As the sun rises and the forest mist clears, and the clouds return and the caves darken, these changes of light and shadow are the morning and evening in the mountains. Wildflowers bloom with their subtle fragrance, fine trees flourish with their dense shade, the wind and frost are pure and clean, and the water recedes to reveal the rocks—these are the four seasons in the mountains. Going out in the morning and returning in the evening, the scenery of the four seasons is different, and the joy is endless.至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
# Translation of Plugins - Polylang - Stable (latest release) in Italian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Polylang - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-03-17 09:29:19+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: Plugins - Polylang - Stable (latest release)\n" #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/block.json msgctxt "block description" msgid "Language switcher to insert in content or as a widget." msgstr "Selettore di lingua da inserire nel contenuto o come widget." #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/block.json msgctxt "block title" msgid "Language Switcher" msgstr "Selettore di lingua" #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/block.json msgctxt "block description" msgid "Language switcher suitable for navigation." msgstr "Selettore di lingua adatto alla navigazione." #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/block.json msgctxt "block title" msgid "Navigation Language Switcher" msgstr "Selettore lingua di navigazione" #. translators: %1$s is the value to add. %2$s is the name of an option. #: src/Options/Options.php:534 msgid "Failed to add %1$s to %2$s." msgstr "Non è stato possibile aggiungere %1$s a %2$s." #. translators: %1$s is the value to remove. %2$s is the name of an option. #: src/Options/Options.php:493 msgid "Failed to remove %1$s from %2$s." msgstr "Non è stato possibile eliminare %1$s da %2$s." #. translators: %s is the name of an option. #: src/Options/Options.php:481 src/Options/Options.php:522 msgid "Option %s is not a list or map." msgstr "L'opzione %s non è un elenco o una mappa." #. translators: %s is a blog ID. #: src/Options/Inactive_Option.php:79 msgid "Polylang is not active on site %s." msgstr "Polylang non è attivo sul sito %s." #: src/Options/Business/Previous_Version.php:53 msgid "This is the first activation" msgstr "Questa è la prima attivazione" #. translators: default value when a menu location is not used. #: src/Options/Business/Nav_Menus.php:66 msgid "Not used" msgstr "Non usato" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:303 msgid "Network activated" msgstr "Attivato dal network" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:103 msgid "Translated taxonomies" msgstr "Tassonomie tradotte" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:99 msgid "Translated post types" msgstr "Post type tradotti" #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/Block.php:152 #: js/build/blocks.js:638 js/build/blocks.js:877 msgid "Language switcher settings" msgstr "Impostazioni del selettore di lingua" #. translators: %s is a taxonomy name #: src/Model/Languages.php:1266 msgid "Could not update secondary language term for taxonomy %s." msgstr "Impossibile aggiornare il termine della lingua secondaria per la tassonomia %s." #. translators: %s is a taxonomy name #: src/Model/Languages.php:1252 msgid "Could not add secondary language term for taxonomy %s." msgstr "Impossibile aggiungere il termine della lingua secondaria per la tassonomia %s." #: src/Model/Languages.php:1199 msgid "Could not update translation groups." msgstr "Impossibile aggiornare i gruppi di traduzione." #: src/Model/Languages.php:1169 src/Model/Languages.php:1182 msgid "Could not delete translation groups." msgstr "Impossibile eliminare i gruppi di traduzione." #: src/Model/Languages.php:1153 msgid "Could not delete relationships." msgstr "Impossibile eliminare le relazioni." #. translators: 1: argument name, 2: PHP code snippet. #: src/Model/Languages.php:602 src/Model/Languages.php:615 msgid "The argument %1$s has been replaced by %2$s." msgstr "L'argomento %1$s è stato sostituito da %2$s." #: src/Model/Languages.php:366 src/Model/Languages.php:433 msgid "Could not update the language." msgstr "Impossibile aggiornare la lingua." #: src/Model/Languages.php:232 msgid "Could not set the language order." msgstr "Impossibile impostare l'ordine delle lingue." #: src/Model/Languages.php:225 src/Model/Languages.php:251 msgid "Could not add the language." msgstr "Impossibile aggiungere la lingua." #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/admin/admin-links.php:215 msgid "You are not allowed to edit a translation in %s" msgstr "Non hai i permessi per modificare una traduzione in %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/admin/admin-links.php:212 msgid "You are not allowed to edit this item in %s" msgstr "Non hai i permessi per modificare questo elemento in %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/admin/admin-links.php:138 msgid "You are not allowed to add a translation in %s" msgstr "Non hai i permessi per aggiungere una traduzione in %s" #. translators: %d is a Post ID. #: src/modules/wpml/wpml-legacy-api.php:267 msgid "No such post for ID = %d" msgstr "Nessun post con ID = %d" #: src/modules/wpml/wpml-legacy-api.php:261 msgid "Missing post ID" msgstr "ID post mancante" #: src/settings/settings-url.php:70 msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by domains." msgstr "Alcuni temi o plugin potrebbero non essere del tutto compatibili con la lingua definita dai domini." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:21 msgid "Please enter your license keys:" msgstr "Inserisci le chiavi delle tue licenze:" #. translators: %s is a URL slug: `/language/`. #: src/Options/Business/Rewrite.php:52 src/settings/settings-url.php:175 msgid "Keep %s in pretty permalinks" msgstr "Mantieni %s nei pretty permalink" #. translators: %s is a URL slug: `/language/`. #: src/Options/Business/Rewrite.php:46 src/settings/settings-url.php:160 msgid "Remove %s in pretty permalinks" msgstr "Rimuovi %s dai pretty permalink" #: src/modules/REST/V1/Settings.php:160 msgid "Sorry, you are not allowed to edit options." msgstr "Non hai i permessi per modificare le opzioni." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:702 msgid "Invalid language identifier" msgstr "L’identificatore di lingua non è valido" #: src/modules/REST/V1/Languages.php:691 msgid "Invalid language slug" msgstr "Lo slug della lingua non è valido" #: src/modules/REST/V1/Languages.php:668 msgid "Invalid language ID" msgstr "L’ID della lingua non è valido" #: src/modules/REST/V1/Languages.php:611 msgid "Number of items of this type of content in this language." msgstr "Numero di elementi di questo tipo di contenuto in questa lingua." #. translators: %s is the name of the term property (`term_id` or #. `term_taxonomy_id`). #: src/modules/REST/V1/Languages.php:600 src/modules/REST/V1/Languages.php:606 msgid "The %s of the language term for this translatable entity." msgstr "Il %s del termine linguistico per questa entità traducibile." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:585 msgid "Tells whether the default category must be created when creating a new language." msgstr "Indica se la categoria predefinita deve essere creata quando si crea una nuova lingua." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:578 msgid "Language properties." msgstr "Proprietà della lingua." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:567 msgid "List of language locale fallbacks." msgstr "Elenco delle lingue locali di riserva." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:560 msgid "Identifier of the page for posts in this language." msgstr "L’identificatore della pagina per gli articoli in questa lingua." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:553 msgid "Page on front ID in this language." msgstr "Pagina sull'ID front-end in questa lingua." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:546 msgid "Host for this language." msgstr "Host per questa lingua." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:539 msgid "Search URL in this language." msgstr "URL di ricerca in questa lingua." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:532 msgid "Home URL in this language." msgstr "URL della home in questa lingua." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:526 msgid "Tells whether the language is active." msgstr "Indica se la lingua è attiva." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:520 msgid "Tells whether the language is the default one." msgstr "Indica se la lingua è quella predefinita." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:514 msgid "HTML tag for the custom flag." msgstr "Tag HTML per la bandiera personalizzata." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:507 msgid "Custom flag URL." msgstr "URL bandiera personalizzata." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:501 msgid "HTML tag for the flag." msgstr "Tag HTML per la bandiera." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:494 msgid "Flag URL." msgstr "URL della bandiera." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:489 msgid "Flag code corresponding to ISO 3166-1 (for example: us for the United States flag)." msgstr "Il codice della bandiera corrispondente alla norma ISO 3166-1 (per esempio: us per la bandiera degli Stati Uniti)." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:484 msgid "Position of the language in the language switcher." msgstr "Posizione della lingua nel selettore di lingua." #. translators: %s is a value. #: src/modules/REST/V1/Languages.php:477 msgid "Text direction. %s for right-to-left." msgstr "Direzione del testo. %s per la direzione da destra a sinistra." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:469 msgid "Facebook Locale for the language (for example: en_US)." msgstr "Codici lingua locale Facebook (per esempio: en_US)." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:463 msgid "W3C Locale for the language (for example: en-US)." msgstr "Locale W3C per la lingua (per esempio: en-US)." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:457 msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US)." msgstr "Locale WordPress per la lingua (per esempio: en_US)." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:383 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this language." msgstr "Non hai i permessi per eliminare questa lingua." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:361 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this language." msgstr "Non hai i permessi per modificare questa lingua." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:324 msgid "Sorry, you are not allowed to create a language." msgstr "Non hai i permessi per creare una lingua." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:302 msgid "Sorry, you are not allowed to edit languages." msgstr "Non hai i permessi per modificare le lingue." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:169 msgid "Cannot create existing language." msgstr "Non è possibile creare una lingua esistente." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:121 src/modules/REST/V1/Languages.php:451 msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)." msgstr "Codice della lingua - preferibilmente del tipo ISO 639-1 a 2 lettere (per esempio: en)." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:95 src/modules/REST/V1/Languages.php:438 msgid "Unique identifier for the language." msgstr "Identificatore unico della lingua." #: src/translated-term.php:423 msgid "Empty Term." msgstr "Termine vuoto." #: src/translated-term.php:326 msgid "Language taxonomy properties for terms." msgstr "Proprietà della tassonomia linguistica per i termini." #: src/translated-post.php:549 msgid "Invalid post ID." msgstr "L’ID dell'articolo non è valido." #: src/translated-post.php:472 msgid "Language taxonomy properties for post types." msgstr "Proprietà della tassonomia linguistica per i tipi di contenuto (post type)." #. translators: %s is the name of a database table. #: src/translatable-object.php:614 msgid "Language taxonomy properties for table %s." msgstr "Proprietà della tassonomia linguistica per la tabella %s." #: src/Options/Options.php:363 msgid "Polylang options" msgstr "Opzioni di Polylang" #. translators: %s is a list of option names. #: src/Options/Options.php:312 msgid "Unknown option keys %s." msgstr "L’opzione della chiave è sconosciuta %s." #. translators: %s is the name of an option. #: src/Options/Options.php:309 src/Options/Options.php:418 #: src/Options/Options.php:471 src/Options/Options.php:512 msgid "Unknown option key %s." msgstr "Chiave opzione sconosciuta %s." #: src/Options/Business/Version.php:39 msgid "Polylang's version." msgstr "Versione di Polylang." #: src/Options/Business/Taxonomies.php:52 msgid "List of taxonomies to translate." msgstr "Elenco delle tassonomie da tradurre." #: src/Options/Business/Sync.php:87 msgid "List of data to synchronize." msgstr "Elenco dei dati da sincronizzare." #. translators: %1$s is a URL slug: `/language/`. %2$s and %3$s are #. "true/false" values. #: src/Options/Business/Rewrite.php:80 msgid "Remove %1$s in pretty permalinks: %2$s to remove, %3$s to keep." msgstr "Rimuovi %1$s nei pretty permalink: %2$s per rimuoverli, %3$s per mantenerli." #. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values. #: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:62 msgid "Remove the page name or page ID from the URL of the front page: %1$s to remove, %2$s to keep." msgstr "Rimuovi il nome della pagina o l'ID della pagina dall'URL della home page: %1$s per rimuovere, %2$s per mantenere." #: src/Options/Business/Previous_Version.php:39 msgid "Polylang's previous version." msgstr "Versione precedente di Polylang." #: src/Options/Business/Post_Types.php:51 msgid "List of post types to translate." msgstr "Elenco dei tipi di contenuto (post type) da tradurre." #: src/Options/Business/Nav_Menus.php:184 msgid "Translated navigation menus for each theme." msgstr "Menu di navigazione tradotti per ogni tema." #. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values. #: src/Options/Business/Media_Support.php:62 msgid "Translate media: %1$s to translate, %2$s otherwise." msgstr "Traduci i media: %1$s per tradurre, %2$s per non tradurli." #. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values. #: src/Options/Business/Hide_Default.php:93 msgid "Remove the language code in URL for the default language: %1$s to hide, %2$s to display." msgstr "Rimuovi il codice della lingua nell'URL per la lingua predefinita: %1$s per nasconderlo, %2$s per visualizzarlo." #: src/Options/Business/Force_Lang.php:97 msgid "Determine how the current language is defined." msgstr "Determina come viene definita la lingua corrente." #: src/Options/Business/First_Activation.php:71 msgid "Time of first activation of Polylang." msgstr "Ora della prima attivazione di Polylang." #: src/Options/Business/Domains.php:179 msgid "Domains used when the language is set from different domains." msgstr "I domini usati quando la lingua è impostata da domini diversi." #. translators: %s is a list of URLs. #: src/Options/Business/Domains.php:157 msgid "Polylang was unable to access the %s URLs. Please check that the URLs are valid." msgstr "Polylang non ha potuto accedere all'URL %s. Controlla che l'URL sia valido." #. translators: %s is a list of native language names. #: src/Options/Business/Domains.php:126 msgid "Please enter valid URLs for %s." msgstr "Inserisci un URL valido per %s." #: src/Options/Business/Default_Lang.php:58 msgid "Slug of the default language." msgstr "Slug della lingua predefinita." #. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values. #: src/Options/Business/Browser.php:85 msgid "Detect preferred browser language on front page: %1$s to detect, %2$s to not detect." msgstr "Rileva la lingua preferita del browser nella home page: %1$s per rilevarla, %2$s per non rilevarla." #. translators: %s is a list of language slugs. #: src/Options/Abstract_Option.php:265 msgid "The languages %s are unknown and have been discarded." msgstr "La lingua %s è sconosciuta ed è stata scartata." #. translators: %s is a language slug. #: src/Options/Abstract_Option.php:262 msgid "The language %s is unknown and has been discarded." msgstr "La lingua %s è sconosciuta ed è stata scartata." #: src/api.php:577 src/api.php:612 src/translated-post.php:554 #: src/translated-term.php:431 msgid "Please provide a valid language." msgstr "Fornisci una lingua valida." #: src/admin/admin-notices.php:290 msgid "Translations matching the original string are shown as empty in the table. Untranslated content remains unchanged." msgstr "Le traduzioni che corrispondono alla stringa originale sono visualizzate come vuote nella tabella. Il contenuto non tradotto rimane invariato." #. translators: %1$s placeholder is the language name, %2$s is the language #. code #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:152 msgid "Language: %1$s - %2$s" msgstr "Lingua: %1$s - %2$s" #: src/modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:40 msgid "Allows linkage to DeepL Translate." msgstr "Consente il collegamento a DeepL Translate." #: src/modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:39 msgid "Machine Translation" msgstr "Traduzione automatica" #: src/Model/Languages.php:319 msgid "The language does not seem to exist." msgstr "Sembra che questa lingua non esista." #. translators: 1 is a post type or taxonomy label, 2 is a post type or #. taxonomy key. #: src/settings/settings-cpt.php:115 src/settings/settings-cpt.php:146 msgctxt "content type setting choice" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: src/Options/Business/Sync.php:48 msgid "Synchronization disabled" msgstr "Sincronizzazione disabilitata" #: src/Options/Business/Media_Support.php:44 msgid "The media are translated" msgstr "I media sono stati tradotti" #: src/Options/Business/Media_Support.php:46 msgid "The media are not translated" msgstr "I media non sono stati tradotti" #: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:46 msgid "The front page URL contains the page name or page id instead of the language code" msgstr "L'URL della homepage contiene il nome della pagina o l'id della pagina invece del codice della lingua." #: src/Options/Business/Hide_Default.php:47 msgid "Display URL language information for default language" msgstr "Visualizza le informazioni relative alla lingua dall'URL per la lingua predefinita" #: src/Options/Business/Browser.php:47 msgid "Detect browser language activated" msgstr "Individua la lingua del browser attivato" #: src/Options/Business/Browser.php:45 msgid "Detect browser language deactivated" msgstr "Individua la lingua del browser disattivato" #. translators: placeholder is the plugin name #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:312 msgid "%s information" msgstr "Informazioni su %s" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:291 msgid "Not loaded. Contact your host provider." msgstr "Non caricata. Contatta il tuo provider di hosting." #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:290 msgid "PHP SimpleXML extension" msgstr "Estensione PHP SimpleXML" #: src/install/plugin-updater.php:338 msgid "Update now." msgstr "Aggiorna ora." #. translators: 1. and 4. are opening anchor tags 2. the new plugin version 3. #. and 5. are closing anchor tags. #: src/install/plugin-updater.php:327 msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s." msgstr "%1$sVisualizza i dettagli della versione %2$s%3$s o %4$saggiorna ora%5$s." #. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin #. version 3. closing anchor tag, do not translate. #: src/install/plugin-updater.php:318 msgid "%1$sView version %2$s details%3$s." msgstr "%1$sVisualizza i dettagli della versione %2$s%3$s." #: src/install/plugin-updater.php:313 msgid "Contact your network administrator to install the update." msgstr "Contatta il tuo amministratore di rete per installare l'aggiornamento." #. translators: the plugin name. #: src/install/plugin-updater.php:307 msgid "There is a new version of %1$s available." msgstr "È disponibile una nuova versione di %1$s." #: src/settings/settings-url.php:56 msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by the content or by domains." msgstr "Alcuni temi o plugin potrebbero non essere del tutto compatibili con la lingua definita dal contenuto o dai domini." #: src/settings/settings-media.php:32 msgid "Activate languages and translations for media only if you need to translate the text attached to the media: the title, the alternative text, the caption, the description... Note that the file is not duplicated." msgstr "Attiva le lingue e le traduzioni per i media solo se hai bisogno di tradurre il testo allegato ai media, come il titolo, il testo alternativo, la didascalia, la descrizione... Il file non viene duplicato." #: src/settings/settings-browser.php:35 msgid "When the front page is visited, redirects to itself in the browser preferred language. As this doesn't work if it is cached, Polylang will attempt to disable the front page cache for known cache plugins." msgstr "Quando le persone visitano la prima pagina, questa viene reindirizzata alla versione corrispondente nella lingua preferita del browser. Dato che questo comportamento non funziona se c'è la cache, Polylang tenterà di disabilitare la cache della prima pagina per i plugin di cache conosciuti." #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:279 msgid "Terms without language" msgstr "Termini senza lingua" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:272 msgid "Posts without language" msgstr "Articoli senza lingua" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:251 msgid "The homepage is not translated in all languages" msgstr "La homepage non è tradotta in tutte le lingue" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:241 msgid "It is mandatory to translate the static front page in all languages." msgstr "È obbligatorio tradurre la pagina iniziale statica in tutte le lingue." #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:233 msgid "All languages have a translated homepage" msgstr "Tutte le lingue hanno una homepage tradotta" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:217 msgid "Homepage translated" msgstr "Homepage tradotta" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:202 msgid "Undefined" msgstr "Non definito" #. translators: placeholder is the flag image #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:154 msgid "Flag used in the language switcher: %s" msgstr "Bandiera usata nel selettore delle lingue: %s" #. translators: placeholder is the plugin name #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:109 msgid "%s options" msgstr "Opzioni %s " #: src/widget-calendar.php:319 msgid "Previous and next months" msgstr "Mesi precedenti e successivi" #. translators: %s: is the translated label of the 'Ignore' button #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:130 msgid "%s: stay at this step" msgstr "%s: rimani in questo punto" #. translators: %s: is the translated label of the 'No' button #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:121 msgid "%s: don't add this language and continue to the next step" msgstr "%s: non aggiungere questa lingua e continua alla fase successiva" #. translators: %s: is the translated label of the 'Yes' button #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:112 msgid "%s: add this language and continue to the next step" msgstr "%s: aggiungi questa lingua e continua alla fase successiva" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:105 msgid "Do you want to add this language before continuing to the next step?" msgstr "Vuoi aggiungere questa lingua prima di passare alla fase successiva?" #. translators: %1$s: is a language flag image, %2$s: is a language native name #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:98 msgid "You selected %1$s %2$s but you didn't add it to the list before continuing to the next step." msgstr "Hai selezionato %1$s %2$s ma non l'hai aggiunto alla lista prima di passare alla fase successiva." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:75 msgid "Languages already defined" msgstr "La lingua è stata già definita" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:63 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:32 msgid "Select a language to be added" msgstr "Seleziona una lingua da aggiungere" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:26 msgid "First we are going to define the languages that you will use on your website." msgstr "Per prima cosa definiamo le lingue che userai sul tuo sito web." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:23 msgid "This wizard will help you configure your Polylang settings, and get you started quickly with your multilingual website." msgstr "Questa procedura guidata ti aiuterà a configurare le impostazioni di Polylang e a iniziare subito con il tuo sito web multilingue." #: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:47 msgid "Skip setup" msgstr "Salta la configurazione" #: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:41 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Esegui la configurazione guidata" #: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:33 msgid "You‘re almost ready to translate your contents!" msgstr "Manca poco per iniziare a tradurre i tuoi contenuti!" #. translators: %s is the plugin name #: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:26 msgid "Welcome to %s" msgstr "Ti diamo il benvenuto su %s" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:28 msgid "There is an error with a license key." msgstr "C'è un errore con la chiave della licenza." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:19 msgid "Please enter your license key:" msgstr "Inserisci la tua chiave della licenza:" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:16 msgid "You are using plugins which require a license key." msgstr "Stai usando dei plugin che richiedono una chiave di licenza." #: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:117 msgid "Not right now" msgstr "Non adesso" #: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:105 msgid "Continue" msgstr "Continua" #. translators: %s is the plugin name #: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:42 msgid "%s › Setup" msgstr "Configurazione di %s ›" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:50 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:41 msgid "Allow Polylang to translate media" msgstr "Permetti a Polylang di tradurre i media" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:24 msgid "You must activate media translation if you want to translate the title, the alternative text, the caption, or the description. Otherwise you can safely deactivate it." msgstr "Devi attivare la traduzione dei media se vuoi tradurre il titolo, il testo alternativo, la didascalia o la descrizione. In caso contrario puoi lasciarla disattivata." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:21 msgid "When you want to insert media in a post, only the media in the language of the current post will be displayed." msgstr "Quando inserisci dei media in un articolo, verranno visualizzati solo quelli nella stessa lingua dell'articolo attuale." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:20 msgid "When you translate a media, the file is not duplicated on your disk, however you will see one entry per language in the media library." msgstr "Quando traduci i media, il file non verrà duplicato sul tuo disco ma vedrai una voce per ogni lingua nella libreria dei media." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:19 msgid "Polylang allows you to translate the text attached to your media, for example the title, the alternative text, the caption, or the description." msgstr "Polylang ti permette di tradurre i testi allegati ai tuoi file media, come titolo, titolo alternativo e descrizione." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:107 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Torna alla Bacheca" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:89 msgid "Polylang Business Pack" msgstr "Polylang Business Pack" #. translators: %s is the name of Polylang Business Pack product #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:88 msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure a better compatibility, we recommend you use %s which includes both Polylang Pro and Polylang For WooCommerce." msgstr "Abbiamo notato che stai usando Polylang con WooCommerce. Per assicurarti la migliore compatibilità ti raccomandiamo di usare %s che include sia Polylang Pro che Polylang For WooCommerce." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:83 msgid "Purchase Polylang Business Pack" msgstr "Acquista Polylang Business Pack" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:82 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:73 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:97 msgid "Buy now" msgstr "Acquista ora" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:67 msgid "Thank you for activating Polylang. If you want more advanced features - duplication, synchronization, REST API support, integration with other plugins, etc. - or further help provided by our Premium support, we recommend you upgrade to Polylang Pro." msgstr "Hai attivato Polylang. Se vuoi usare funzionalità più avanzate (come duplicazione, sincronizzazione, supporto REST API, integrazione con altri plugin) o hai bisogno di un aiuto da parte del nostro supporto Premium, ti raccomandiamo l'acquisto di Polylang Pro." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:65 msgid "Upgrade to Polylang Pro" msgstr "Passa a Polylang Pro" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:64 msgid "Polylang Pro" msgstr "Polylang Pro" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:56 msgid "View pages" msgstr "Visualizza le pagine" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:51 msgid "You're ready to translate the posts on your website." msgstr "Ora puoi tradurre gli articoli nel tuo sito." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:50 msgid "Translate some pages" msgstr "Traduci qualche pagina" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:36 msgid "To get your website ready, there are still two steps you need to perform manually: add menus in each language, and add a language switcher to allow your visitors to select their preferred language." msgstr "Per preparare il tuo sito web ci sono ancora due passaggi da eseguire manualmente: aggiungere i menu in ogni lingua e inserire il selettore di lingua per consentire ai tuoi visitatori di scegliere quella che preferiscono." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:34 msgid "Create menus" msgstr "Crea dei menu" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:33 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:49 msgid "Next step" msgstr "Prossimo passo" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:24 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:42 msgid "Read documentation" msgstr "Leggi la documentazione" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:16 msgid "You're now able to translate your contents such as posts, pages, categories and tags. You can learn how to use Polylang by reading the documentation." msgstr "Ora puoi tradurre i tuoi contenuti: articoli, pagine, categorie e tag. Per imparare a usare Polylang puoi leggere la documentazione." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:13 msgid "You're ready to translate your contents!" msgstr "Fra poco puoi iniziare a tradurre i tuoi contenuti!" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:97 msgid "If you add a new language, don't forget to translate your homepage." msgstr "Se aggiungi una nuova lingua, non dimenticarti di tradurre la tua homepage." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:93 msgid "One language is well defined and assigned to your home page." msgstr "Una lingua è stata ben definita e assegnata alla tua homepage." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:87 msgid "We are going to prepare this page in" msgstr "Prepareremo questa pagina in" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:49 msgid "Your static homepage is already translated in" msgstr "La tua homepage statica è già tradotta in" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:43 msgid "After the pages is created, it is up to you to put the translated content in each page linked to each language." msgstr "Dopo che le pagine vengono create, spetta a te inserire il contenuto tradotto in ogni pagina collegata a ciascuna lingua." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:40 msgid "For your site to work correctly, this page must be translated in all available languages." msgstr "Per far sì che il tuo sito funzioni correttamente, questa pagina deve essere tradotta in tutte le lingue disponibili." #. translators: %s is the language of the front page ( flag, native name and #. locale ) #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:35 msgid "Its language is : %s." msgstr "La sua lingua è: %s." #. translators: %s is the post title of the front page #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:27 msgid "You defined this page as your static homepage: %s." msgstr "Hai definito questa pagina come tua homepage statica: %s." #: src/modules/wizard/wizard.php:853 msgid "Ready!" msgstr "Si parte!" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:22 #: src/modules/wizard/wizard.php:742 src/modules/wizard/wizard.php:793 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: src/modules/wizard/wizard.php:678 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: src/modules/wizard/wizard.php:504 msgid "Remove this language" msgstr "Elimina questa lingua" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:131 #: src/modules/wizard/wizard.php:503 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:300 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:122 #: src/modules/wizard/wizard.php:502 msgid "No" msgstr "No" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:298 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:113 #: src/modules/wizard/wizard.php:501 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: src/modules/wizard/wizard.php:500 msgid "A language wasn't added." msgstr "Non hai aggiunto la lingua." #: src/modules/wizard/wizard.php:493 msgid "You selected a language, however, to be able to continue, you need to add it." msgstr "Hai selezionato una lingua però, per poter continuare, la devi anche aggiungere." #: src/modules/wizard/wizard.php:492 msgid "You need to add at least one language." msgstr "Devi aggiungere almeno una lingua." #: src/modules/wizard/wizard.php:491 msgid "You already added this language." msgstr "Hai già aggiunto questa lingua." #: src/modules/wizard/wizard.php:490 msgid "You need to select a language to be added." msgstr "Devi selezionare una lingua da aggiungere." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:25 #: src/modules/wizard/wizard.php:387 msgid "Licenses" msgstr "Licenze" #: src/modules/wizard/wizard.php:203 msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site." msgstr "Non hai il permesso di gestire le opzioni di questo sito." #: src/modules/wizard/wizard.php:145 msgid "Setup" msgstr "Configurazione" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:23 msgid "Choose the language to be assigned" msgstr "Scegli la lingua da assegnare" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:20 msgid "The selected language below will be applied to all your content without an assigned language." msgstr "La lingua selezionata qui sotto verrà applicata a tutti i tuoi contenuti senza lingua assegnata." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:19 msgid "For your site to work correctly, you need to assign a language to all your contents." msgstr "Per far sì che il tuo sito funzioni correttamente devi assegnare una lingua a tutti i tuoi contenuti." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:16 msgid "Content without language" msgstr "Contenuto senza lingua" #: src/license.php:297 msgid "Your license key has been disabled." msgstr "La tua chiave di licenza è stata disattivata." #: src/admin/admin-filters.php:122 msgid "Privacy Policy Page" msgstr "Pagina per la privacy policy" #. translators: 1: Plugin name 2: Current WordPress version 3: Required #. WordPress version #: src/install/usable.php:83 msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of WordPress. You are using using WordPress %2$s. %1$s requires at least WordPress %3$s." msgstr "%1$s si è disattivato perché stai utilizzando una vecchia versione di WordPress. Stai usando %2$s. %1$s richiede almeno WordPress %3$s." #. translators: 1: Plugin name 2: Current PHP version 3: Required PHP version #: src/install/usable.php:57 msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of PHP. You are using using PHP %2$s. %1$s requires PHP %3$s." msgstr "%1$s si è disattivato perché stai utilizzando una vecchia versione di PHP. Stai usando PHP %2$s. %1$s richiede almeno PHP %3$s." #: src/settings/flags.php:159 msgid "North Macedonia" msgstr "Macedonia del Nord" #. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag. #: src/license.php:345 msgid "Your license key will expire soon! Precisely, it will expire on %1$s. %2$sRenew your license key today!%3$s" msgstr "La scadenza della tua chiave di licenza è vicina! Per la precisione, scadrà il %1$s. %2$sRinnova oggi la tua chiave di licenza%3$s!" #: src/settings/settings-module.php:348 msgid "To enable this feature, you need Polylang Pro." msgstr "Per abilitare questa funzione è necessario Polylang Pro." #: src/admin/admin-classic-editor.php:378 msgid "If you attempt to modify them anyway, your changes will not be saved." msgstr "Se cerchi di modificarle comunque, i tuoi cambiamenti non saranno salvati." #: src/admin/admin-classic-editor.php:376 msgid "Some taxonomies or metadata may be synchronized with existing translations that you are not allowed to modify." msgstr "Alcune tassonomie o metadati potrebbero essere sincronizzati con traduzioni già esistenti per la modifica delle quali non possiedi l'autorizzazione." #. translators: %s is a comma separated list of native language names #: src/admin/admin-static-pages.php:154 msgid "You must translate your static front page in %s." msgstr "Devi tradurre la tua pagina statica iniziale in %s." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: src/admin/admin-notices.php:268 msgid "We have noticed that you have been using Polylang for some time. We hope you love it, and we would really appreciate it if you would %1$sgive us a 5 stars rating%2$s." msgstr "Abbiamo notato che usi Polylang da un po'. Ci auguriamo che tu ne sia soddisfatto e apprezzeremmo molto se volessi lasciarci %1$suna valutazione a 5 stelle!%2$s" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: src/admin/admin-notices.php:243 msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure compatibility, we recommend you use %1$sPolylang for WooCommerce%2$s." msgstr "Abbiamo notato che usi Polylang con WooCommerce. per assicurarti la compatibilità ti suggeriamo di usare %1$sPolylang per WooCommerce%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are Polylang version numbers #: src/install/upgrade.php:93 msgid "Before upgrading to %2$s, please upgrade to %1$s." msgstr "Prima di aggiornare a %2$s, devi aggiornare a %1$s." #. Author of the plugin #: polylang.php msgid "WP SYNTEX" msgstr "WP SYNTEX" #. translators: accessibility text #: src/admin/admin-notices.php:224 src/modules/wizard/wizard.php:383 #: src/modules/wizard/wizard.php:484 src/modules/wizard/wizard.php:675 #: src/settings/settings.php:318 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Ignora questa notifica." #: src/filters.php:360 msgid "User" msgstr "Utente" #. translators: %s is a language native name #: src/filters.php:351 msgid "User description - %s" msgstr "Descrizione dell'utente - %s" #: src/filters.php:327 msgid "Translated user descriptions" msgstr "Descrizioni utente tradotte" #: src/settings/flags.php:234 msgid "Tibet" msgstr "Tibet" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: polylang.php msgid "https://polylang.pro" msgstr "https://polylang.pro" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: src/settings/view-about.php:23 msgid "Support and extra features are available to %1$sPolylang Pro%2$s users." msgstr "Supporto e funzionalità extra sono disponibili per gli utenti di %1$sPolylang Pro%2$s." #: src/settings/settings-module.php:350 msgid "Upgrade now." msgstr "Aggiorna adesso." #. translators: %s is a date #: src/license.php:353 msgid "Your license key expires on %s." msgstr "Il tuo codice di licenza scade il %s." #: src/license.php:340 msgid "The license key never expires." msgstr "Il codice di licenza non ha scadenza." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag #: src/license.php:328 msgid "Your license key has reached its activation limit. %1$sView possible upgrades%2$s now." msgstr "Il tuo codice di licenza ha raggiunto il suo limite di attivazione. %1$sValuta possibili aggiornamenti%2$s ora." #. translators: %s is a product name #: src/license.php:322 msgid "This is not a %s license key." msgstr "Questo non è un codice di licenza di %s." #. translators: %1$s is a product name, %2$s is link start tag, %3$s is link #. end tag. #: src/license.php:313 msgid "Your %1$s license key is not active for this URL. Please %2$svisit your account page%3$s to manage your license key URLs." msgstr "Il tuo codice di licenza di %1$s non è attivo per questo URL. %2$sVai alla pagina del tuo account%3$s per gestire gli URL del tuo codice di licenza." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: src/license.php:303 msgid "Invalid license. Please %1$svisit your account page%2$s and verify it." msgstr "Licenza non valida. %1$sVai alla pagina del tuo account%2$s e verificala." #. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag. #: src/license.php:288 msgid "Your license key expired on %1$s. Please %2$srenew your license key%3$s." msgstr "Il tuo codice di licenza è scaduto il %1$s. Ti chiediamo gentilmente di %2$srinnovare il tuo codice di licenza%3$s." #: src/settings/settings-licenses.php:39 msgid "Manage licenses for Polylang Pro and add-ons." msgstr "Gestisci le licenze per Polylang Pro e per gli add-on." #: src/settings/settings-licenses.php:38 msgid "License keys" msgstr "Codici di licenza" #: src/modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:54 msgid "Allows to translate custom post types and taxonomies slugs in URLs." msgstr "Permette di tradurre gli slug dei tipi di contenuto personalizzati e tassonomie nelle url." #: src/modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:38 msgid "Translate slugs" msgstr "Traduci gli slug" #: src/modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:54 msgid "Allows to share the same URL slug across languages for posts and terms." msgstr "Permetti la condivisione tra le lingue dello stesso slug per articoli e termini." #: src/modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:38 msgid "Share slugs" msgstr "Condividi gli slug" #: src/install/plugin-updater.php:574 msgid "Error" msgstr "Errore" #: src/install/plugin-updater.php:574 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "Non sei autorizzato ad installare gli aggiornamenti del plugin" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: src/widget-calendar.php:292 msgid "Posts published on %s" msgstr "Articoli pubblicati il %s" #: src/widget-calendar.php:290 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: src/settings/view-tab-lang.php:140 msgid "Choose a flag for the language." msgstr "Scegli una bandiera per la lingua." #. translators: accessibility text #: src/settings/table-string.php:362 msgid "Filter by group" msgstr "Filtra per gruppo" #. translators: accessibility text, %s is a string potentially in any language #: src/settings/table-string.php:105 msgid "Select %s" msgstr "Seleziona %s" #: src/settings/table-settings.php:149 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: src/settings/table-settings.php:148 msgid "Module" msgstr "Modulo" #: src/settings/settings-module.php:170 msgid "Save Changes" msgstr "Salva le modifiche" #: src/settings/settings-module.php:169 js/build/block-editor.js:145 #: js/build/classic-editor.js:79 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/settings/table-languages.php:211 msgid "Delete this language and all its associated data" msgstr "Elimina questa lingua e tutti i dati associati ad essa" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/settings/table-languages.php:117 msgid "Choose %s as default language" msgstr "Scegli %s come lingua predefinita" #: src/settings/table-languages.php:114 msgid "Select as default language" msgstr "Seleziona come lingua predefinita" #: src/settings/table-languages.php:93 src/settings/table-languages.php:205 msgid "Edit this language" msgstr "Modifica questa lingua" #: src/settings/settings.php:336 msgid "You can set them all to the default language." msgstr "Puoi impostarli tutti alla lingua predefinita." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:18 #: src/settings/settings.php:334 msgid "There are posts, pages, categories or tags without language." msgstr "Sono presenti articoli, pagine, categorie o tag senza lingua." #. translators: %s is a URL. #: src/Options/Business/Domains.php:154 msgid "Polylang was unable to access the %s URL. Please check that the URL is valid." msgstr "Polylang non ha potuto accedere all'URL %s. Controlla che l'URL sia valido." #. translators: %s is a native language name. #: src/Options/Business/Domains.php:123 msgid "Please enter a valid URL for %s." msgstr "Inserisci un URL valido per %s." #: src/settings/settings-url.php:39 msgid "Decide how your URLs will look like." msgstr "Scegli come dovranno apparire i tuoi URL" #: src/settings/settings-module.php:165 msgid "Deactivated" msgstr "Disattivato" #: src/settings/settings-module.php:160 msgid "Activate this module" msgstr "Attiva questo modulo" #: src/license.php:337 src/settings/settings-module.php:156 msgid "Deactivate" msgstr "Disattiva" #: src/settings/settings-module.php:154 msgid "Deactivate this module" msgstr "Disattiva questo modulo" #: src/settings/settings-module.php:148 msgid "Configure this module" msgstr "Configura questo modulo" #: src/settings/settings-cpt.php:60 msgid "Activate languages and translations management for the custom post types and the taxonomies." msgstr "Attiva la gestione di lingue e traduzioni per tipi di articoli personalizzati (custom post type) e le tassonomie." #: src/settings/settings-cpt.php:59 msgid "Custom post types and Taxonomies" msgstr "Tipi di articoli personalizzati e tassonomie" #: src/settings/flags.php:266 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbawe" #: src/settings/flags.php:265 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: src/settings/flags.php:264 msgid "South Africa" msgstr "Sudafrica" #: src/settings/flags.php:263 msgid "Mayotte" msgstr "Micronesia" #: src/settings/flags.php:262 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: src/settings/flags.php:261 msgid "Western Samoa" msgstr "Samoa" #: src/settings/flags.php:260 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis e Futuna" #: src/settings/flags.php:259 msgid "Wales" msgstr "Galles" #: src/settings/flags.php:258 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: src/settings/flags.php:257 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: src/settings/flags.php:256 msgid "United States Virgin Islands" msgstr "Isole Vergini Americane" #: src/settings/flags.php:255 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Isole Vergini Britanniche" #: src/settings/flags.php:254 msgid "Veneto" msgstr "Veneto" #: src/settings/flags.php:253 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: src/settings/flags.php:252 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent e Grenadine" #: src/settings/flags.php:251 msgid "Vatican" msgstr "Vaticano" #: src/settings/flags.php:250 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: src/settings/flags.php:249 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: src/settings/flags.php:248 msgid "United States" msgstr "Stati Uniti d America" #: src/settings/flags.php:247 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: src/settings/flags.php:246 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" #: src/settings/flags.php:245 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: src/settings/flags.php:244 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: src/settings/flags.php:243 msgid "Tuvalu" msgstr "Tavalu" #: src/settings/flags.php:242 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad e Tobago" #: src/settings/flags.php:241 msgid "Turkey" msgstr "Turchia" #: src/settings/flags.php:240 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: src/settings/flags.php:239 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: src/settings/flags.php:238 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: src/settings/flags.php:237 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Est" #: src/settings/flags.php:236 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: src/settings/flags.php:235 msgid "Tajikistan" msgstr "Tagikistan" #: src/settings/flags.php:233 msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" #: src/settings/flags.php:232 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: src/settings/flags.php:231 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terre Australi e Antartiche Francesi" #: src/settings/flags.php:230 msgid "Chad" msgstr "Ciad" #: src/settings/flags.php:229 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks e Caicos" #: src/settings/flags.php:228 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: src/settings/flags.php:227 msgid "Syria" msgstr "Siria" #: src/settings/flags.php:226 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: src/settings/flags.php:225 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé e Príncipe" #: src/settings/flags.php:224 msgid "South Sudan" msgstr "Sudan del Sud" #: src/settings/flags.php:223 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: src/settings/flags.php:222 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: src/settings/flags.php:221 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: src/settings/flags.php:220 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: src/settings/flags.php:219 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: src/settings/flags.php:218 msgid "Slovakia" msgstr "Slovacchia" #: src/settings/flags.php:217 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: src/settings/flags.php:216 msgid "Saint Helena" msgstr "Sant'Elena" #: src/settings/flags.php:215 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: src/settings/flags.php:214 msgid "Sweden" msgstr "Svezia" #: src/settings/flags.php:213 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: src/settings/flags.php:212 msgid "Scotland" msgstr "Scozia" #: src/settings/flags.php:211 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: src/settings/flags.php:210 msgid "Solomon Islands" msgstr "Isole Salomone" #: src/settings/flags.php:209 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudita" #: src/settings/flags.php:208 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: src/settings/flags.php:207 msgid "Russia" msgstr "Federazione Russa" #: src/settings/flags.php:206 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: src/settings/flags.php:205 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: src/settings/flags.php:204 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: src/settings/flags.php:203 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: src/settings/flags.php:202 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: src/settings/flags.php:201 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: src/settings/flags.php:200 msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" #: src/settings/flags.php:199 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territori della Palestina" #: src/settings/flags.php:198 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: src/settings/flags.php:197 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: src/settings/flags.php:196 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre e Miquelon" #: src/settings/flags.php:195 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: src/settings/flags.php:194 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: src/settings/flags.php:193 msgid "Philippines" msgstr "Filippine" #: src/settings/flags.php:192 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nuova Guinea" #: src/settings/flags.php:191 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Francese" #: src/settings/flags.php:190 msgid "Peru" msgstr "Perù" #: src/settings/flags.php:189 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: src/settings/flags.php:188 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: src/settings/flags.php:187 msgid "Occitania" msgstr "Occitania" #: src/settings/flags.php:186 msgid "New Zealand" msgstr "Nuova Zelanda" #: src/settings/flags.php:185 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: src/settings/flags.php:184 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: src/settings/flags.php:183 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: src/settings/flags.php:182 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" #: src/settings/flags.php:181 msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" #: src/settings/flags.php:180 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: src/settings/flags.php:179 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: src/settings/flags.php:178 msgid "Norfolk Island" msgstr "Isole Norfolk" #: src/settings/flags.php:177 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: src/settings/flags.php:176 msgid "New Caledonia" msgstr "Nuova Caledonia" #: src/settings/flags.php:175 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: src/settings/flags.php:174 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambico" #: src/settings/flags.php:173 msgid "Malaysia" msgstr "Malesia" #: src/settings/flags.php:172 msgid "Mexico" msgstr "Messico" #: src/settings/flags.php:171 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: src/settings/flags.php:170 msgid "Maldives" msgstr "Maldive" #: src/settings/flags.php:169 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: src/settings/flags.php:168 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: src/settings/flags.php:167 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: src/settings/flags.php:166 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: src/settings/flags.php:165 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: src/settings/flags.php:164 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Isole Marianne Settentrionali" #: src/settings/flags.php:163 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: src/settings/flags.php:162 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: src/settings/flags.php:161 msgid "Myanmar" msgstr "Birmania" #: src/settings/flags.php:160 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: src/settings/flags.php:158 msgid "Marshall Islands" msgstr "Isole Marshall" #: src/settings/flags.php:157 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: src/settings/flags.php:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: src/settings/flags.php:155 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" #: src/settings/flags.php:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: src/settings/flags.php:153 msgid "Morocco" msgstr "Marocco" #: src/settings/flags.php:152 msgid "Libya" msgstr "Libia" #: src/settings/flags.php:151 msgid "Latvia" msgstr "Lettonia" #: src/settings/flags.php:150 msgid "Luxembourg" msgstr "Lussemburgo" #: src/settings/flags.php:149 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: src/settings/flags.php:148 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: src/settings/flags.php:147 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: src/settings/flags.php:146 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: src/settings/flags.php:145 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: src/settings/flags.php:144 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" #: src/settings/flags.php:143 msgid "Lebanon" msgstr "Libano" #: src/settings/flags.php:142 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: src/settings/flags.php:141 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" #: src/settings/flags.php:140 msgid "Cayman Islands" msgstr "Isole Cayman" #: src/settings/flags.php:139 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: src/settings/flags.php:138 msgid "Kurdistan" msgstr "Kurdistan" #: src/settings/flags.php:137 msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sud" #: src/settings/flags.php:136 msgid "North Korea" msgstr "North Korea" #: src/settings/flags.php:135 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts e Nevis" #: src/settings/flags.php:134 msgid "Comoros" msgstr "Comore" #: src/settings/flags.php:133 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: src/settings/flags.php:132 msgid "Cambodia" msgstr "Cambogia" #: src/settings/flags.php:131 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" #: src/settings/flags.php:130 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: src/settings/flags.php:129 msgid "Japan" msgstr "Giappone" #: src/settings/flags.php:128 msgid "Jordan" msgstr "Giordania" #: src/settings/flags.php:127 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: src/settings/flags.php:126 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: src/settings/flags.php:125 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" #: src/settings/flags.php:124 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: src/settings/flags.php:123 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: src/settings/flags.php:122 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territorio britannico dell'Oceano Indiano" #: src/settings/flags.php:121 msgid "India" msgstr "India" #: src/settings/flags.php:120 msgid "Israel" msgstr "Israele" #: src/settings/flags.php:119 msgid "Republic of Ireland" msgstr "Irlanda" #: src/settings/flags.php:118 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: src/settings/flags.php:117 msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" #: src/settings/flags.php:116 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: src/settings/flags.php:115 msgid "Croatia" msgstr "Croazia" #: src/settings/flags.php:114 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: src/settings/flags.php:113 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Isole Heard e McDonald" #: src/settings/flags.php:112 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: src/settings/flags.php:111 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: src/settings/flags.php:110 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: src/settings/flags.php:109 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: src/settings/flags.php:108 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: src/settings/flags.php:107 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia del Sud e isole Sandwich meridionali" #: src/settings/flags.php:106 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: src/settings/flags.php:105 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Equatoriale" #: src/settings/flags.php:104 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" #: src/settings/flags.php:103 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: src/settings/flags.php:102 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: src/settings/flags.php:101 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" #: src/settings/flags.php:100 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibilterra" #: src/settings/flags.php:99 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: src/settings/flags.php:98 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: src/settings/flags.php:97 msgid "Grenada" msgstr "Granada" #: src/settings/flags.php:96 msgid "United Kingdom" msgstr "Regno Unito" #: src/settings/flags.php:95 msgid "Galicia" msgstr "Galizia" #: src/settings/flags.php:94 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: src/settings/flags.php:93 msgid "France" msgstr "Francia" #: src/settings/flags.php:92 msgid "Faroe Islands" msgstr "Isole Faroe" #: src/settings/flags.php:91 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #: src/settings/flags.php:90 msgid "Falkland Islands" msgstr "Isole Falkland" #: src/settings/flags.php:89 msgid "Fiji" msgstr "Figi" #: src/settings/flags.php:88 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: src/settings/flags.php:87 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopa" #: src/settings/flags.php:86 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: src/settings/flags.php:85 msgid "Spain" msgstr "Spagna" #: src/settings/flags.php:84 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: src/settings/flags.php:83 msgid "England" msgstr "Inghilterra" #: src/settings/flags.php:82 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidentale" #: src/settings/flags.php:81 msgid "Egypt" msgstr "Egitto" #: src/settings/flags.php:80 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: src/settings/flags.php:79 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: src/settings/flags.php:78 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: src/settings/flags.php:77 msgid "Dominican Republic" msgstr "Repubblica Dominicana " #: src/settings/flags.php:76 msgid "Dominica" msgstr "Repubblica Dominicana" #: src/settings/flags.php:75 msgid "Denmark" msgstr "Danimarca" #: src/settings/flags.php:74 msgid "Djibouti" msgstr "Gibuti" #: src/settings/flags.php:73 msgid "Germany" msgstr "Germania" #: src/settings/flags.php:72 msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" #: src/settings/flags.php:71 msgid "Cyprus" msgstr "Cipro" #: src/settings/flags.php:70 msgid "Christmas Island" msgstr "Isola di Natale" #: src/settings/flags.php:69 msgid "Cape Verde" msgstr "Capo Verde" #: src/settings/flags.php:68 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: src/settings/flags.php:67 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: src/settings/flags.php:66 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: src/settings/flags.php:65 msgid "China" msgstr "Cina" #: src/settings/flags.php:64 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" #: src/settings/flags.php:63 msgid "Chile" msgstr "Cile" #: src/settings/flags.php:62 msgid "Cook Islands" msgstr "Isole Cook" #: src/settings/flags.php:61 msgid "Ivory Coast" msgstr "Costa d Avorio" #: src/settings/flags.php:60 msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" #: src/settings/flags.php:59 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: src/settings/flags.php:58 msgid "Central African Republic" msgstr "Repubblica Centroafricana" #: src/settings/flags.php:57 msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "Repubblica Democratica del Congo" #: src/settings/flags.php:56 msgid "Cocos" msgstr "Cocos" #: src/settings/flags.php:55 msgid "Catalonia" msgstr "Catalogna" #: src/settings/flags.php:54 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: src/settings/flags.php:53 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: src/settings/flags.php:52 msgid "Belarus" msgstr "Bielorussia" #: src/settings/flags.php:51 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: src/settings/flags.php:50 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: src/settings/flags.php:49 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: src/settings/flags.php:48 msgid "Brazil" msgstr "Brasile" #: src/settings/flags.php:47 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: src/settings/flags.php:46 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: src/settings/flags.php:45 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: src/settings/flags.php:44 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: src/settings/flags.php:43 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: src/settings/flags.php:42 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #: src/settings/flags.php:41 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: src/settings/flags.php:40 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: src/settings/flags.php:39 msgid "Belgium" msgstr "Belgio" #: src/settings/flags.php:38 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: src/settings/flags.php:37 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: src/settings/flags.php:36 msgid "Basque Country" msgstr "Paesi Baschi" #: src/settings/flags.php:35 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia ed Erzegovina" #: src/settings/flags.php:34 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaigian" #: src/settings/flags.php:33 msgid "Åland Islands" msgstr "Isole Åland" #: src/settings/flags.php:32 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: src/settings/flags.php:31 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: src/settings/flags.php:30 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: src/settings/flags.php:29 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americane" #: src/settings/flags.php:28 msgid "Arab league" msgstr "Lega Araba" #: src/settings/flags.php:27 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: src/settings/flags.php:26 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: src/settings/flags.php:25 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antille Olandesi" #: src/settings/flags.php:24 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: src/settings/flags.php:23 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: src/settings/flags.php:22 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: src/settings/flags.php:21 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" #: src/settings/flags.php:20 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: src/settings/flags.php:19 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirati Arabi Uniti" #: src/settings/flags.php:18 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #. translators: accessibility text #: src/admin/view-translations-post.php:67 #: src/admin/view-translations-term.php:81 msgid "Translation" msgstr "Traduzioni" #: src/admin/admin-static-pages.php:56 msgid "Posts Page" msgstr "Pagina Articoli" #: src/admin/admin-static-pages.php:52 msgid "Front Page" msgstr "Home page" #: src/admin/admin-nav-menu.php:90 msgid "Add to Menu" msgstr "Aggiungi al Menu" #: src/Model/Languages.php:1062 src/modules/wizard/wizard.php:499 msgid "The flag does not exist" msgstr "La bandiera non esiste" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/admin/admin-links.php:143 msgid "Add a translation in %s" msgstr "Aggiungi traduzione in %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/admin/admin-links.php:232 src/admin/admin-links.php:236 msgid "Edit the translation in %s" msgstr "Modifica la traduzione in %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/admin/admin-links.php:229 msgid "Edit this item in %s" msgstr "Modifica questo elemento in %s" #. Description of the plugin #: polylang.php msgid "Adds multilingual capability to WordPress" msgstr "Aggiungi funzionalità multilingua a WordPress" #. Plugin Name of the plugin #: polylang.php msgid "Polylang" msgstr "Polylang" #: src/settings/settings-module.php:162 msgid "Activate" msgstr "Attiva" #: src/settings/settings-module.php:164 msgid "Activated" msgstr "Attivato" #: src/settings/settings-licenses.php:43 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/install/upgrade.php:90 msgid "Polylang has been deactivated because you upgraded from a too old version." msgstr "Polylang è stato disabilitato perché è stato fatto un'aggiornamento da una versione troppo vecchia." #: src/widget-languages.php:154 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: src/widget-languages.php:34 msgid "Displays a language switcher" msgstr "Visualizza un selettore di lingua" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: src/widget-calendar.php:219 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: src/switcher.php:46 msgid "Displays as a dropdown" msgstr "Visualizza come menu a tendina" #: src/switcher.php:51 msgid "Hides languages with no translation" msgstr "Nasconde le lingue senza traduzione" #: src/switcher.php:50 msgid "Hides the current language" msgstr "Nascondi la lingua corrente" #: src/switcher.php:49 msgid "Forces link to front page" msgstr "Forza il collegamento alla pagina iniziale" #: src/switcher.php:48 msgid "Displays flags" msgstr "Visualizza le bandiere" #: src/switcher.php:47 msgid "Displays language names" msgstr "Visualizza i nomi delle lingue" #: src/integrations/wp-importer/wordpress-importer.php:45 msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file." msgstr "Importa <strong>articoli, pagine, commenti, campi personalizzati, categorie e tag</strong> da un file di esportazione di WordPress." #: src/default-term.php:137 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" #. translators: Hidden accessibility text. #: src/frontend/frontend-filters-search.php:122 #: src/frontend/frontend-filters-search.php:124 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: src/settings/view-tab-strings.php:23 msgid "Use this to remove unused strings from database, for example after a plugin has been uninstalled." msgstr "Usare questo per rimuovere stringhe inutilizzate dal database, per esempio dopo la disinstallazione di un plugin." #: src/settings/view-tab-strings.php:21 msgid "Clean strings translation database" msgstr "Cancellare le stringhe di traduzione dal database" #: src/settings/view-tab-strings.php:16 msgid "Search translations" msgstr "Ricerca in traduzioni" #: src/modules/sync/settings-sync.php:32 msgid "The synchronization options allow to maintain exact same values (or translations in the case of taxonomies and page parent) of meta content between the translations of a post or page." msgstr "Le opzioni di sincronizzazione permettono di mantenere esattamente gli stessi valori (o traduzioni, nel caso di tassonomie e pagine genitore) del meta contenuto tra le traduzioni di un articolo o una pagina." #: src/modules/sync/settings-sync.php:31 msgid "Synchronization" msgstr "Sincronizzazione" #: src/settings/settings-cpt.php:156 msgid "Activate languages and translations for custom taxonomies." msgstr "Attiva lingue e traduzioni per tassonomie personalizzate" #: src/settings/settings-cpt.php:131 msgid "Custom taxonomies" msgstr "Tassonomie personalizzate" #: src/settings/settings-cpt.php:125 msgid "Activate languages and translations for custom post types." msgstr "Attiva lingue e traduzioni per i tipi di articoli personalizzati." #: src/settings/settings-cpt.php:100 msgid "Custom post types" msgstr "Tipi di articoli personalizzati" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:17 #: src/modules/wizard/wizard.php:620 src/settings/settings-media.php:31 msgid "Media" msgstr "Media" #: src/settings/settings-browser.php:34 msgid "Detect browser language" msgstr "Individua la lingua del browser" #. translators: %1$s example url when the option is active. %2$s example url #. when the option is not active #: src/settings/settings-url.php:211 msgid "Example: %1$s instead of %2$s" msgstr "Esempio: %1$s invece di %2$s" #: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:44 src/settings/settings-url.php:199 msgid "The front page URL contains the language code instead of the page name or page id" msgstr "L'URL della pagina iniziale contiene il codice della lingua invece del suo nome o del suo ID " #: src/Options/Business/Hide_Default.php:45 src/settings/settings-url.php:136 msgid "Hide URL language information for default language" msgstr "Nascondi le informazioni relative alla lingua dall'URL per la lingua predefinita" #: src/Options/Business/Force_Lang.php:53 src/settings/settings-url.php:101 msgid "The language is set from different domains" msgstr "La lingua è impostata da domini diversi" #: src/Options/Business/Force_Lang.php:50 src/settings/settings-url.php:90 msgid "The language is set from the subdomain name in pretty permalinks" msgstr "La lingua viene impostata dal nome del sottodominio nei pretty permalink" #: src/settings/settings-url.php:83 src/settings/settings-url.php:94 #: src/settings/settings-url.php:166 src/settings/settings-url.php:181 msgid "Example:" msgstr "Esempio:" #: src/settings/settings-url.php:79 msgid "The language is set from the code in the URL" msgstr "La lingua viene impostata dal codice dell'URL" #: src/Options/Business/Force_Lang.php:47 src/settings/settings-url.php:79 msgid "The language is set from the directory name in pretty permalinks" msgstr "La lingua viene impostata dal nome della directory nei pretty permalink" #: src/settings/settings-url.php:66 msgid "Posts, pages, categories and tags URLs will not be modified." msgstr "Gli URL di articoli, pagine, categorie e tag non saranno modificati. " #: src/Options/Business/Force_Lang.php:44 src/settings/settings-url.php:62 msgid "The language is set from content" msgstr "La lingua viene impostata dal contenuto" #: src/settings/settings-url.php:38 msgid "URL modifications" msgstr "Modifiche dell'URL" #. translators: accessibility text #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:69 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:83 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:114 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:71 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:86 #: src/settings/table-languages.php:133 src/settings/table-languages.php:152 msgid "Default language" msgstr "Lingua predefinita" #: src/settings/view-tab-lang.php:172 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: src/settings/view-tab-lang.php:151 msgid "Position of the language in the language switcher" msgstr "Posizione della lingua nel selettore di lingua" #: src/settings/view-tab-lang.php:120 msgid "Choose the text direction for the language" msgstr "Scegliere la direzione del testo per la lingua" #: src/settings/view-tab-lang.php:117 msgid "right to left" msgstr "Da destra a sinistra" #: src/settings/view-tab-lang.php:112 msgid "left to right" msgstr "Da sinistra a destra" #: src/settings/view-tab-lang.php:107 msgid "Text direction" msgstr "Direzione del testo" #: src/settings/view-tab-lang.php:103 msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)" msgstr "Codice della lingua - preferibilmente del tipo ISO 639-1 a 2 lettere (per esempio: en) " #: src/settings/view-tab-lang.php:96 msgid "Language code" msgstr "Codice della lingua" #: src/settings/view-tab-lang.php:92 msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US). You will need to install the .mo file for this language." msgstr "Impostazioni locali di WordPress per la lingua (per esempio: en_US). è necessario installare il file .mo per questa lingua." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:445 src/settings/view-tab-lang.php:81 msgid "The name is how it is displayed on your site (for example: English)." msgstr "Il nome come appare sul sito." #: src/settings/view-tab-lang.php:70 msgid "You can choose a language in the list or directly edit it below." msgstr "Scegliere una lingua dall'elenco o inserirla direttamente nei campi a seguire." #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/Block.php:60 #: src/settings/view-tab-lang.php:53 src/widget-languages.php:88 msgid "Choose a language" msgstr "Scegli una lingua" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:50 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:54 #: src/settings/view-tab-lang.php:32 src/settings/view-tab-lang.php:172 msgid "Add new language" msgstr "Aggiungi nuova lingua" #: src/settings/view-tab-lang.php:32 msgid "Edit language" msgstr "Modifica lingua" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: src/settings/view-about.php:15 msgid "Polylang is provided with an extensive %1$sdocumentation%2$s (in English). It includes information on how to set up your multilingual site and use it on a daily basis; FAQs, and documentation for developers to adapt their plugins and themes." msgstr "Polylang è fornito di un'ampia %1$sdocumentazione%2$s (in inglese). La documentazione comprende informazioni su come impostare un sito multilingue e come usarlo quotidianamente; un elenco di domande frequenti (FAQ), e informazioni per adattare i propri plugin e temi dedicate agli sviluppatori." #: src/settings/table-string.php:381 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: src/settings/table-string.php:368 msgid "View all groups" msgstr "Visualizza tutti i gruppi" #: src/admin/admin-base.php:673 src/admin/view-translations-media.php:14 #: src/admin/view-translations-post.php:14 #: src/admin/view-translations-term.php:18 #: src/admin/view-translations-term.php:25 src/settings/table-string.php:169 msgid "Translations" msgstr "Traduzioni" #: src/settings/table-string.php:168 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: src/settings/table-string.php:167 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/settings/table-string.php:166 msgid "String" msgstr "Stringa" #: src/settings/table-languages.php:155 msgid "Posts" msgstr "Articoli" #: src/settings/table-languages.php:154 src/settings/view-tab-lang.php:124 msgid "Flag" msgstr "Bandiera" #: src/settings/table-languages.php:153 src/settings/view-tab-lang.php:144 msgid "Order" msgstr "Ordinamento" #: src/settings/table-languages.php:151 msgid "Code" msgstr "Codice" #: src/settings/table-languages.php:150 src/settings/view-tab-lang.php:85 msgid "Locale" msgstr "Impostazioni locali" #: src/settings/table-languages.php:149 src/settings/view-tab-lang.php:74 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" #: src/settings/table-languages.php:214 src/settings/table-string.php:328 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: src/settings/table-languages.php:213 msgid "You are about to permanently delete this language. Are you sure?" msgstr "Si sta per eliminare permanentemente questa lingua. Siete sicuri?" #: src/modules/sync/settings-sync.php:113 msgid "Featured image" msgstr "Immagine in evidenza" #: src/modules/sync/settings-sync.php:112 msgid "Page order" msgstr "Ordine pagine" #: src/modules/sync/settings-sync.php:111 msgid "Page template" msgstr "Pagina Template" #: src/modules/sync/settings-sync.php:110 msgid "Page parent" msgstr "Pagina genitore" #: src/modules/sync/settings-sync.php:109 msgid "Post format" msgstr "Formato articolo" #: src/modules/sync/settings-sync.php:108 msgid "Published date" msgstr "Data di pubblicazione" #: src/modules/sync/settings-sync.php:107 msgid "Sticky posts" msgstr "Articoli evidenziati" #: src/modules/sync/settings-sync.php:106 msgid "Ping status" msgstr "Stato di ping" #: src/modules/sync/settings-sync.php:105 msgid "Comment status" msgstr "Stato del commento" #: src/modules/sync/settings-sync.php:104 msgid "Custom fields" msgstr "Campi personalizzati" #: src/modules/sync/settings-sync.php:103 msgid "Taxonomies" msgstr "Tassonomie" #: src/settings/settings-licenses.php:113 src/settings/settings-module.php:288 msgid "Settings saved." msgstr "Impostazioni salvate." #: src/settings/table-string.php:446 msgid "Translations updated." msgstr "Le traduzioni sono state aggiornate." #: src/settings/settings.php:143 msgid "Strings translations" msgstr "Traduzioni delle stringhe" #: src/settings/settings.php:113 msgid "About Polylang" msgstr "Informazioni su Polylang" #: src/settings/settings.php:190 msgid "The language was created, but the WordPress language file was not downloaded. Please install it manually." msgstr "La lingua è stata creata, ma il file della lingua di WordPress non è stato scaricato. Installarlo manualmente." #: src/admin/admin-base.php:525 src/admin/admin-base.php:557 msgid "Filters content by language" msgstr "Filtra il contenuto per lingua" #: src/admin/admin-base.php:516 msgid "Show all languages" msgstr "Mostra tutte le lingue" #: src/admin/admin-base.php:676 src/admin/admin.php:104 #: src/settings/settings-module.php:150 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: src/admin/admin-strings.php:70 msgid "Widget text" msgstr "Testo del widget" #: src/admin/admin-strings.php:69 msgid "Widget title" msgstr "Titolo del widget" #: src/admin/admin-nav-menu.php:59 src/nav-menu.php:73 #: src/widget-languages.php:32 msgid "Language switcher" msgstr "Selettore di lingua" #: src/Model/Languages.php:1050 src/modules/wizard/wizard.php:498 msgid "The language must have a name" msgstr "La lingua deve avere un nome" #: src/Model/Languages.php:1043 src/modules/wizard/wizard.php:497 msgid "The language code must be unique" msgstr "Il codice della lingua deve essere unico" #: src/Model/Languages.php:1037 src/modules/wizard/wizard.php:496 msgid "The language code contains invalid characters" msgstr "Il codice della lingua contiene caratteri non validi" #: src/Model/Languages.php:1032 src/modules/wizard/wizard.php:495 msgid "Enter a valid WordPress locale" msgstr "Inserisci le impostazioni locali valide per WordPress" #: src/settings/settings.php:216 msgid "Language updated." msgstr "La lingua è stata aggiornata." #: src/settings/settings.php:204 msgid "Language deleted." msgstr "La lingua è stata eliminata." #: src/settings/settings.php:184 msgid "Language added." msgstr "La lingua è stata aggiunta." #: src/modules/wizard/wizard.php:494 msgid "Impossible to add the language." msgstr "Non è possibile aggiungere la lingua." #: src/filters-widgets-options.php:53 msgid "All languages" msgstr "Tutte le lingue" #: src/filters-widgets-options.php:68 msgid "The widget is displayed for:" msgstr "Il widget viene visualizzato per:" #: src/admin/admin-filters-term.php:483 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: src/admin/admin-filters-term.php:144 src/admin/admin-filters-term.php:216 msgid "Sets the language" msgstr "Imposta la lingua" #: src/settings/table-languages.php:207 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: src/admin/admin-classic-editor.php:258 msgid "(no parent)" msgstr "(senza genitore)" #: src/admin/admin-base.php:147 src/admin/admin-base.php:668 #: src/admin/admin-classic-editor.php:79 src/admin/admin-nav-menu.php:80 #: src/admin/admin-nav-menu.php:83 src/admin/admin-nav-menu.php:116 #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/Block.php:241 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:28 #: src/modules/wizard/wizard.php:510 src/nav-menu.php:72 #: src/settings/settings.php:123 msgid "Languages" msgstr "Lingue" #: src/admin/admin-classic-editor.php:136 #: src/admin/admin-filters-columns.php:215 src/admin/admin-filters-media.php:79 #: src/admin/admin-filters-term.php:142 src/admin/admin-filters-term.php:214 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:62 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: src/admin/admin-filters-columns.php:202 msgid "— No Change —" msgstr "— Nessun cambiamento —"