/wizard/wizard.php:498 msgid "The language must have a name" msgstr "La langue doit avoir un nom" #: src/admin/admin-strings.php:69 msgid "Widget title" msgstr "Titre du widget" #: src/modules/sync/settings-sync.php:104 msgid "Custom fields" msgstr "Champs personnalisés" #: src/modules/sync/settings-sync.php:106 msgid "Ping status" msgstr "Autorisation des pings" #: src/modules/sync/settings-sync.php:108 msgid "Published date" msgstr "Date de publication" #: src/modules/sync/settings-sync.php:111 msgid "Page template" msgstr "Modèle de page" #: src/modules/sync/settings-sync.php:112 msgid "Page order" msgstr "Ordre des pages" #: src/settings/view-tab-lang.php:32 msgid "Edit language" msgstr "Modifier la langue" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:50 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:54 #: src/settings/view-tab-lang.php:32 src/settings/view-tab-lang.php:172 msgid "Add new language" msgstr "Ajouter une nouvelle langue" #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/Block.php:60 #: src/settings/view-tab-lang.php:53 src/widget-languages.php:88 msgid "Choose a language" msgstr "Choisir une langue" #: src/settings/table-languages.php:149 src/settings/view-tab-lang.php:74 msgid "Full name" msgstr "Nom" #: src/settings/table-languages.php:150 src/settings/view-tab-lang.php:85 msgid "Locale" msgstr "Code local" #: src/settings/view-tab-lang.php:96 msgid "Language code" msgstr "Code de la langue" #: src/settings/view-tab-lang.php:112 msgid "left to right" msgstr "de gauche à droite" #: src/settings/view-tab-lang.php:117 msgid "right to left" msgstr "de droite à gauche" #: src/settings/table-languages.php:153 src/settings/view-tab-lang.php:144 msgid "Order" msgstr "Ordre" #. translators: accessibility text #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:69 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:83 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:114 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:71 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:86 #: src/settings/table-languages.php:133 src/settings/table-languages.php:152 msgid "Default language" msgstr "Langue par défaut" #: src/settings/settings-browser.php:34 msgid "Detect browser language" msgstr "Détecter la langue du navigateur" #: src/modules/sync/settings-sync.php:31 msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisation" #: src/settings/table-languages.php:207 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: src/settings/table-languages.php:214 src/settings/table-string.php:328 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: src/settings/table-languages.php:151 msgid "Code" msgstr "Code" #: src/settings/table-languages.php:154 src/settings/view-tab-lang.php:124 msgid "Flag" msgstr "Drapeau" #: src/settings/table-languages.php:155 msgid "Posts" msgstr "Articles" #: src/settings/table-string.php:167 msgid "Name" msgstr "Nom" #: src/settings/table-string.php:166 msgid "String" msgstr "Chaîne" #: src/install/upgrade.php:90 msgid "Polylang has been deactivated because you upgraded from a too old version." msgstr "Polylang a été désactivé parce que vous avez fait une mise à jour depuis une version trop ancienne." #: src/settings/table-string.php:168 msgid "Group" msgstr "Groupe" #: src/settings/table-string.php:368 msgid "View all groups" msgstr "Voir tous les groupes" #: src/Options/Business/Force_Lang.php:44 src/settings/settings-url.php:62 msgid "The language is set from content" msgstr "La langue est déterminée par le contenu" #: src/Options/Business/Force_Lang.php:47 src/settings/settings-url.php:79 msgid "The language is set from the directory name in pretty permalinks" msgstr "La langue est déterminée par le nom du répertoire dans les permaliens" #: src/settings/settings.php:184 msgid "Language added." msgstr "Langue ajoutée." #: src/settings/settings.php:204 msgid "Language deleted." msgstr "Langue supprimée." #: src/settings/settings.php:216 msgid "Language updated." msgstr "Langue mise à jour." #: src/settings/table-string.php:446 msgid "Translations updated." msgstr "Traductions mises à jour." #: src/admin/admin-strings.php:70 msgid "Widget text" msgstr "Widget texte" #: src/settings/settings-licenses.php:43 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: src/admin/admin-filters-term.php:483 msgid "None" msgstr "Aucun" #. translators: Hidden accessibility text. #: src/frontend/frontend-filters-search.php:122 #: src/frontend/frontend-filters-search.php:124 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: src/admin/admin-filters-columns.php:202 msgid "— No Change —" msgstr "— Aucun changement —" #: src/admin/admin-classic-editor.php:258 msgid "(no parent)" msgstr "(pas de parent)" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: src/widget-calendar.php:219 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: src/default-term.php:137 msgid "Uncategorized" msgstr "Non classé" #: src/settings/settings-licenses.php:113 src/settings/settings-module.php:288 msgid "Settings saved." msgstr "Réglages enregistrés." #: src/modules/wizard/wizard.php:494 msgid "Impossible to add the language." msgstr "Impossible d’ajouter la langue." #: src/switcher.php:49 msgid "Forces link to front page" msgstr "Forcer le lien vers la page d’accueil" #. translators: %1$s example url when the option is active. %2$s example url #. when the option is not active #: src/settings/settings-url.php:211 msgid "Example: %1$s instead of %2$s" msgstr "Exemple : %1$s au lieu de %2$s" #: src/settings/view-tab-strings.php:23 msgid "Use this to remove unused strings from database, for example after a plugin has been uninstalled." msgstr "Utilisez cette option pour retirer les chaînes inutiles dans la base de données, par exemple après avoir désinstallé une extension." #: src/filters-widgets-options.php:68 msgid "The widget is displayed for:" msgstr "Le widget est affiché pour :" #: src/Model/Languages.php:1041 src/modules/wizard/wizard.php:495 msgid "Enter a valid WordPress locale" msgstr "Saisissez un code local WordPress valide" #: src/Model/Languages.php:1046 src/modules/wizard/wizard.php:496 msgid "The language code contains invalid characters" msgstr "Le code de la langue contient des caractères non valides" #: src/switcher.php:46 msgid "Displays as a dropdown" msgstr "Afficher en liste déroulante" #: src/switcher.php:50 msgid "Hides the current language" msgstr "Masquer la langue courante" #: src/switcher.php:51 msgid "Hides languages with no translation" msgstr "Masquer les langues sans traduction" #: src/widget-languages.php:154 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: src/integrations/wp-importer/wordpress-importer.php:45 msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file." msgstr "Importer des <strong>articles, pages, commentaires, champs personnalisés, catégories et étiquettes</strong> depuis un fichier d’exportation de WordPress." #: src/modules/sync/settings-sync.php:32 msgid "The synchronization options allow to maintain exact same values (or translations in the case of taxonomies and page parent) of meta content between the translations of a post or page." msgstr "Les options de synchronisation permettent de maintenir les mêmes valeurs de métacontenus entre les traductions d’un article ou d’une page (ou de les traduire dans le cas de taxonomies et de page parente)." #: src/modules/sync/settings-sync.php:103 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomies" #: src/modules/sync/settings-sync.php:107 msgid "Sticky posts" msgstr "Articles épinglés" #: src/modules/sync/settings-sync.php:110 msgid "Page parent" msgstr "Page parente" #: src/modules/sync/settings-sync.php:113 msgid "Featured image" msgstr "Image mise en avant" #: src/settings/settings-cpt.php:100 msgid "Custom post types" msgstr "Types de publication personnalisés" #: src/settings/settings-cpt.php:125 msgid "Activate languages and translations for custom post types." msgstr "Activer la gestion des langues et des traductions pour les types de publication." #: src/settings/settings-cpt.php:131 msgid "Custom taxonomies" msgstr "Taxonomies personnalisées" #: src/settings/settings-cpt.php:156 msgid "Activate languages and translations for custom taxonomies." msgstr "Activer la gestion des langues et des traductions pour les taxonomies." #: src/settings/settings-url.php:38 msgid "URL modifications" msgstr "Modifications des URL" #: src/settings/settings-url.php:66 msgid "Posts, pages, categories and tags URLs will not be modified." msgstr "Les URL des articles, pages, catégories et étiquettes ne seront pas modifiées." #: src/settings/settings-url.php:79 msgid "The language is set from the code in the URL" msgstr "La langue est déterminée par le code dans l’URL" #: src/settings/settings-url.php:83 src/settings/settings-url.php:94 #: src/settings/settings-url.php:166 src/settings/settings-url.php:181 msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: src/Options/Business/Force_Lang.php:50 src/settings/settings-url.php:90 msgid "The language is set from the subdomain name in pretty permalinks" msgstr "La langue est déterminée par le nom du sous-domaine dans les permaliens" #: src/Options/Business/Force_Lang.php:53 src/settings/settings-url.php:101 msgid "The language is set from different domains" msgstr "La langue est déterminée par les noms de domaines différents" #: src/Options/Business/Hide_Default.php:45 src/settings/settings-url.php:136 msgid "Hide URL language information for default language" msgstr "Cacher l’information de langue dans l’URL de la langue par défaut" #: src/settings/settings.php:190 msgid "The language was created, but the WordPress language file was not downloaded. Please install it manually." msgstr "La langue a été créée, mais le fichier de langue de WordPress n’a pas été téléchargé. Veuillez l’installer manuellement." #: src/settings/table-languages.php:213 msgid "You are about to permanently delete this language. Are you sure?" msgstr "Confirmez-vous la suppression définitive de cette langue ?" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: src/settings/view-about.php:15 msgid "Polylang is provided with an extensive %1$sdocumentation%2$s (in English). It includes information on how to set up your multilingual site and use it on a daily basis; FAQs, and documentation for developers to adapt their plugins and themes." msgstr "Polylang est fourni avec une %1$sdocumentation%2$s (en anglais). Elle inclut des informations sur comment paramétrer votre site multilingue et l’utiliser quotidiennement, une FAQ et une documentation pour les développeurs pour la compatibilité de leurs extensions et thèmes." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:445 src/settings/view-tab-lang.php:81 msgid "The name is how it is displayed on your site (for example: English)." msgstr "Le nom est utilisé un peu partout sur le site (par exemple : Français)" #: src/settings/view-tab-lang.php:92 msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US). You will need to install the .mo file for this language." msgstr "Code local utilisé par WordPress pour la langue (par exemple : fr_FR). Vous aurez besoin d’installer les fichiers .mo correspondants." #: src/settings/view-tab-lang.php:103 msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)" msgstr "Code de la langue, de préférence code ISO 639-1 à 2 lettres (par exemple : fr)" #: src/settings/view-tab-lang.php:107 msgid "Text direction" msgstr "Sens d’écriture" #: src/settings/view-tab-lang.php:120 msgid "Choose the text direction for the language" msgstr "Choisir le sens d’écriture pour la langue" #: src/settings/view-tab-strings.php:21 msgid "Clean strings translation database" msgstr "Nettoyer les chaînes de traduction de la base de données" #: src/settings/view-tab-strings.php:16 msgid "Search translations" msgstr "Chercher des traductions" #: src/settings/view-tab-lang.php:70 msgid "You can choose a language in the list or directly edit it below." msgstr "Choisir une langue dans la liste ou la modifier directement ci-dessous." #: src/settings/table-string.php:381 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:17 #: src/modules/wizard/wizard.php:620 src/settings/settings-media.php:31 msgid "Media" msgstr "Média" #: src/modules/sync/settings-sync.php:105 msgid "Comment status" msgstr "État du commentaire" #: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:44 src/settings/settings-url.php:199 msgid "The front page URL contains the language code instead of the page name or page id" msgstr "L’URL de la page d’accueil contient le code de la langue au lieu du nom ou de l’ID de la page" #: src/settings/view-tab-lang.php:172 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: src/settings/view-tab-lang.php:151 msgid "Position of the language in the language switcher" msgstr "Position de la langue dans le sélecteur de langues" #: src/admin/admin-nav-menu.php:59 src/nav-menu.php:73 #: src/widget-languages.php:32 msgid "Language switcher" msgstr "Sélecteur de langues" #: src/widget-languages.php:34 msgid "Displays a language switcher" msgstr "Afficher un sélecteur de langues" #: src/modules/sync/settings-sync.php:109 msgid "Post format" msgstr "Format de publication"