As the sun rises and the forest mist clears, and the clouds return and the caves darken, these changes of light and shadow are the morning and evening in the mountains. Wildflowers bloom with their subtle fragrance, fine trees flourish with their dense shade, the wind and frost are pure and clean, and the water recedes to reveal the rocks—these are the four seasons in the mountains. Going out in the morning and returning in the evening, the scenery of the four seasons is different, and the joy is endless.至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
# Translation of Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-06-13 17:57:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release)\n" #: includes/class-seedprod-abilities.php:1123 msgid "Global CSS is not a content page." msgstr "CSS global no es una página de contenido." #: includes/class-seedprod-abilities.php:1115 msgid "Post is not a SeedProd page." msgstr "Entrada no es una página de SeedProd." #: includes/class-seedprod-abilities.php:1066 msgid "ISO 8601 last-modified timestamp." msgstr "Marca de tiempo de última modificación ISO 8601." #: includes/class-seedprod-abilities.php:1072 msgid "Full document sections array. null when include_sections is false; an array (possibly empty) when true." msgstr "Array de secciones de documento completo. null cuando include_sections es false; un array (posiblemente vacío) si es true." #: includes/class-seedprod-abilities.php:1062 msgid "True when this page is currently the bound active mode page (coming-soon, maintenance, login, or 404)." msgstr "True cuando esta página es actualmente la página del modo activo vinculado (próximamente, mantenimiento, acceso o 404)." #: includes/class-seedprod-abilities.php:1056 msgid "Page-level globals (fonts, layout). Populated for landing pages." msgstr "Globales de niveles de página (fuentes, estructura). Poblada para páginas de destino." #: includes/class-seedprod-abilities.php:1052 msgid "Template routing condition (theme templates only; empty string otherwise)." msgstr "Condición de enrutamiento de la plantilla (solo para plantillas de temas; cadena vacía en caso contrario)." #: includes/class-seedprod-abilities.php:1046 msgid "Long-form page type (landing-page, coming-soon, ...)." msgstr "Tipo de página de formulario largo (página de destino, próximamente...)." #: includes/class-seedprod-abilities.php:1033 msgid "When true, include the full document sections array. Default false returns metadata only — much cheaper for inspection, since sections can be hundreds of KB on complex pages." msgstr "Cuando es true, se incluye el array de secciones del documento completo. El valor por defecto false solo devuelve los metadatos, lo que resulta mucho más económico para la inspección, ya que las secciones pueden ocupar cientos de KB en páginas complejas." #: includes/class-seedprod-abilities.php:1029 msgid "The post ID of the page to retrieve." msgstr "El ID de la entrada de la página que se va a recuperar." #: includes/class-seedprod-abilities.php:1022 msgid "Get a single SeedProd page by ID. Returns metadata by default (lightweight); pass include_sections=true to also return the full sections JSON for editing." msgstr "Obtén una sola página SeedProd por ID. Devuelve metadatos por defecto (peso ligero); pasa include_sections=true para devolver también el JSON de secciones completo para editar." #: includes/class-seedprod-abilities.php:1021 msgid "Get SeedProd Page" msgstr "Obtener la página de SeedProd" #: includes/class-seedprod-abilities.php:860 msgid "Failed to save page content." msgstr "Error al guardar el contenido de la página." #: includes/class-seedprod-abilities.php:789 msgid "condition is required for theme templates (header, footer, page-template, part)." msgstr "la condición es obligatoria para las plantillas de tema (cabecera, pie de página, plantilla de página, parte)." #: includes/class-seedprod-abilities.php:782 msgid "Invalid page type for this build." msgstr "Tipo de página no válido para esta versión." #: includes/class-seedprod-abilities.php:776 msgid "title is required when creating a new page." msgstr "el título es obligatorio al crear una nueva página." #: includes/class-seedprod-abilities.php:773 msgid "type is required when creating a new page." msgstr "el tipo es obligatorio al crear una nueva página." #: includes/class-seedprod-abilities.php:749 msgid "Failed to update page content." msgstr "Error al actualizar el contenido de la página." #: includes/class-seedprod-abilities.php:735 #: includes/class-seedprod-abilities.php:845 msgid "Failed to encode page content as JSON. Check that sections contain valid data." msgstr "Error al codificar el contenido de la página como JSON. Comprueba que las secciones contengan información válida." #: includes/class-seedprod-abilities.php:700 msgid "sections must be an array of section objects." msgstr "las secciones deben ser un array de objetos de sección." #: includes/class-seedprod-abilities.php:656 msgid "The page type." msgstr "El tipo de página." #: includes/class-seedprod-abilities.php:652 msgid "The page title." msgstr "El título de página." #: includes/class-seedprod-abilities.php:648 msgid "The post ID of the created or updated page." msgstr "El ID de entrada de la página creada o actualizada." #: includes/class-seedprod-abilities.php:660 msgid "URL to edit this page in the SeedProd builder." msgstr "URL para editar esta página en el maquetador de SeedProd." #: includes/class-seedprod-abilities.php:625 msgid "Post status. Default: draft." msgstr "Estado de entrada. Por defecto: borrador." #: includes/class-seedprod-abilities.php:634 msgid "Template condition for theme templates. Controls where the template renders. Required when creating a header/footer/page-template/part; ignored when updating an existing page (id is set)." msgstr "Condición de plantilla para plantillas de temas. Controla dónde se procesa la plantilla. Se requiere al crear una cabecera, pie de página, plantilla de página o parte. Se ignora al actualizar una página existente (cuando se establece el id)." #: includes/class-seedprod-abilities.php:629 msgid "The document sections array containing rows, columns, and blocks. This is the page content." msgstr "El array de secciones del documento que contiene filas, columnas y bloques. Este es el contenido de la página." #: includes/class-seedprod-abilities.php:611 msgid "Post ID of an existing page to update. Omit to create a new page." msgstr "ID de entrada de una página ya existente a actualizar. Omite para crear una nueva página." #: includes/class-seedprod-abilities.php:603 msgid "Save SeedProd Page" msgstr "Guardar página de SeedProd" #: includes/class-seedprod-abilities.php:593 msgid "Page type. Required when creating; ignored when updating an existing page (id is set). landing-page = standard landing page, coming-soon/maintenance = mode pages." msgstr "Tipo de página. Necesario al crear; ignora al actualizar una página existente (con ID establecido). página de destino = página de destino estándar, próximamente/mantenimiento = páginas de modo." #: includes/class-seedprod-abilities.php:594 msgid "Page type. Required when creating; ignored when updating an existing page (id is set). landing-page = standard landing page, coming-soon/maintenance/login/404 = special mode pages, header/footer/page-template/part = theme templates." msgstr "Tipo de página. Necesario al crear; ignora al actualizar una página existente (con ID establecido). página de destino = página de destino estándar, próximamente/mantenimiento/acceso/404 = páginas de modo especiales, cabecera/pie de página/plantilla de página/parte = plantillas de tema." #: includes/class-seedprod-abilities.php:638 msgid "For coming-soon, maintenance, login, and 404 pages: whether to bind this page as the active mode after saving. Works on both create and update. Coming-soon and maintenance are mutually exclusive (activating one disables the other); login and 404 are independent. Default: false." msgstr "Para páginas de próximamente, mantenimiento, acceso y 404: determina si se vincula esta página como el modo activo después de guardar. Funciona tanto al crear como al actualizar. Próximamente y mantenimiento son mutuamente excluyentes (activar una desactiva la otra). Las de acceso y 404 son independientes. Por defecto: no." #: includes/class-seedprod-abilities.php:598 msgid "Create or update any SeedProd page. Handles landing pages, coming soon, maintenance, login, and theme templates (header, footer, page templates, parts). Pass an id to update an existing page, or omit to create a new one." msgstr "Crea o actualiza cualquier página de SeedProd. Gestiona páginas de destino, de próximamente, de mantenimiento, de acceso y plantillas de temas (cabeceras, pies de página, plantillas de página o partes). Pasa un ID para actualizar una página existente u omítelo para crear una nueva." #: includes/class-seedprod-abilities.php:597 msgid "Create or update a SeedProd page. Lite supports landing pages, coming soon, and maintenance pages. Pass an id to update an existing page, or omit to create a new one." msgstr "Crea o actualiza una página de SeedProd. Lite es compatible con páginas de destino, de próximamente y de mantenimiento. Pasa un ID para actualizar una página existente u omítelo para crear una nueva." #: includes/class-seedprod-abilities.php:664 msgid "Whether a mode was activated (for coming-soon/maintenance)." msgstr "Indica si se ha activado un modo (para próximamente o mantenimiento)." #: includes/class-seedprod-abilities.php:1103 msgid "id is required." msgstr "id es obligatorio." #: includes/class-seedprod-abilities.php:620 msgid "Page title. Required when creating." msgstr "Título de página. Obligatorio al crear." #: includes/class-seedprod-abilities.php:390 msgid "Filter by status. Default: all" msgstr "Filtrar por estado. Por defecto: todos" #: includes/class-seedprod-abilities.php:376 msgid "List SeedProd Pages" msgstr "Lista las páginas de SeedProd" #: includes/class-seedprod-abilities.php:334 msgid "No maintenance mode page exists. Create one with seedprod/save-page first, then pass its ID." msgstr "No existe una página de modo de mantenimiento. Crea una con SeedProd/save-page primero, después pasa su ID." #: includes/class-seedprod-abilities.php:385 msgid "Filter by page type. Uses the same long-form values as save-page (landing-page, coming-soon, maintenance, ...). Default: all" msgstr "Filtra por tipo de página. Utiliza los mismos valores de formato largo que guardar página (página de destino, próximamente, mantenimiento...). Por defecto: todas" #: includes/class-seedprod-abilities.php:377 msgid "Get a list of all SeedProd pages (landing pages, mode pages, and theme templates) with their IDs, titles, types, and status." msgstr "Obtiene una lista de todas las páginas de SeedProd (páginas de destino, de modo y plantillas de tema) con sus ID, títulos, tipos y estados." #: includes/class-seedprod-abilities.php:111 msgid "The ID of the SeedProd 404 page (Pro)." msgstr "El ID de la página 404 de SeedProd (Pro)." #: includes/class-seedprod-abilities.php:279 msgid "Enable or disable the SeedProd maintenance mode page. When enabled, non-logged-in users see the maintenance page and search engines receive a 503 status code. Automatically disables coming soon mode (they are mutually exclusive)." msgstr "Activa o desactiva la página del modo de mantenimiento de SeedProd. Cuando se activa, los usuarios que no han accedido ven la página de mantenimiento y los motores de búsqueda reciben un código de estado 503. Desactiva automáticamente el modo de próximamente (son mutuamente excluyentes)." #: includes/class-seedprod-abilities.php:202 #: includes/class-seedprod-abilities.php:290 msgid "Optional. The ID of the SeedProd page to use. If omitted, uses the existing page." msgstr "Opcional. El ID de la página de SeedProd a usar. Si se omite, usa una página existente." #: includes/class-seedprod-abilities.php:131 msgid "The build type (pro or lite)." msgstr "El tipo de compilación (pro o lite)." #: includes/class-seedprod-abilities.php:127 msgid "The current SeedProd plugin version." msgstr "La versión actual del plugin SeedProd." #: includes/class-seedprod-abilities.php:123 msgid "The type of license (e.g., Basic, Plus, Pro, Elite)." msgstr "El tipo de licencia (por ejemplo, Basic, Plus, Pro, Elite)." #: includes/class-seedprod-abilities.php:95 msgid "The ID of the maintenance mode page." msgstr "El ID de la página de modo mantenimiento." #: includes/class-seedprod-abilities.php:119 msgid "Whether a valid license is active." msgstr "Si hay una licencia válida activa." #: includes/class-seedprod-abilities.php:115 msgid "Whether the SeedProd theme builder is enabled." msgstr "Si el maquetador de temas de SeedProd está activo." #: includes/class-seedprod-abilities.php:91 msgid "Whether maintenance mode is enabled." msgstr "Si el modo mantenimiento esta activo." #: includes/class-seedprod-abilities.php:70 msgid "Get SeedProd Status" msgstr "Obtener el estado de SeedProd" #: includes/class-seedprod-abilities.php:41 msgid "SeedProd page builder and website customization operations." msgstr "Operaciones del maquetador de páginas de SeedProd y personalización de la web." #. translators: %d: HTTP status code returned by the import URL #: admin/includes/import-export-functions.php:824 msgid "The import URL returned HTTP %d." msgstr "La URL importada ha devuelto HTTP %d." #: admin/includes/import-export-functions.php:801 msgid "Invalid import URL. Please enter a valid HTTPS URL." msgstr "URL importada no válida. Introduce una URL HTTPS válida." #: includes/class-seedprod-abilities.php:87 msgid "The ID of the coming soon page." msgstr "El ID de la página «próximamente»." #: includes/class-seedprod-abilities.php:83 msgid "Whether coming soon mode is enabled." msgstr "Si el modo «próximamente» está activo." #: includes/class-seedprod-abilities.php:71 msgid "Get the current status of SeedProd including coming soon mode, maintenance mode, theme builder status, and license information." msgstr "Obtén el estado actual de SeedProd, incluyendo el modo próximamente, el modo mantenimiento, el estado del maquetador de temas y la información de licencia." #: languages/seedprod-lite.php:6823 msgid "Add a custom label to identify this section in the Layout Navigator" msgstr "Añade una etiqueta personalizada para identificar esta sección en el navegador de diseño" #: languages/seedprod-lite.php:6820 msgid "Section Label (optional)" msgstr "Etiqueta de sección (opcional)" #: languages/seedprod-lite.php:6817 msgid "Section Label" msgstr "Etiqueta de sección" #: languages/seedprod-lite.php:1461 msgid "An error occurred while saving." msgstr "Se ha producido un error al guardar." #: languages/seedprod-lite.php:1457 msgid "Failed to save template part." msgstr "Error al guardar parte de la plantilla" #: languages/seedprod-lite.php:1453 msgid "Template part saved successfully!" msgstr "¡Parte de la plantilla guardada correctamente!" #: languages/seedprod-lite.php:1449 msgid "Failed to extract section HTML. Please try saving the page first, then try again." msgstr "Se ha producido un error al extraer HTML de la sección. Prueba a guardar la página primero y vuelve a intentarlo." #: languages/seedprod-lite.php:1445 msgid "Save Template Part" msgstr "Guardar parte de la plantilla" #: languages/seedprod-lite.php:1441 msgid "Enter a name for this template part:" msgstr "Introduce un nombre para esta parte de la plantilla:" #: languages/seedprod-lite.php:1437 msgid "Save as Template Part" msgstr "Guardar como parte de plantilla" #: languages/seedprod-lite.php:855 msgid "No templates available." msgstr "No hay plantillas disponibles." #: languages/seedprod-lite.php:852 msgid "No templates found matching your search." msgstr "No se han encontrado plantillas que coincidan con tu búsqueda." #: languages/seedprod-lite.php:846 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" #: languages/seedprod-lite.php:843 msgid "Cancel (Esc)" msgstr "Cancelar (Esc)" #: languages/seedprod-lite.php:840 msgid "Save (Enter)" msgstr "Guardar (Intro)" #: languages/seedprod-lite.php:837 msgid "Enter template name..." msgstr "Introducir el nombre de la plantilla..." #: languages/seedprod-lite.php:834 msgid "Browse templates" msgstr "Explorar plantillas" #: languages/seedprod-lite.php:831 msgid "Click to edit" msgstr "Haz clic para editar" #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:156 msgid "Legacy Migration" msgstr "Migración heredada" #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:169 msgid "Re-runs the migration from SeedProd v4/v5 legacy settings. Only needed if the original migration did not complete correctly." msgstr "Vuelve a ejecutar la migración de los ajustes heredados de SeedProd v4/v5. Solo es necesario si la migración original no se completó correctamente." #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:166 msgid "Force Re-run Migration" msgstr "Forzar volver a ejecutar la migración" #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:162 msgid "Re-run Legacy Migration" msgstr "Volver a ejecutar la migración heredada" #: languages/seedprod-lite.php:9912 msgid "After Image Alt Text" msgstr "Texto alternativo después de la imagen" #: languages/seedprod-lite.php:9909 msgid "Before Image Alt Text" msgstr "Texto alternativo antes de la imagen" #: languages/seedprod-lite.php:6853 msgid "Metadata Only" msgstr "Solo metadatos" #: languages/seedprod-lite.php:6850 msgid "Auto (Full Video)" msgstr "Auto (vídeo completa)" #: languages/seedprod-lite.php:6847 msgid "Preload Strategy" msgstr "Estrategia de precarga" #: languages/seedprod-lite.php:6859 msgid "Background videos are automatically muted and set to autoplay for optimal user experience." msgstr "Los vídeos de fondo se silencian automáticamente y tienen establecida la reproducción automática para ofrecer una experiencia de usuario óptima." #: languages/seedprod-lite.php:6856 msgid "Controls video preloading behavior for performance." msgstr "Controla el comportamiento de la precarga de vídeo para mejorar el rendimiento." #: languages/seedprod-lite.php:6841 msgid "Show Controls" msgstr "Mostrar los controles" #: languages/seedprod-lite.php:6838 msgid "End Time (seconds)" msgstr "Tiempo de finalización (segundos)" #: languages/seedprod-lite.php:6835 msgid "Start Time (seconds)" msgstr "Tiempo de inicio (segundos)" #: languages/seedprod-lite.php:6844 msgid "Overlay Opacity" msgstr "Opacidad de la superposición" #: languages/seedprod-lite.php:6832 msgid "Video Source" msgstr "Fuente del vídeo" #: languages/seedprod-lite.php:6829 msgid "Enable Background Video" msgstr "Activar el vídeo de fondo" #: languages/seedprod-lite.php:6826 msgid "Background Video" msgstr "Vídeo de fondo" #: admin/includes/theme-functions.php:333 msgid "Template updated successfully." msgstr "Plantilla actualizada correctamente." #: admin/includes/theme-functions.php:251 #: admin/includes/theme-functions.php:300 msgid "This template type cannot be edited here." msgstr "Este tipo de plantilla no se puede editar aquí." #: admin/includes/import-export-functions.php:1133 msgid "Export completed but file data not generated." msgstr "Se ha completado la exportación pero el archivo de datos no se ha generado." #: admin/includes/import-export-functions.php:616 #: admin/includes/import-export-utilities.php:1146 msgid "Failed to read export file." msgstr "Error al leer el archivo de exportación." #: languages/seedprod-lite.php:6233 msgid "Conclusion" msgstr "Conclusión" #: languages/seedprod-lite.php:6230 msgid "Section B" msgstr "Sección B" #: languages/seedprod-lite.php:6227 msgid "Subsection" msgstr "Subsección" #: languages/seedprod-lite.php:6224 msgid "Section A" msgstr "Sección A" #: languages/seedprod-lite.php:6221 msgid "Main Content" msgstr "Contenido principal" #: languages/seedprod-lite.php:6218 msgid "Overview" msgstr "Resumen" #: languages/seedprod-lite.php:6212 msgid "Introduction" msgstr "Introducción" #: languages/seedprod-lite.php:6209 msgid "No headings found" msgstr "No se han encontrado encabezados" #: languages/seedprod-lite.php:6203 msgid "Fixed and Absolute positioning will be applied in preview and frontend only. The builder shows the default layout for easier editing." msgstr "El posicionamiento fijo y absoluto solo se aplicará en la vista previa y en la vista pública. El maquetador muestra el diseño por defecto para facilitar la edición." #: languages/seedprod-lite.php:6200 msgid "Position Notice:" msgstr "Aviso de posición:" #: languages/seedprod-lite.php:6197 msgid "This is a placeholder preview.The table of contents will be dynamically generated from the actual headings on your page." msgstr "Esta es un marcador de posición provisional. La tabla de contenidos se generará dinámicamente a partir de los encabezados reales de tu página." #: languages/seedprod-lite.php:6194 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: languages/seedprod-lite.php:6166 msgid "Collapse Subitems" msgstr "Plegar subelementos" #: languages/seedprod-lite.php:6163 msgid "Collapse Icon" msgstr "Icono de plegado" #: languages/seedprod-lite.php:6160 msgid "Expand Icon" msgstr "Icono de expandir" #: languages/seedprod-lite.php:6150 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" #: languages/seedprod-lite.php:6143 msgid "Disc" msgstr "Disco" #: languages/seedprod-lite.php:6136 msgid "List Style" msgstr "Estilo de lista" #: languages/seedprod-lite.php:6133 msgid "Container Width" msgstr "Anchura del contenedor" #: languages/seedprod-lite.php:6130 msgid "List Indent" msgstr "Sangría de lista" #: languages/seedprod-lite.php:6127 msgid "Item Spacing" msgstr "Espaciado del elemento" #: languages/seedprod-lite.php:6124 msgid "Link Hover Decoration" msgstr "Decoración de enlaces al pasar el cursor" #: languages/seedprod-lite.php:6121 msgid "Link Decoration" msgstr "Decoración de los enlaces" #: languages/seedprod-lite.php:6108 msgid "Link Font Size" msgstr "Tamaño de fuente de los enlaces" #: languages/seedprod-lite.php:6105 msgid "Title Spacing" msgstr "Espaciado del título" #: languages/seedprod-lite.php:6091 msgid "Scroll Offset (px)" msgstr "Compensación de desplazamiento (px)" #: languages/seedprod-lite.php:6088 msgid "Smooth Scroll" msgstr "Desplazamiento suave" #: languages/seedprod-lite.php:6085 msgid "Hierarchical Numbering" msgstr "Numeración jerárquica" #: languages/seedprod-lite.php:6082 msgid "Show Numbers" msgstr "Mostrar números" #: languages/seedprod-lite.php:6076 msgid "Exclude Selectors" msgstr "Excluir selectores" #: languages/seedprod-lite.php:6079 msgid "CSS selectors to exclude from TOC (comma-separated)" msgstr "Selectores CSS para excluir de la tabla de contenidos (separados por comas)" #: languages/seedprod-lite.php:6070 msgid "Content Container" msgstr "Contenedor de contenido" #: languages/seedprod-lite.php:6067 msgid "Comma-separated list (e.g., h2,h3,h4)" msgstr "Lista separada por comas (p. ej. h2, h3, h4)" #: languages/seedprod-lite.php:6064 msgid "Include Headings" msgstr "Incluir encabezados" #: languages/seedprod-lite.php:6061 msgid "Title Text" msgstr "Texto de título" #: languages/seedprod-lite.php:6073 msgid "CSS selector for the container to scan for headings" msgstr "Selector CSS para que el contenedor explore encabezados" #: languages/seedprod-lite.php:6054 msgid "Container Styles" msgstr "Estilo del contenedor" #: languages/seedprod-lite.php:6051 msgid "Link Styles" msgstr "Estilos de enlace" #: languages/seedprod-lite.php:6048 msgid "Title Styles" msgstr "Estilos de título" #: languages/seedprod-lite.php:6045 msgid "Container Padding" msgstr "Relleno del contenedor" #: app/functions-utils.php:197 msgid "Table of Contents" msgstr "Tabla de contenidos" #: languages/seedprod-lite.php:6206 msgid "Loading table of contents..." msgstr "Cargando tabla de contenidos..." #: languages/seedprod-lite.php:6157 msgid "Minimize Box" msgstr "Minimizar casilla" #: resources/views/importexport.php:61 msgid "Post JSON" msgstr "Publicar JSON" #: resources/views/importexport.php:53 msgid "JSON is valid." msgstr "JSON es válido." #: resources/views/importexport.php:38 msgid "Update error." msgstr "Error de actualización." #: resources/views/importexport.php:22 resources/views/importexport.php:55 msgid "JSON is not valid." msgstr "JSON no es válido." #: resources/views/debug.php:81 msgid "This will delete the current 404 page." msgstr "Esto borrará la página 404 actual." #: resources/views/debug.php:74 msgid "This will delete the current Custom Login page." msgstr "Esto borrará la página de inicio de sesión personalizado actual." #: resources/views/debug.php:67 msgid "This will delete the current maintenance page." msgstr "Esto borrará la página de mantenimiento actual." #: resources/views/debug.php:63 resources/views/debug.php:70 #: resources/views/debug.php:77 resources/views/debug.php:84 msgid "Check Box and Save to Reset" msgstr "Marca la casilla y guarda para restablecer" #: resources/views/debug.php:60 msgid "This will delete the current coming soon page." msgstr "Esto borrará la página \"próximamente\" actual." #: resources/views/debug.php:56 msgid "Enable Builder Debug" msgstr "Activar la depuración de maquetador" #: resources/views/debug.php:53 resources/views/debug.php:54 msgid "Builder Debug" msgstr "Depuración de maquetador" #: resources/views/debug.php:46 resources/views/importexport.php:40 msgid "Updated." msgstr "Se ha actualizado." #: resources/views/debug.php:53 msgid "If you are having a problem in the builder like inserting an image or some other feature in the builder is broken, check this box." msgstr "Si experimentas algún problema con el maquetador, como dificultades al insertar una imagen o cualquier otra función que no funcione correctamente, marca esta casilla." #: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:141 #: app/includes/functions-template-type-labels.php:49 msgid "Coming Soon" msgstr "Próximamente" #: admin/partials/seedprod-admin-header.php:207 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Descartar este aviso" #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:465 msgid "Import Theme Templates" msgstr "Importar plantillas de tema" #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:443 msgid "Export Theme Templates" msgstr "Exprtar plantillas de tema" #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:424 msgid "Import/Export Templates" msgstr "Importar/Exportar plantillas" #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:412 msgid "Create Template" msgstr "Crear plantilla" #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:353 msgid "Site Parts" msgstr "Partes del sitio" #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:314 msgid "Save Conditions" msgstr "Guardar condiciones" #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:296 msgid "Choose where this template should be displayed on your site." msgstr "Elige dónde se debe mostrar esta plantilla en tu sitio." #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:294 #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:395 msgid "Display Conditions" msgstr "Mostrar condiciones" #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:287 #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:389 msgid "Higher priority templates will override lower priority ones." msgstr "Las plantillas de alta prioridad anularán a las de menor prioridad." #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:278 #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:348 msgid "Template Type" msgstr "Tipo de plantilla" #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:269 #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:335 msgid "Template Name" msgstr "Nombre de plantilla" #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:152 msgid "Create and manage custom headers, footers, pages, and other theme parts for your website." msgstr "Crea y gestiona cabeceras, pies de página y otras partes personalizadas para tu sitio web." #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:137 msgid "Add New Template" msgstr "Añadir nueva plantilla" #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:133 msgid "Browse Template Kits" msgstr "Buscar kits de plantillas" #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:444 msgid "Export all your theme templates including headers, footers, pages, and template parts. The export will include all template settings, conditions, and associated images." msgstr "Exporta todas tus plantillas de temas, incluyendo encabezados, pies de página, páginas y partes de plantilla. La exportación incluirá todos los ajustes de plantilla, condiciones e imágenes asociadas." #: languages/seedprod-lite.php:5493 msgid "Deprecated Block" msgstr "Bloque obsoleto" #: languages/seedprod-lite.php:5486 msgid "Deprecation Notice" msgstr "Aviso de obsolescencia" #: languages/seedprod-lite.php:918 msgid "keeps you GDPR/CCPA compliant with customizable cookie consent banners. Get both free!" msgstr "te mantiene en cumplimiento con el RGPD/CCPA mediante banners de consentimiento de cookies personalizables. ¡Consigue ambos gratis!" #: languages/seedprod-lite.php:5490 msgid "X(Twitter) has silently deprecated the Timeline feature. This block will be deprecated in a future update." msgstr "X (Twitter) ha dejado obsoleta silenciosamente la función de línea temporal. Este bloque quedará obsoleto en una futura actualización." #: languages/seedprod-lite.php:912 msgid "lets you safely manage code snippets site-wide without editing theme files, while" msgstr "te permite gestionar de manera segura fragmentos de código en todo el sitio sin necesidad de editar los archivos del tema, al mismo tiempo que" #: languages/seedprod-lite.php:906 msgid "Need to add tracking scripts or comply with privacy laws?" msgstr "¿Necesitas añadir scripts de seguimiento o cumplir con leyes de privacidad?" #: languages/seedprod-lite.php:690 msgid "Square Payments" msgstr "Pagos con Square" #: admin/partials/seedprod-admin-welcome.php:107 msgid "Redirecting..." msgstr "Redirigiendo…" #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:466 msgid "Import theme templates from a SeedProd export file (.zip). This will add the templates to your existing theme." msgstr "Importa plantillas de temas desde un archivo de exportación de SeedProd (.zip). Esto añadirá las plantillas tu tema existente." #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:491 msgid "Importing will create new templates. If you have existing templates with the same names, duplicates will be created. The Global CSS template will be replaced if it exists. We recommend backing up your site before importing." msgstr "La importación creará plantillas nuevas. Si ya tienes plantillas con los mismos nombres, se crearán duplicados. La plantilla CSS Global se reemplazará si ya existe. Te recomendamos realizar una copia de seguridad de tu sitio antes de importar." #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:129 msgid "Quick Actions" msgstr "Acciones rápidas" #. translators: %d: Number of page templates #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:120 msgid "%d Page Templates" msgstr "%d plantillas de página" #. translators: %d: Number of footers #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:118 msgid "%d Footers" msgstr "%d pies de página" #. translators: %d: Number of headers #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:116 msgid "%d Headers" msgstr "%d cabeceras" #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:113 msgid "Activate this to replace your current WordPress theme with your custom SeedProd designs." msgstr "Activa esto para reemplazar tu tema de WordPress actual con tus diseños de SeedProd personalizados." #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:90 msgid "Replace your WordPress theme with a custom SeedProd theme built with our drag & drop builder." msgstr "Reemplaza tu tema de WordPress con un tema de SeedProd personalizado creado con nuestro maquetador de arrastrar y soltar." #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:89 msgid "SeedProd Theme" msgstr "Tema de SeedProd" #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:226 msgid "Error loading theme kits. Please try again." msgstr "Error al cargar los kits de temas. Inténtalo de nuevo." #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:225 msgid "No theme kits found." msgstr "No se han encontrado kits de temas." #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:194 msgid "Would you like to continue?" msgstr "¿Te gustaría continuar?" #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:191 msgid "Theme Kit:" msgstr "Kit de tema:" #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:188 msgid "This will import all templates from this theme kit. Any existing theme templates with the same names will be replaced." msgstr "Esto importará todas las plantillas de este kit de tema. Se reemplazarán las plantillas de temas existentes con los mismos nombres." #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:181 #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:201 msgid "Import Theme Kit" msgstr "Importar kit de tema" #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:162 msgid "Theme Kit Preview" msgstr "Vista previa de kit de tema" #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:122 msgid "Loading favorite theme kits..." msgstr "Cargando kits de temas favoritos..." #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:94 #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:139 msgid "of" msgstr "de" #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:77 #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:224 msgid "Loading theme kits..." msgstr "Cargando kits de tema..." #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:47 msgid "Search theme kits..." msgstr "Buscar kits de tema..." #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:113 msgid "Search favorite theme kits..." msgstr "Buscar kits de tema favoritos..." #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:36 msgid "Favorite Themes" msgstr "Temas favoritos" #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:23 msgid "Choose a Website Theme Kit" msgstr "Elige un kit de tema de sitio web" #: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:221 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:218 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:215 msgid "Desktop" msgstr "Ordenador" #: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:190 msgid "Loading saved templates..." msgstr "Cargando plantillas guardadas..." #: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:181 msgid "Loading favorite templates..." msgstr "Cargando planatillas favoritas..." #: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:159 msgid "Thank You" msgstr "Gracias" #: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:153 msgid "Webinar" msgstr "Seminario web" #: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:150 msgid "Sales" msgstr "Ventas" #: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:135 #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:53 msgid "Filters:" msgstr "Filtros:" #: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:100 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribirse" #: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:92 msgid "Get 10 FREE Templates - Instant Access, No Credit Card Required" msgstr "Consigue 10 plantillas GRATIS: acceso al instante, no necesitas tarjeta de crédito" #: admin/partials/seedprod-admin-subscribers.php:50 msgid "View in Legacy Interface" msgstr "Ver en la interfaz heredada" #: admin/partials/seedprod-admin-subscribers.php:44 msgid "Subscriber management interface coming soon. Subscribers are currently stored in the database and can be accessed via the legacy interface." msgstr "La interfaz de gestión de suscriptores está disponible próximamente. Los suscriptores están almacenados actualmente en la base de datos y puede accederse a través de la interfaz heredada." #: admin/partials/seedprod-admin-subscribers.php:39 msgid "Email Subscribers" msgstr "Suscriptores por correo electrónico" #: admin/partials/seedprod-admin-subscribers.php:40 msgid "Manage email subscribers collected from your landing pages and coming soon pages." msgstr "Gestiona los suscriptores de correo electrónico obtenidos en tus páginas de destino y páginas de próximamente." #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:638 msgid "Get access to all our premium features including theme builder, WooCommerce blocks, advanced integrations, and more!" msgstr "Consigue acceso a todas nuestras características premium, incluyendo el maquetador de temas, los bloques WooCommerce, integraciones avanzadas, ¡y mucho más!" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:637 msgid "Unlock SeedProd Lite Today" msgstr "Desbloquea SeedProd Lite hoy mismo" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:629 msgid "The Awesome Motive Team" msgstr "El equipo de Awesome Motive" #: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:156 msgid "Lead Squeeze" msgstr "Captación de clientes potenciales" #. translators: 1: WPBeginner link, 2: OptinMonster link, 3: MonsterInsights #. link, 4: WPForms link, 5: RafflePress link, 6: TrustPulse link #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:615 msgid "SeedProd is brought to you by the same team that's behind the largest WordPress resource site, %1$s, the most popular lead-generation software, %2$s, the best WordPress analytics plugin, %3$s, the best WordPress forms plugin, %4$s, the best WordPress giveaway plugin, %5$s, and finally the best WordPress FOMO plugin, %6$s." msgstr "SeedProd llega a ti de la mano del mismo equipo que está detrás del mayor sitio de recursos de WordPress, %1$s, el software de generación de clientes potenciales más popular, %2$s, el mejor plugin de análisis de WordPress, %3$s, el mejor plugin de formularios de WordPress, %4$s, el mejor plugin de sorteos de WordPress, %5$s, y finalmente el mejor plugin de FOMO de WordPress, %6$s." #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:609 msgid "Our mission is simple: empower anyone to build a professional WordPress website without technical skills. With our new AI technology, you can describe your business and watch as a complete website is generated in just 60 seconds." msgstr "Nuestra misión es sencilla: lograr que cualquier persona pueda crear un sitio web profesional de WordPress sin conocimientos técnicos. Con nuestra nueva tecnología de IA, puedes describir tu negocio y ver cómo se genera un sitio web completo en solo 60 segundos." #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:601 msgid "Hello and welcome to SeedProd, the #1 WordPress Website Builder with AI. At SeedProd, we build software that helps you create stunning WordPress websites in minutes, not weeks. Our drag & drop builder and AI-powered tools help you design complete websites, landing pages, and custom themes without writing any code." msgstr "¡Hola! Te damos la bienvenida a SeedProd, el maquetador de sitios web número uno de WordPress con IA. En SeedProd, creamos software que te ayuda a crear sitios web de WordPress increíbles en minutos, no en semanas. Nuestro maquetador de arrastrar y soltar y las herramientas de IA te ayudan a diseñar sitios webs completos, páginas de destino y temas personalizados sin programar." #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:605 msgid "What started as a simple coming soon page plugin has evolved into a complete website builder. Today, SeedProd powers millions of websites with our AI website generator, 90+ professional design blocks, theme builder, and extensive template library. Build everything from business websites to online stores, portfolios, and blogs." msgstr "Lo que empezó como un simple plugin de página de próximamente se ha convertido en un maquetador de sitios web completo. Hoy en día, SeedProd impulsa millones de sitios web con nuestro generador de sitios web con IA, más de 90 bloques de diseño profesionales, el creador de temas y una amplia biblioteca de plantillas. Crea de todo, desde sitios web de empresas hasta tiendas online, portfolios y blogs." #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:598 msgid "About SeedProd" msgstr "Sobre SeedProd" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:553 msgid "PRO VERSION" msgstr "VERSIÓN PRO" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:544 msgid "NOT INSTALLED" msgstr "NO INSTALADO" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:500 msgid "Supercharge your website with our recommended WordPress plugins." msgstr "Potencia tu sitio web con nuestros plugins de WordPress recomendados." #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:495 msgid "View All Plugins" msgstr "Ver todos los plugins" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:407 msgid "Loading subscribers..." msgstr "Cargando suscriptores..." #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:400 #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:419 #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:474 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:365 msgid "Search by email or name..." msgstr "Buscar por correo electrónico o nombre..." #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:294 msgid "Copy this information when contacting support to help us assist you better." msgstr "Copia esta información al pornerte en contacto con atención al cliente para que te pueda ofrecer un mejor servicio." #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:288 msgid "Advanced Debug Tools" msgstr "Herramientas de depuración avanzadas" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:284 msgid "View System Information" msgstr "Ver información del sistema" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:262 msgid "Disable admin notifications from SeedProd" msgstr "Desactivar avisos de administrador desde SeedProd" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:238 msgid "Help improve SeedProd by sharing anonymous usage data" msgstr "Ayuda a mejorar SeedProd compartiendo datos de uso anónimos" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:219 msgid "Disable the Edit with SeedProd button in the admin area" msgstr "Desactiva el botón \"Editar con SeedProd\" en el área de ad administración" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:143 msgid "Get one here" msgstr "Consigue uno aquí" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:533 msgid "(404 Page)" msgstr "(Página 404)" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:549 msgid "Export Selected" msgstr "Exportar lo seleccionado" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:566 msgid "Import landing pages from a SeedProd export file (.zip). This will add the pages to your existing landing pages." msgstr "Importa las páginas de destino desde un archivo de exportación de SeedProd (.zip). Esto añadirá las páginas a tus páginas de destino ya existentes." #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:530 msgid "(Login Page)" msgstr "(Página de acceso)" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:527 msgid "(Maintenance Mode)" msgstr "(Modo mantenimiento)" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:433 msgid "All Landing Pages" msgstr "Todas las páginas de destino" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:430 msgid "Select Pages to Export:" msgstr "Selecciona páginas para exportar:" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:418 #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:436 msgid "Import" msgstr "Importar" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:333 msgid "Next: Choose Template" msgstr "Siguiente: elegir plantilla" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:406 msgid "Import/Export Landing Pages" msgstr "Importar/exportar páginas de destino" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:325 msgid "This page URL already exists. Please choose a unique page URL." msgstr "La URL de esta página ya existe. Elige una URL de página única." #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:322 msgid "The URL slug for your page. Leave blank to auto-generate from the page name." msgstr "El slug de la URL para tu página. Déjalo vacío para autogenerarlo del nombre de la página." #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:320 msgid "my-awesome-page" msgstr "mi-pagina-increible" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:312 msgid "Page URL" msgstr "URL de la página" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:139 msgid "NO ACTIVE LICENSE" msgstr "SIN LICENCIA ACTIVA" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:126 msgid "ACTIVE LICENSE" msgstr "LICENCIA ACTIVA" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:110 msgid "Connect to SeedProd.com" msgstr "Conectarse a SeedProd.com" #: admin/partials/seedprod-admin-product-education.php:160 msgid "Browse 350+ Website Templates" msgstr "Explora más de 350 plantillas de sitios web" #: admin/partials/seedprod-admin-product-education.php:133 msgid "14-Day Money Back Guarantee" msgstr "Garantía de reembolso de 14 días" #. translators: %s: Feature name (e.g., Website Builder, Login Page) #: admin/partials/seedprod-admin-product-education.php:113 msgid "Unlock %s" msgstr "Desbloquear %s" #: admin/partials/seedprod-admin-product-education.php:67 msgid "PRO Feature" msgstr "Característica PRO" #. translators: %s: Link to Duplicator plugin. #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:596 msgid " We recommend creating a backup with %s (free plugin) before importing." msgstr " Recomendamos crear una copia de seguridad con %s (plugin gratuito) antes de importar." #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:592 msgid "Importing will create new landing pages. If you have existing pages with the same names, duplicates will be created. Mode pages (Coming Soon, Maintenance, 404, Login) will replace existing ones if present." msgstr "Importar creará nuevas páginas de destino. Si tienes páginas ya existentes con los mismos nombres, se crearán duplicados. Las páginas modales (próximamente, mantenimiento, 404, acceso) reemplazarán a las ya existentes, si las hubiese." #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:591 #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:490 msgid "Important:" msgstr "Importante:" #: admin/partials/seedprod-admin-header.php:79 msgid "Create stunning WordPress themes in seconds with our new AI-powered theme builder. Generate complete websites with just a few prompts!" msgstr "Crea temas de WordPress impresionantes en unos segundos con nuestro maquetador de temas con tecnología de IA. ¡Genera sitios web completos con unas cuantas instrucciones!" #: admin/partials/seedprod-admin-header.php:78 msgid "🎉 NEW: AI Theme Builder Now Available!" msgstr "🎉 NUEVO: ¡El maquetador de temas con IA ya está disponible!" #: admin/partials/seedprod-admin-growth-tool.php:80 msgid "Trusted Partner" msgstr "Socio de confianza" #: admin/partials/seedprod-admin-growth-tool.php:75 msgid "recommends" msgstr "recomienda" #. translators: %s: Partner name (e.g., OptinMonster, WPCode) #: admin/partials/seedprod-admin-growth-tool.php:51 msgid "Install %s Now" msgstr "Instalar %s ahora" #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:178 resources/views/debug.php:88 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:147 msgid "This will delete your current custom Login page." msgstr "Esto borrará tu página de acceso personalizada actual." #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:144 msgid "Check and save to delete Login page" msgstr "Comprueba y guarda para borrar la página de acceso" #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:139 resources/views/debug.php:74 #: resources/views/debug.php:75 msgid "Reset Login Page" msgstr "Restablecer página de acceso" #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:131 msgid "This will delete your current custom 404 page." msgstr "Esto borrará tu página 404 personalizada actual." #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:128 msgid "Check and save to delete 404 page" msgstr "Comprueba y guarda para borrar la página 404" #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:123 resources/views/debug.php:81 #: resources/views/debug.php:82 msgid "Reset 404 Page" msgstr "Restablecer página 404" #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:115 msgid "This will delete your current Maintenance Mode page." msgstr "Esto borrará tu página modo mantenimiento personalizada actual." #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:112 msgid "Check and save to delete Maintenance Mode page" msgstr "Comprueba y guarda para borrar la página modo mantenimiento" #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:107 resources/views/debug.php:67 #: resources/views/debug.php:68 msgid "Reset Maintenance Mode Page" msgstr "Restablecer página modo mantenimiento" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:726 msgid "Setup Error" msgstr "Error de configuración" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:813 msgid "Your page has been created successfully!" msgstr "¡Tu página se ha creado correctamente!" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:772 msgid "Connection error. Please refresh the page and try again." msgstr "Error de conexión. Actualiza la página y vuelve a intentarlo." #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:719 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:730 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Ir al Escritorio" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:712 msgid "🎉 Setup Complete!" msgstr "🎉 ¡Configuración completada!" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:702 msgid "Install & Activate Now" msgstr "Instalar y activar ahora" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:698 msgid "We recommend installing these free plugins:" msgstr "Recomendamos instalar estos plugins gratuitos:" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:697 msgid "Setup Almost Complete!" msgstr "¡Configuración casi completa!" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:689 msgid "Please do not refresh or exit this page until this process is complete." msgstr "No actualices ni salgas de esta página hasta que se haya completado este proceso." #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:688 msgid "Finishing Up!" msgstr "¡Terminando!" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:672 msgid "Visit Our Blog" msgstr "Visita nuestro blog" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:670 msgid "Stay updated with the latest features and tips!" msgstr "¡No te pierdas las últimas características y consejos!" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:666 msgid "View All Articles →" msgstr "Ver todos los artículos →" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:657 msgid "Read More →" msgstr "Leer más →" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:632 msgid "What's New" msgstr "Novedades" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:583 #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:482 msgid "Or Import from URL" msgstr "O importa desde URL" #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:71 msgid "Warning:" msgstr "Aviso:" #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:67 msgid "Reset Pages" msgstr "Restablecer la páginas" #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:50 msgid "Builder Debug Mode" msgstr "Modo depuración del maquetador" #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:55 msgid "Enable Builder Debug Mode" msgstr "Activar el modo depuración del maquetador" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:823 msgid "Your 404 page is ready!" msgstr "¡Tu página 404 está lista!" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:820 msgid "Your Maintenance Mode page is ready!" msgstr "¡Tu página de modo mantenimiento está lista!" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:826 msgid "Your Login page is ready!" msgstr "¡Tu página de acceso está lista!" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:875 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:880 msgid "There was an error installing the plugins." msgstr "Ha ocurrido un error al instalar los plugins." #. translators: %s: Link to Duplicator plugin #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:79 msgid "We recommend creating a backup with %s (free plugin) before proceeding." msgstr "Recomendamos crear una copia de seguridad con %s (plugin gratuito) antes de proceder." #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:72 msgid "These actions will permanently delete the selected pages. This cannot be undone." msgstr "Estas acciones borrarán permanentemente las páginas seleccionadas. Esto no se puede deshacer." #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:58 msgid "Enable this if you are having problems in the builder like inserting images or other features not working correctly." msgstr "Activa esto si estás teniendo problemas en el maquetador, como si no funciona correctamente la inserción de imágenes u otras características." #: admin/partials/seedprod-admin-header.php:83 msgid "Try It Now" msgstr "Probar ahora" #: admin/partials/seedprod-admin-header.php:88 msgid "Watch Demo" msgstr "Ver demostración" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:268 msgid "Create custom landing pages like sales pages, webinar pages, thank you pages, and more." msgstr "Crea páginas de destino personalizadas como páginas de ofertas, páginas de webinario, páginas de agradecimiento y mucho más." #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:68 msgid "Website Mode Pages" msgstr "Páginas de modo del sitio web" #: admin/partials/seedprod-admin-header.php:120 msgid "You're using SeedProd Lite." msgstr "Estás usando SeedProd Lite." #: admin/partials/seedprod-admin-header.php:106 msgid "Activate now to unlock updates, support & all Pro features" msgstr "Activa ahora para desbloquear actualizaciones, soporte y todas las características Pro" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:141 msgid "Don't have a license?" msgstr "¿No tienes una licencia?" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:575 #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:475 msgid "Select File" msgstr "Seleccionar archivo" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:570 #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:470 msgid "Upload File" msgstr "Subir archivo" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:306 msgid "Enter a descriptive name for your landing page." msgstr "Introduce un nombre descriptivo para tu página de destino." #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:303 msgid "My Awesome Landing Page" msgstr "Mi increíble página de destino" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:296 msgid "Page Name" msgstr "Nombre de la página" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:426 msgid "Export your landing pages including Coming Soon, Maintenance Mode, 404, and custom landing pages. The export will include all page settings, content, and associated images." msgstr "Exporta tus páginas de destino incluyendo próximamente, modo mantenimiento, 404 y páginas de destino personalizadas. La exportación incluirá todos los ajustes, contenido e imágenes asociadas de las páginas." #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:817 msgid "Your Coming Soon page is ready!" msgstr "¡Tu página «próximamente» está lista!" #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:96 msgid "Check and save to delete Coming Soon page" msgstr "Comprueba y guarda para borrar la página «próximamente»" #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:91 resources/views/debug.php:60 #: resources/views/debug.php:61 msgid "Reset Coming Soon Page" msgstr "Reiniciar la página «próximamente»" #: admin/partials/seedprod-admin-product-education.php:187 msgid "Join 1,000,000+ professionals using SeedProd" msgstr "Únete a más de 1.000.000 profesionales que usan SeedProd" #: admin/partials/seedprod-admin-header.php:103 msgid "License Activation Required" msgstr "Es necesario activar la licencia" #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:99 msgid "This will delete your current Coming Soon page." msgstr "Esto borrará tu página «próximamente» actual." #: admin/partials/seedprod-admin-header.php:121 msgid "Unlock more features and grow your website faster with SeedProd!" msgstr "¡Desbloquea más características y haz crecer tu sitio web más rápido con SeedProd!" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:69 msgid "Control what visitors see when your site is coming soon, under maintenance, or when they need to log in." msgstr "Controla lo que los visitantes ven cuando tu página está en modo «próximamente», mantenimiento o cuando tienen que acceder." #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:440 msgid "total" msgstr "total" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:431 msgid "Grow your email list" msgstr "Haz crecer tu lista de correos electrónicos" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:382 msgid "Convert lost visitors" msgstr "Convierte a visitantes perdidos" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:297 msgid "Build custom themes" msgstr "Crea temas personalizados" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:333 msgid "Match your brand" msgstr "Adapta a tu marca" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:275 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:310 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:595 msgid "Manage" msgstr "Gestionar" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:273 msgid "pages" msgstr "páginas" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:203 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:110 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:571 msgid "Community" msgstr "Comunidad" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:91 msgid "seedprod.com" msgstr "seedprod.com" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:137 msgid "Setup & Status" msgstr "Estado y configuración" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:146 msgid "Welcome to SeedProd Lite!" msgstr "¡Te damos la bienvenida a SeedProd Lite!" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:150 msgid "Get your website set up quickly with these essential features:" msgstr "Configura tu sitio web más rápido con estas características esenciales:" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:147 msgid "Your license is activated! Now choose what you'd like to create first:" msgstr "¡Tu licencia se ha activado! Ahora elige qué quieres crear primero:" #. translators: %1$s: link to account page #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:90 msgid "Don't have a license key or need to renew? Visit %1$s" msgstr "¿No tienes una clave de licencia o necesitas renovar? Visit %1$s" #. translators: %d is the number of errors #: admin/includes/theme-functions.php:639 msgid "%d error." msgid_plural "%d errors." msgstr[0] "Error %d." msgstr[1] "Errores %d." #: admin/includes/theme-functions.php:1019 msgid "Invalid theme ID" msgstr "ID del tema no válido" #: admin/includes/theme-functions.php:1035 msgid "Please enter a valid license key to access the themes." msgstr "Introduce una clave de licencia válida para acceder a los temas." #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:71 msgid "Enter your license key here" msgstr "Introduce tu clave de licencia aquí" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:61 msgid "Create your first stunning page" msgstr "Crea tu primera e impresionante página" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:56 msgid "Activate your license to unlock all features" msgstr "Activa tu licencia para desbloquear todas las características" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:52 msgid "Let's get started!" msgstr "¡Empecemos!" #: admin/includes/theme-functions.php:1297 msgid "Theme imported successfully" msgstr "Tema importado correctamente." #: admin/includes/theme-functions.php:1233 msgid "This page was auto-generated and is a placeholder page for the SeedProd theme. To manage the contents of this page please visit SeedProd > Theme Builder in the left menu in WordPress." msgstr "Esta página ha sido generada automáticamente y es un marcador de posición para el tema SeedProd. Para gestionar los contenidos de esta página, por favor, visita «SeedProd > Maquetador del tema» en el menú de la izquierda en WordPress." #: admin/includes/theme-functions.php:1068 msgid "Invalid theme data received from API." msgstr "Se han recibido datos de tema no válidos desde API." #: admin/includes/theme-functions.php:1059 msgid "Theme imported successfully." msgstr "Tema importado correctamente." #: admin/includes/theme-functions.php:994 msgid "Theme removed from favorites" msgstr "Tema eliminado de favoritos" #: admin/includes/theme-functions.php:1332 msgid "No theme template pages found to delete" msgstr "No se han encontrado páginas de plantillas de tema para eliminar" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:44 msgid "Build stunning websites in under 30 seconds with AI-powered design, drag & drop simplicity, and professional templates. No coding required." msgstr "Crea impresionantes sitios web en menos de 30 segundos con el diseño mediante IA, la simplicidad de arrastrar y soltar, y plantillas profesionales. No necesitas programar." #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:42 msgid "The Next-Gen WordPress Website Builder" msgstr "El maquetador de sitios web de WordPress de próxima generación" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:41 msgid "🎉 Welcome to SeedProd Lite!" msgstr "🎉 ¡Te damos la bienvenida a SeedProd Lite!" #: admin/includes/utility-functions.php:26 msgid "The minimum required version of PHP to run this plugin is PHP Version 5.3.3. Please contact your hosting company and ask them to upgrade this site's php version." msgstr "La versión mínima necesaria de PHP para ejecutar este plugin es la versión 5.3.3 de PHP. Por favor, contacta con tu empresa de alojamiento y pídeles que actualicen la versión PHP de este sitio." #. translators: %d is the number of theme templates #: admin/includes/theme-functions.php:1345 msgid "%d theme templates moved to trash" msgstr "Se han movido %d plantillas de tema a la papelera" #: admin/includes/theme-functions.php:994 msgid "Theme added to favorites" msgstr "Tema añadido a favoritos" #: admin/includes/theme-functions.php:897 msgid "Invalid response from API" msgstr "Respuesta no válida de la API" #: admin/includes/theme-functions.php:831 msgid "You do not have permission to access theme kits." msgstr "No tienes permiso para acceder a estos kits de tema." #: admin/includes/theme-functions.php:812 msgid "Home and Blog pages have been created and set as your front and posts pages." msgstr "Las páginas de inicio y blog se han creado y se han establecido como tu página principal y de entradas." #: admin/includes/theme-functions.php:379 msgid "You do not have permission to create templates." msgstr "No tienes permisos para crear plantillas." #: admin/includes/theme-functions.php:364 msgid "Conditions saved successfully." msgstr "Las condiciones se han guardado correctamente." #: admin/includes/theme-functions.php:343 msgid "Invalid conditions format." msgstr "El formato de condiciones no es válido." #: admin/includes/theme-functions.php:227 msgid "Template duplicated successfully." msgstr "Plantilla duplicada correctamente." #: admin/includes/theme-functions.php:180 msgid "Template not found." msgstr "No se ha encontrado la plantilla." #: admin/includes/theme-functions.php:174 msgid "You do not have permission to duplicate templates." msgstr "No tienes permisos para duplicar plantillas." #: admin/includes/theme-functions.php:159 msgid "Template unpublished." msgstr "Plantilla no publicada." #: admin/includes/theme-functions.php:158 msgid "Template published." msgstr "Plantilla publicada." #: admin/includes/theme-functions.php:135 #: admin/includes/theme-functions.php:243 #: admin/includes/theme-functions.php:292 msgid "You do not have permission to edit this template." msgstr "No tienes permiso para editar esta plantilla." #: admin/includes/theme-functions.php:49 msgid "You do not have permission to change theme settings." msgstr "No tienes permisos para cambiar los ajustes de tema." #. translators: %d: number of pages #: admin/includes/template-functions.php:817 msgid "%d pages failed." msgstr "%d páginas han fallado." #. translators: %d: number of pages #: admin/includes/template-functions.php:811 msgid "%d pages deleted permanently." msgstr "Se ha eliminado %d páginas permanentemente." #. translators: %d: number of pages #: admin/includes/template-functions.php:807 msgid "%d pages restored." msgstr "Se ha restaurado %d páginas." #. translators: %d: number of pages #: admin/includes/template-functions.php:803 msgid "%d pages moved to trash." msgstr "Se han movido %d páginas a la papelera." #: admin/includes/template-functions.php:771 #: admin/includes/theme-functions.php:591 msgid "Invalid request." msgstr "Petición no válida." #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:620 msgid "Learn More →" msgstr "Más información →" #: admin/includes/theme-functions.php:753 msgid "You do not have permission to create pages." msgstr "No tienes permisos para crear páginas." #: admin/includes/theme-functions.php:730 msgid "You do not have permission to check page settings." msgstr "No tienes permiso para comprobar los ajustes de página." #: admin/includes/theme-functions.php:652 msgid "Failed to process templates." msgstr "Fallo al procesar las plantillas." #. translators: %d is the number of templates #: admin/includes/theme-functions.php:632 msgid "%d template processed." msgid_plural "%d templates processed." msgstr[0] "%d plantilla procesada." msgstr[1] "%d plantillas procesada." #: admin/includes/theme-functions.php:584 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "No tienes permisos para hacer esto." #: admin/includes/theme-functions.php:570 msgid "Template deleted permanently." msgstr "Se ha eliminado la plantilla de forma permanente." #: admin/includes/theme-functions.php:565 msgid "Failed to delete template." msgstr "No se ha podido eliminar la plantilla." #: admin/includes/theme-functions.php:558 msgid "You do not have permission to delete this template." msgstr "No tienes permisos para borrar esta plantilla." #: admin/includes/theme-functions.php:538 msgid "Failed to restore template." msgstr "No se ha podido restaurar la plantilla." #: admin/includes/theme-functions.php:531 msgid "You do not have permission to restore this template." msgstr "No tienes permisos para restaurar esta plantilla." #: admin/includes/theme-functions.php:511 msgid "Failed to trash template." msgstr "No se ha podido enviar la plantilla a la papelera." #: admin/includes/theme-functions.php:504 msgid "You do not have permission to trash this template." msgstr "No tienes permisos para mover esta plantilla a la papelera." #: admin/includes/theme-functions.php:393 msgid "Template type is required." msgstr "El tipo de plantilla es obligatorio." #: admin/includes/theme-functions.php:389 msgid "Template name is required." msgstr "El nombre de la plantilla es obligatorio." #: admin/includes/template-functions.php:371 msgid "Page not found" msgstr "No se ha encontrado la página" #: admin/includes/template-functions.php:363 msgid "Missing required fields" msgstr "Faltan campos obligatorios" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:617 msgid "Did You Know?" msgstr "¿Sabías que…?" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:606 msgid "View Updates" msgstr "Ver actualizaciones" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:604 msgid "Changelog" msgstr "Registro de cambios" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:584 msgid "Suggest" msgstr "Sugerir" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:573 msgid "Join Community" msgstr "Únete a la comunidad" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:562 #: admin/partials/seedprod-admin-header.php:146 #: admin/partials/seedprod-admin-header.php:152 msgid "Get Help" msgstr "Obtener ayuda" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:560 msgid "Support Center" msgstr "Centro de soporte" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:551 msgid "Watch Videos" msgstr "Ver vídeos" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:540 msgid "View Docs" msgstr "Ver documentación" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:530 msgid "Help & Resources" msgstr "Ayuda y recursos" #. translators: %s: template name #: admin/includes/theme-functions.php:485 msgid "Template \"%s\" created successfully." msgstr "Plantilla «%s» creada correctamente." #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:618 msgid "We've been part of the WordPress community since 2011, growing from a simple coming soon plugin to help over 1 million users build beautiful websites!" msgstr "Formamos parte de la comunidad de WordPress desde 2011. Hemos crecido desde un sencillo plugin de «próximamente» a ayudar a más de 1 millón de usuarios a crear increíbles sitios web." #: languages/seedprod-lite.php:9700 msgid "The border color is required for the border width to take effect." msgstr "El color del borde es necesario para que la anchura del borde tenga efecto." #: languages/seedprod-lite.php:5671 msgid "Show Image" msgstr "Mostrar imagen" #: languages/seedprod-lite.php:5941 msgid "Description Margin Bottom" msgstr "Descripción margen inferior" #: languages/seedprod-lite.php:5938 msgid "Name Margin Bottom" msgstr "Nombre margen inferior" #: languages/seedprod-lite.php:5928 msgid "Designation Margin Bottom" msgstr "Nombramiento margen inferior" #: languages/seedprod-lite.php:5922 msgid "Separator Margin Bottom" msgstr "Separador margen inferior" #: languages/seedprod-lite.php:9988 msgid "Add custom attributes to the wrapper element. Enter each attribute on a new line. Use the | character to separate the attribute key and value." msgstr "Añadir atributos personalizados al elemento de envoltura. Introducir cada elemento en una nueva linea. Usa el carácter | para separar la clave de atributo y el valor." #: languages/seedprod-lite.php:9985 msgid "Custom Attributes" msgstr "Atributos" #: languages/seedprod-lite.php:9982 msgid "CSS ID" msgstr "ID de CSS" #: languages/seedprod-lite.php:8251 msgid "Hover Text Color" msgstr "Color de texto al pasar el cursor" #: languages/seedprod-lite.php:8236 msgid "Active Text Color" msgstr "Color de texto activo" #: languages/seedprod-lite.php:8555 msgid "Rotate Image" msgstr "Rotar imagen" #: languages/seedprod-lite.php:8974 msgid "Image Limit" msgstr "Límite de imágenes" #: languages/seedprod-lite.php:8980 msgid "Image Options" msgstr "Opciones de imágenes" #: languages/seedprod-lite.php:8971 msgid "+ New Gallery" msgstr "Nueva galería" #: languages/seedprod-lite.php:8964 msgid "Select Gallery" msgstr "Seleccionar galería" #: languages/seedprod-lite.php:8995 msgid "You can use your Envira gallery from this block." msgstr "Puedes usar tu galería de Envira desde este bloque." #: languages/seedprod-lite.php:8992 msgid "Select a gallery" msgstr "Seleccionar una galería" #: languages/seedprod-lite.php:8989 msgid "Activate Envira" msgstr "Activar Envira" #: languages/seedprod-lite.php:8986 msgid "Install Envira" msgstr "Instalar Envira" #: languages/seedprod-lite.php:8983 msgid "Install Envira Gallery plugin:" msgstr "Instalar plugin Envira Gallery" #: app/functions-utils.php:255 msgid "Envira Gallery" msgstr "Envira Gallery" #: languages/seedprod-lite.php:9341 msgid "Page Title" msgstr "Título de la página" #: languages/seedprod-lite.php:9338 msgid "Archive Description" msgstr "Descripción del archivo" #: languages/seedprod-lite.php:9335 msgid "Archive Meta" msgstr "Metadatos del archivo" #: languages/seedprod-lite.php:9332 msgid "Post Custom Field" msgstr "Campo personalizado de la entrada" #: languages/seedprod-lite.php:9329 msgid "Post Terms" msgstr "Términos de la entrada" #: languages/seedprod-lite.php:9320 msgid "Post Time" msgstr "Hora de la entrada" #: languages/seedprod-lite.php:9317 msgid "Post Date" msgstr "Fecha de la entrada" #: languages/seedprod-lite.php:9314 msgid "Post ID" msgstr "ID de la entrada" #: languages/seedprod-lite.php:9260 msgid "H:i" msgstr "H:i" #: languages/seedprod-lite.php:9311 msgid "e.g. g:i a" msgstr "por ejemplo g:i a" #: languages/seedprod-lite.php:9256 msgid "g:i A" msgstr "g:i A" #: languages/seedprod-lite.php:9252 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #: languages/seedprod-lite.php:9308 msgid "Comments Link" msgstr "Enlace a los comentarios" #: languages/seedprod-lite.php:9305 msgid "Many Comments Format" msgstr "Formato de muchos comentarios" #: languages/seedprod-lite.php:9302 msgid "One Comment Format" msgstr "Formato de un comentario" #: languages/seedprod-lite.php:9299 msgid "No Comments Format" msgstr "Formato sin comentarios" #: languages/seedprod-lite.php:9296 msgid "Attachment URL" msgstr "Url de archivo adjunto" #: languages/seedprod-lite.php:9293 msgid "File URL" msgstr "URL del archivo" #: languages/seedprod-lite.php:6744 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: languages/seedprod-lite.php:9290 msgid "Data" msgstr "Datos" #: languages/seedprod-lite.php:9287 msgid "User Meta" msgstr "Metadatos del usuario" #: languages/seedprod-lite.php:4709 msgid "Image Src" msgstr "Fuente de la imagen" #: languages/seedprod-lite.php:879 msgid "Something has prevented the page from being saved. Please make sure you are at least an Editor and have the unfiltered_html capability." msgstr "Algo ha impedido que se guarde la página. Por favor, asegúrate de que eres al menos editor y de que tienes la capacidad unfiltered_html." #: languages/seedprod-lite.php:1137 msgid "Installing" msgstr "Instalando" #: languages/seedprod-lite.php:1134 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: languages/seedprod-lite.php:4712 msgid "Poster Image Src" msgstr "Fuente de la imagen del cartel" #: languages/seedprod-lite.php:6024 msgid "Image Margin Bottom" msgstr "Margen inferior de la imagen" #: languages/seedprod-lite.php:9284 msgid "Bio" msgstr "Biografía" #: languages/seedprod-lite.php:9281 msgid "Last Name" msgstr "Apellidos" #: languages/seedprod-lite.php:9278 msgid "First Name" msgstr "Nombre" #: languages/seedprod-lite.php:9275 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: languages/seedprod-lite.php:9272 msgid "Query Var" msgstr "Variable de consulta" #: languages/seedprod-lite.php:9269 msgid "Get" msgstr "Obtener" #: languages/seedprod-lite.php:9266 msgid "e.g. Y-m-d g:i a" msgstr "por ejemplo Y-m-d g:i a" #: languages/seedprod-lite.php:9263 msgid "Custom Format" msgstr "Formato personalizado" #: languages/seedprod-lite.php:9248 msgid "Show Home Title" msgstr "Mostrar título de la página de inicio" #: languages/seedprod-lite.php:9245 msgid "Include Context" msgstr "Incluir el contexto" #: languages/seedprod-lite.php:9242 msgid "Meta Key" msgstr "Clave meta" #: languages/seedprod-lite.php:9239 msgid "e.g. Y-m-d" msgstr "por ejemplo, Y-m-d" #: languages/seedprod-lite.php:9236 msgid "d/m/Y" msgstr "d/m/Y" #: languages/seedprod-lite.php:9233 msgid "m/d/Y" msgstr "m/d/Y" #: languages/seedprod-lite.php:9230 msgid "Y-m-d" msgstr "Y-m-d" #: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:217 #: languages/seedprod-lite.php:9227 msgid "F j, Y" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y" #: languages/seedprod-lite.php:9224 msgid "Format" msgstr "Formato" #: languages/seedprod-lite.php:9221 msgid "Post Modified" msgstr "Entrada modificada" #: languages/seedprod-lite.php:9218 msgid "Post Published" msgstr "Entrada publicada" #: languages/seedprod-lite.php:9215 msgid "Fallback" msgstr "Respaldo" #: languages/seedprod-lite.php:9212 msgid "Show Advanced Settings" msgstr "Mostrar ajustes avanzados" #: languages/seedprod-lite.php:9209 msgid "e.g. ," msgstr "p.ej., " #: languages/seedprod-lite.php:9206 msgid "Select Taxonomy" msgstr "Seleccionar taxonomía" #: languages/seedprod-lite.php:9203 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:361 #: languages/seedprod-lite.php:9200 msgid "Archive" msgstr "Archivo" #: languages/seedprod-lite.php:9197 msgid "ACF Field" msgstr "Campo de ACF" #: languages/seedprod-lite.php:9189 msgid "Please select a tag" msgstr "Selecciona una etiqueta" #: languages/seedprod-lite.php:9186 msgid "- Select -" msgstr "- Seleccionar -" #: languages/seedprod-lite.php:9183 msgid "Custom Key" msgstr "Clave personalizada" #: languages/seedprod-lite.php:9177 msgid "Select Tag" msgstr "Seleccionar etiqueta" #: languages/seedprod-lite.php:9174 msgid "Add Dynamic Tags" msgstr "Añadir etiquetas dinámicas" #: languages/seedprod-lite.php:9171 msgid "Insert Dynamic Tags" msgstr "Insertar etiquetas dinámicas" #: languages/seedprod-lite.php:9380 msgid "Comments Number" msgstr "Número de comentarios" #: languages/seedprod-lite.php:9377 msgid "User Profile Picture" msgstr "Imagen de perfil del usuario" #: languages/seedprod-lite.php:9374 msgid "Author Profile Picture" msgstr "Foto de perfil del autor" #: languages/seedprod-lite.php:9371 msgid "Author Name" msgstr "Nombre del autor" #: languages/seedprod-lite.php:9368 msgid "Author Meta" msgstr "Metadatos del autor" #: languages/seedprod-lite.php:9365 msgid "Author Info" msgstr "Información del autor" #: languages/seedprod-lite.php:9362 msgid "Featured Image Data" msgstr "Datos de la imagen destacada" #: languages/seedprod-lite.php:9359 msgid "User Info" msgstr "Información del usuario" #: languages/seedprod-lite.php:9356 msgid "Request Parameter" msgstr "Solicitar parámetro" #: languages/seedprod-lite.php:9353 msgid "Current Date Time" msgstr "Fecha y hora actual" #: languages/seedprod-lite.php:9347 msgid "Site Title" msgstr "Título del sitio" #: languages/seedprod-lite.php:9344 msgid "Site Tagline" msgstr "Descripción corta del sitio" #: app/render-dynamic-tags.php:113 msgid "Page Not Found" msgstr "Página no encontrada" #: app/render-dynamic-tags.php:111 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2: #. Current taxonomy term #: app/render-dynamic-tags.php:108 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. translators: Post type archive title. 1: Post type name #: app/render-dynamic-tags.php:100 msgid "Archives: %s" msgstr "Archivos: %s" #: app/render-dynamic-tags.php:93 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: app/render-dynamic-tags.php:91 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: app/render-dynamic-tags.php:89 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Estados" #: app/render-dynamic-tags.php:87 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: app/render-dynamic-tags.php:85 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citas" #: app/render-dynamic-tags.php:83 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: app/render-dynamic-tags.php:81 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: app/render-dynamic-tags.php:79 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerías" #: app/render-dynamic-tags.php:77 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Minientradas" #. translators: Daily archive title. 1: Date #: app/render-dynamic-tags.php:73 msgid "Day: %s" msgstr "Día: %s" #: app/render-dynamic-tags.php:69 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y" #. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year #: app/render-dynamic-tags.php:66 msgid "Month: %s" msgstr "Mes: %s" #: app/render-dynamic-tags.php:62 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F \\d\\e Y" #. translators: Yearly archive title. 1: Year #: app/render-dynamic-tags.php:59 msgid "Year: %s" msgstr "Año: %s" #: app/render-dynamic-tags.php:55 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: Author archive title. 1: Author name #: app/render-dynamic-tags.php:52 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #. translators: Tag archive title. 1: Tag name #: app/render-dynamic-tags.php:45 msgid "Tag: %s" msgstr "Etiqueta: %s" #. translators: Category archive title. 1: Category name #: app/render-dynamic-tags.php:39 msgid "Category: %s" msgstr "Categoría: %s" #. translators: %s is the page number. #: app/render-dynamic-tags.php:32 msgid " – Page %s" msgstr " – Página %s" #. translators: %s: Search term. #: app/render-dynamic-tags.php:28 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda de: %s" #: app/render-dynamic-tags.php:1044 languages/seedprod-lite.php:9180 msgid "Select Key" msgstr "Selecciona una clave" #: app/render-dynamic-tags.php:535 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:102 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:538 #: languages/seedprod-lite.php:6998 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: languages/seedprod-lite.php:6995 msgid "Audience" msgstr "Audiencia" #: languages/seedprod-lite.php:6992 msgid "Drip Autoresponders" msgstr "Autorespuestas por goteo" #: languages/seedprod-lite.php:6986 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Visitar el escritorio" #: languages/seedprod-lite.php:6983 msgid "PushEngage allows you to send personalized campaigns to your website visitors and gives you an easy way to collect subscribers. It’s a marketing plugin that helps you get more web push notification subscribers, increase sales, and grow your business." msgstr "PushEngage te permite enviar campañas personalizadas a los visitantes de tu sitio web y te ofrece una forma sencilla de captar suscriptores. Es un plugin de marketing que te ayuda a conseguir más suscriptores de notificaciones web push, aumentar las ventas y hacer crecer tu negocio." #: languages/seedprod-lite.php:7928 msgid "Edit Image" msgstr "Editar imagen" #: languages/seedprod-lite.php:7925 msgid "Generate Variations" msgstr "Generar variaciones" #: languages/seedprod-lite.php:7922 msgid "Variations" msgstr "Variaciones" #: languages/seedprod-lite.php:7915 msgid "Back" msgstr "Atrás" #: languages/seedprod-lite.php:7912 msgid "Remove Background" msgstr "Eliminar fondo" #: languages/seedprod-lite.php:7909 msgid "Generate with a prompt" msgstr "Generar con una indicación" #: languages/seedprod-lite.php:7906 msgid "Provide a detailed prompt for the entire image, including specific instructions for the erased area." msgstr "Proporciona un aviso detallado para toda la imagen, incluyendo instrucciones específicas para el área borrada." #: languages/seedprod-lite.php:7888 msgid "Edit image with AI" msgstr "Editar imagen con IA" #: languages/seedprod-lite.php:7934 msgid "Generate New Image" msgstr "Generar nueva imagen" #: languages/seedprod-lite.php:7891 msgid "Generate variations of your image" msgstr "Genera variaciones de tu imagen" #: languages/seedprod-lite.php:7885 msgid "Generate image with AI" msgstr "Generar imagen con IA" #: languages/seedprod-lite.php:7872 msgid "Generate new image" msgstr "Generar nueva imagen" #: languages/seedprod-lite.php:7869 msgid "Generate Image" msgstr "Generar imagen" #: languages/seedprod-lite.php:7866 msgid "Please wait for image to upload." msgstr "Espera a que se cargue la imagen." #: languages/seedprod-lite.php:7863 msgid "Add with AI" msgstr "Añadir con IA" #: languages/seedprod-lite.php:7970 msgid "Credits:" msgstr "Créditos:" #: languages/seedprod-lite.php:8233 msgid "Your Patience is Appreciated! Expected wait: 45 seconds" msgstr "Agradecemos tu paciencia. Espera prevista: 45 segundos" #: languages/seedprod-lite.php:8230 msgid "An unexpected error occurred. Please try again later." msgstr "Ocurrió un error inesperado. Inténtalo de nuevo más tarde." #: languages/seedprod-lite.php:8227 msgid "An Internal Server error occurred. Please try again later." msgstr "Se ha producido un error interno del servidor. Vuelve a intentarlo más tarde." #: languages/seedprod-lite.php:7941 msgid "Prompt cannot be blank." msgstr "La pregunta no puede estar en blanco." #: languages/seedprod-lite.php:8224 msgid "Inspirational" msgstr "Inspirador" #: languages/seedprod-lite.php:8221 msgid "Thoughtful" msgstr "Reflexivo" #: languages/seedprod-lite.php:8218 msgid "Courteous" msgstr "Cortés" #: languages/seedprod-lite.php:8215 msgid "Concise" msgstr "Conciso" #: languages/seedprod-lite.php:8212 msgid "Empathetic" msgstr "Empático" #: languages/seedprod-lite.php:8209 msgid "Conversational" msgstr "Coloquial" #: languages/seedprod-lite.php:8206 msgid "Patient" msgstr "Paciente" #: languages/seedprod-lite.php:8203 msgid "Informative" msgstr "Informativo" #: languages/seedprod-lite.php:8200 msgid "Helpful" msgstr "Útil" #: languages/seedprod-lite.php:8197 msgid "Confident" msgstr "Seguro" #: languages/seedprod-lite.php:8190 msgid "Calm" msgstr "Calma" #: languages/seedprod-lite.php:8181 msgid "Polite" msgstr "Educado" #: languages/seedprod-lite.php:8178 msgid "Respectful" msgstr "Respetuoso" #: languages/seedprod-lite.php:8175 msgid "Optimistic" msgstr "Optimista" #: languages/seedprod-lite.php:8172 msgid "Persuasive" msgstr "Persuasivo" #: languages/seedprod-lite.php:8169 msgid "Enthusiastic" msgstr "Entusiasta" #: languages/seedprod-lite.php:8166 msgid "Sympathetic" msgstr "Simpático" #: languages/seedprod-lite.php:8163 msgid "Instructional" msgstr "Instrucción" #: languages/seedprod-lite.php:8160 msgid "Analytical" msgstr "Analítico" #: languages/seedprod-lite.php:8157 msgid "Formal" msgstr "Formal" #: languages/seedprod-lite.php:8154 msgid "Casual" msgstr "Informal" #: languages/seedprod-lite.php:8151 msgid "Excited" msgstr "Emocionado" #: languages/seedprod-lite.php:8148 msgid "Serious" msgstr "Serio" #: languages/seedprod-lite.php:8145 msgid "Funny" msgstr "Divertido" #: languages/seedprod-lite.php:8142 msgid "Friendly" msgstr "Amistoso" #: languages/seedprod-lite.php:8139 msgid "Professional" msgstr "Profesional" #: languages/seedprod-lite.php:8136 msgid "Tajik" msgstr "Tayiko" #: languages/seedprod-lite.php:8130 msgid "Turkmen" msgstr "Turcomano" #: languages/seedprod-lite.php:8127 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeko" #: languages/seedprod-lite.php:8124 msgid "Kazakh" msgstr "Kazajo" #: languages/seedprod-lite.php:8121 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaiyano" #: languages/seedprod-lite.php:8118 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" #: languages/seedprod-lite.php:8115 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" #: languages/seedprod-lite.php:8112 msgid "Nepali" msgstr "Nepalí" #: languages/seedprod-lite.php:8109 msgid "Malayalam" msgstr "Malayo" #: languages/seedprod-lite.php:8106 msgid "Kannada" msgstr "Canarés" #: languages/seedprod-lite.php:8103 msgid "Marathi" msgstr "Maratí" #: languages/seedprod-lite.php:8100 msgid "Telugu" msgstr "Télugu" #: languages/seedprod-lite.php:8097 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratí" #: languages/seedprod-lite.php:8094 msgid "Punjabi" msgstr "Panyabí" #: languages/seedprod-lite.php:5214 msgid "Bengali" msgstr "Bengalí" #: languages/seedprod-lite.php:8091 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: languages/seedprod-lite.php:5409 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" #: languages/seedprod-lite.php:5256 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: languages/seedprod-lite.php:8088 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" #: languages/seedprod-lite.php:8085 msgid "Latvian" msgstr "Letón" #: languages/seedprod-lite.php:8082 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" #: languages/seedprod-lite.php:8079 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" #: languages/seedprod-lite.php:8076 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" #: languages/seedprod-lite.php:8073 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" #: languages/seedprod-lite.php:8070 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: languages/seedprod-lite.php:5402 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" #: languages/seedprod-lite.php:8067 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" #: languages/seedprod-lite.php:5367 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" #: languages/seedprod-lite.php:5297 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" #: languages/seedprod-lite.php:5221 msgid "Czech" msgstr "Checo" #: languages/seedprod-lite.php:5353 msgid "Polish" msgstr "Polaco" #: languages/seedprod-lite.php:5283 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrero" #: languages/seedprod-lite.php:8064 msgid "Swahili" msgstr "Suajili" #: languages/seedprod-lite.php:5332 msgid "Malay" msgstr "Malayo" #: languages/seedprod-lite.php:5304 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesio" #: languages/seedprod-lite.php:5388 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" #: languages/seedprod-lite.php:5416 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: languages/seedprod-lite.php:5395 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: languages/seedprod-lite.php:5290 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: languages/seedprod-lite.php:5242 msgid "Greek" msgstr "Griego" #: languages/seedprod-lite.php:5263 msgid "Finnish" msgstr "Finés" #: languages/seedprod-lite.php:5228 msgid "Danish" msgstr "Danés" #: languages/seedprod-lite.php:5346 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" #: languages/seedprod-lite.php:5381 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #: languages/seedprod-lite.php:5339 msgid "Dutch" msgstr "Neerlandés" #: languages/seedprod-lite.php:8187 msgid "Encouraging" msgstr "Alentador" #: languages/seedprod-lite.php:8184 msgid "Sincere" msgstr "Sincero" #: languages/seedprod-lite.php:8133 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirguís" #: languages/seedprod-lite.php:5374 msgid "Russian" msgstr "Ruso" #: languages/seedprod-lite.php:5207 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: languages/seedprod-lite.php:8061 msgid "Chinese" msgstr "Chino" #: languages/seedprod-lite.php:5325 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: languages/seedprod-lite.php:5318 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #: languages/seedprod-lite.php:5360 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" #: languages/seedprod-lite.php:5311 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: languages/seedprod-lite.php:5235 msgid "German" msgstr "Alemán" #: languages/seedprod-lite.php:5276 msgid "French" msgstr "Francés" #: languages/seedprod-lite.php:5249 msgid "Spanish" msgstr "Español" #: languages/seedprod-lite.php:8058 msgid "English" msgstr "Inglés" #: languages/seedprod-lite.php:8055 msgid "Write 50 words content for " msgstr "Escribe 50 palabras de contenido para " #: languages/seedprod-lite.php:8052 msgid "Write a short content for " msgstr "Escribe un breve contenido para " #: languages/seedprod-lite.php:8049 msgid "Write a product description for" msgstr "Escribe una descripción de producto para" #: languages/seedprod-lite.php:8046 msgid "Write about us section for " msgstr "Escribe una sección sobre nosotros para " #: languages/seedprod-lite.php:8043 msgid "Create a list for " msgstr "Crea una lista para " #: languages/seedprod-lite.php:8040 msgid " ... " msgstr " ... " #: languages/seedprod-lite.php:8037 msgid "Write a section header for" msgstr "Escribe una sección de cabecera para" #: languages/seedprod-lite.php:8034 msgid "Write an interesting title for " msgstr "Escribe un título interesante para " #: languages/seedprod-lite.php:8031 msgid "Suggest a 5 word headline for " msgstr "Sugiere un titular de 5 palabras para " #: languages/seedprod-lite.php:8028 msgid "Write a page title for " msgstr "Escribe un título de página para " #: languages/seedprod-lite.php:8025 msgid "Write a catchy slogan for " msgstr "Escribe un eslogan pegadizo para " #: languages/seedprod-lite.php:7948 msgid "Suggested prompts:" msgstr "Indicaciones sugeridas:" #: languages/seedprod-lite.php:8022 msgid "Choose Language" msgstr "Elige un idioma" #: languages/seedprod-lite.php:8019 msgid "Choose Tone" msgstr "Elige el tono" #: languages/seedprod-lite.php:7919 msgid "---" msgstr "---" #: languages/seedprod-lite.php:8016 msgid "Translate text to" msgstr "Traducir texto a" #: languages/seedprod-lite.php:8013 msgid "Change text tone" msgstr "Cambiar el tono del texto" #: languages/seedprod-lite.php:8010 msgid "Make it shorter" msgstr "Acortarlo" #: languages/seedprod-lite.php:8007 msgid "Make it longer" msgstr "Alargarlo" #: languages/seedprod-lite.php:8004 msgid "Simple Language" msgstr "Lenguaje sencillo" #: languages/seedprod-lite.php:8001 msgid "New Prompt" msgstr "Nueva indicación" #: languages/seedprod-lite.php:7998 msgid "Describe your text." msgstr "Describe tu texto." #: languages/seedprod-lite.php:6989 msgid "Push Broadcasts" msgstr "Emisiones Push" #: languages/seedprod-lite.php:7966 msgid "Your patience is appreciated! Expected wait: 45 seconds" msgstr "Agradecemos tu paciencia. Espera prevista: 45 segundos" #: languages/seedprod-lite.php:7963 msgid "Create a dreamy celestial scene with stars, galaxies, and nebulae." msgstr "Crea una escena celestial de ensueño con estrellas, galaxias y nebulosas." #: languages/seedprod-lite.php:7960 msgid "Generate a retro-futuristic scene reminiscent of the 1980s sci-fi movies." msgstr "Genera una escena retrofuturista que recuerde a las películas de ciencia ficción de los años ochenta." #: languages/seedprod-lite.php:7957 msgid "Visualize a peaceful beach scene with palm trees and a sunset." msgstr "Visualiza una tranquila escena de playa con palmeras y una puesta de sol." #: languages/seedprod-lite.php:7954 msgid "Generate an abstract art piece with vibrant colors and geometric shapes." msgstr "Genera una pieza de arte abstracto con colores vibrantes y formas geométricas." #: languages/seedprod-lite.php:7951 msgid "Generate a futuristic cityscape with flying cars." msgstr "Genera un paisaje urbano futurista con coches voladores." #: languages/seedprod-lite.php:7944 msgid "Edit prompt cannot be blank." msgstr "La indicación de edición no puede estar en blanco." #: languages/seedprod-lite.php:7937 msgid "Erase an area on the canvas and enhance it with a prompt. Simply move the mouse and click to begin erasing." msgstr "Borra una zona del lienzo y mejórala con una indicación. Basta con mover el ratón y hacer clic para empezar a borrar." #: languages/seedprod-lite.php:7931 msgid "Toggle Eraser Mode" msgstr "Conmutar el modo de borrado" #: languages/seedprod-lite.php:7903 msgid "Describe your full image prompt, not just the erased area." msgstr "Describe la indicación de la imagen completa, no solo la zona borrada." #: languages/seedprod-lite.php:7900 msgid "Input your prompt for image generation." msgstr "Introduce tu indicación para generar la imagen." #: languages/seedprod-lite.php:7897 msgid "Describe your image prompt." msgstr "Describe la indicación para tu imagen." #: languages/seedprod-lite.php:7894 msgid "Remove the background of your image" msgstr "Quita el fondo de tu imagen" #: languages/seedprod-lite.php:7995 msgid "Write with AI" msgstr "Escribir con IA" #: languages/seedprod-lite.php:7876 msgid "Your AI Result" msgstr "Tu resultado IA" #: languages/seedprod-lite.php:7992 msgid "Generate Text" msgstr "Generar texto" #: languages/seedprod-lite.php:7989 msgid "Generate AI Text" msgstr "Generar texto con IA" #: languages/seedprod-lite.php:7860 msgid "Edit with AI" msgstr "Editar con la IA" #: app/functions-utils.php:1326 msgid "Push Notifications" msgstr "Avisos instantáneos" #: app/functions-addons.php:551 app/functions-addons.php:555 #: app/functions-openai.php:65 app/functions-openai.php:69 #: app/functions-openai.php:139 app/functions-openai.php:143 #: app/functions-openai.php:216 app/functions-openai.php:220 #: app/functions-openai.php:304 app/functions-openai.php:308 #: app/functions-openai.php:516 app/functions-openai.php:520 #: app/functions-openai.php:589 app/functions-openai.php:593 msgid "Server error or request timeout. Try again later." msgstr "Error del servidor o tiempo de espera de la solicitud. Vuelve a intentarlo más tarde." #: app/functions-addons.php:545 app/functions-openai.php:59 #: app/functions-openai.php:211 app/functions-openai.php:299 #: app/functions-openai.php:511 app/functions-openai.php:583 msgid "Invalid JSON response" msgstr "Respuesta JSON no válida" #: app/functions-addons.php:534 app/functions-openai.php:48 #: app/functions-openai.php:125 app/functions-openai.php:200 #: app/functions-openai.php:287 app/functions-openai.php:499 #: app/functions-openai.php:572 msgid "cURL error:" msgstr "Error cURL:" #: languages/seedprod-lite.php:661 msgid "Saved Blocks" msgstr "Bloques guardados" #: languages/seedprod-lite.php:1407 msgid "Add Column" msgstr "Añadir columna" #: languages/seedprod-lite.php:5710 msgid "Show Description" msgstr "Mostrar la descripción" #: languages/seedprod-lite.php:1355 msgid "Save Section" msgstr "Guardar sección" #: languages/seedprod-lite.php:5625 msgid "AutoPlay" msgstr "Reproducción automática" #: languages/seedprod-lite.php:8368 msgid "Badge Text Color" msgstr "Color del texto de la insignia" #: languages/seedprod-lite.php:8508 msgid "is not available on your plan. Please upgrade to the PRO version to unlock all these awesome features." msgstr "no está disponible en tu plan. Por favor, actualiza a la versión PRO para desbloquear todas estas increíbles características." #: languages/seedprod-lite.php:2779 msgid "Header Background Color" msgstr "Color de fondo de la cabecera" #: languages/seedprod-lite.php:2121 msgid " is a PRO Feature" msgstr " es una característica PRO" #: languages/seedprod-lite.php:2124 msgid " feature is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr " no está disponible en tu plan. Actualiza al plan PRO para desbloquear todas estas increíbles características." #: languages/seedprod-lite.php:2037 msgid "Field Border Radius" msgstr "Radio del borde del campo" #: languages/seedprod-lite.php:870 msgid "Mobile Preview" msgstr "Vista previa para móviles" #: languages/seedprod-lite.php:867 msgid "Tablet Preview" msgstr "Vista previa de la tableta" #: languages/seedprod-lite.php:864 msgid "Desktop Preview" msgstr "Vista previa de escritorio" #: languages/seedprod-lite.php:861 msgid "Show Sidebar" msgstr "Mostrar barra lateral" #: languages/seedprod-lite.php:858 msgid "Hide Sidebar" msgstr "Ocultar barra lateral" #: languages/seedprod-lite.php:828 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" #: languages/seedprod-lite.php:825 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: languages/seedprod-lite.php:822 msgid "Revision History" msgstr "Historial de revisiones" #: languages/seedprod-lite.php:963 msgid "All in One SEO Pro" msgstr "All in One SEO Pro" #: languages/seedprod-lite.php:957 msgid "The SEO Framework" msgstr "The SEO Framework" #: languages/seedprod-lite.php:954 msgid "Rank Math" msgstr "Rank Math" #: languages/seedprod-lite.php:1869 msgid "H6 Typography" msgstr "Tipografía H6" #: languages/seedprod-lite.php:1866 msgid "H5 Typography" msgstr "Tipografía H5" #: languages/seedprod-lite.php:1863 msgid "H4 Typography" msgstr "Tipografía H4" #: languages/seedprod-lite.php:1860 msgid "H3 Typography" msgstr "Tipografía H3" #: languages/seedprod-lite.php:1857 msgid "H2 Typography" msgstr "Tipografía H2" #: languages/seedprod-lite.php:1854 msgid "H1 Typography" msgstr "Tipografía H1" #: languages/seedprod-lite.php:1872 msgid "Body Text Typography" msgstr "Tipografía del cuerpo del texto" #: languages/seedprod-lite.php:1888 msgid "Field Typography" msgstr "Tipografía de campo" #: languages/seedprod-lite.php:1070 msgid "Isolation Mode prevents two WordPress hooks from running called wp_head and wp_footer. This will prevent conflicts with your theme or other plugins. While it prevents conflicts, it also means other plugins would not run on the page such as SEO and analytics plugins. You can manually set these under the SEO and Scripts menus on the left." msgstr "El modo aislamiento evita que se ejecuten dos hooks de WordPress llamados wp_head y wp_footer. Esto evitará conflictos con tu tema u otros plugins. Aunque evita conflictos, también significa que otros plugins no se ejecutarán en la página, como los plugins SEO y de analítica. Puedes configurarlos manualmente en los menús SEO y Scripts de la izquierda." #: languages/seedprod-lite.php:1073 msgid "The Redirect the Default Login Page option should redirect all calls to the default login page which is located at" msgstr "La opción redirigir la página de acceso por defecto debe redirigir todas las llamadas a la página de acceso por defecto que se encuentra en" #: languages/seedprod-lite.php:1076 msgid "however it does not prevent it from being accessed as that default login page will still be used for password resets, login errors, and registration if that is enabled." msgstr "sin embargo, no impide que se acceda a ella, ya que esa página de acceso predeterminada se seguirá utilizando para restablecer contraseñas, errores de acceso y registro, si está activada." #: languages/seedprod-lite.php:1079 msgid "Choose Template" msgstr "Elegir plantilla" #: languages/seedprod-lite.php:1086 msgid "This will delete the current template and content." msgstr "Esto eliminará la plantilla y el contenido actuales." #: languages/seedprod-lite.php:948 msgid "Social Media Thumbnail" msgstr "Miniatura de redes sociales" #: languages/seedprod-lite.php:951 msgid "Enable No Index" msgstr "Activar No Index" #: languages/seedprod-lite.php:819 msgid "Layout Navigation" msgstr "Navegación por el diseño" #: languages/seedprod-lite.php:873 msgid "Please make sure to perform a Save before saving as a global template. Click OK to proceed. NOTE: You are about to update a live template, updating this template will deactivate it until it is reviewed and made live again." msgstr "Asegúrate de guardar antes de guardar como plantilla global. Haz clic en Aceptar para continuar. NOTA: Estás a punto de actualizar una plantilla activa, la actualización de esta plantilla la desactivará hasta que sea revisada y activada de nuevo." #: languages/seedprod-lite.php:876 msgid "Please make sure to perform a Save before saving as a global template. Click OK to proceed." msgstr "Asegúrate de guardar antes de guardar como plantilla global. Pulsa OK para continuar." #: languages/seedprod-lite.php:4660 msgid "21:9" msgstr "21:9" #: languages/seedprod-lite.php:4655 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: languages/seedprod-lite.php:4650 msgid "9:16" msgstr "9:16" #: languages/seedprod-lite.php:4645 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: languages/seedprod-lite.php:4640 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: languages/seedprod-lite.php:4635 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: languages/seedprod-lite.php:4630 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relación de aspecto" #: languages/seedprod-lite.php:4625 msgid "Click on Preview and scroll past the video on the page to see this in action." msgstr "Haz clic en Vista previa y desplázate más allá del vídeo de la página para verlo en acción." #: languages/seedprod-lite.php:4607 msgid "Icon Opacity" msgstr "Opacidad del icono" #: languages/seedprod-lite.php:4604 msgid "Icon Font Size" msgstr "Tamaño de fuente del icono" #: languages/seedprod-lite.php:4598 msgid "Controls Color" msgstr "Color de los controles" #: languages/seedprod-lite.php:4595 msgid "Intro Byline" msgstr "Texto de introducción" #: languages/seedprod-lite.php:4592 msgid "Intro Portrait" msgstr "Imagen de la introducción" #: languages/seedprod-lite.php:4589 msgid "Intro Title" msgstr "Título de la introducción" #: languages/seedprod-lite.php:4586 msgid "Any Video" msgstr "Cualquier vídeo" #: languages/seedprod-lite.php:4583 msgid "Current Video Channel" msgstr "Canal de vídeo actual" #: languages/seedprod-lite.php:4580 msgid "Suggested Videos" msgstr "Vídeos sugeridos" #: languages/seedprod-lite.php:4577 msgid "Lazy Load" msgstr "Carga diferida" #: languages/seedprod-lite.php:4572 msgid "Privacy Mode" msgstr "Modo de privacidad" #: languages/seedprod-lite.php:4565 msgid "Play on Mobile" msgstr "Reproducir en móvil" #: languages/seedprod-lite.php:4561 msgid "Enable Image Overlay" msgstr "Activar superposición de imágenes" #: languages/seedprod-lite.php:4558 msgid "Enable Sticky Video" msgstr "Activar vídeo fijo" #: languages/seedprod-lite.php:4501 msgid "Poster" msgstr "Póster" #: languages/seedprod-lite.php:4498 msgid "Learn more here." msgstr "Aprende más aquí." #: languages/seedprod-lite.php:4495 msgid "Preload attribute lets you specify how the video should be loaded when the page loads." msgstr "El atributo precarga te permite especificar cómo debe cargarse el vídeo cuando se carga la página." #: languages/seedprod-lite.php:4487 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" #: languages/seedprod-lite.php:4484 msgid "Preload" msgstr "Precargar" #: languages/seedprod-lite.php:4481 msgid "Show Download Button" msgstr "Mostrar botón de descarga" #: languages/seedprod-lite.php:4478 msgid "Show Player Controls" msgstr "Mostrar los controles del reproductor de vídeo" #: languages/seedprod-lite.php:4475 msgid "Loop" msgstr "Bucle" #: languages/seedprod-lite.php:4471 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" #: languages/seedprod-lite.php:6351 msgid "Reconnect" msgstr "Reconectar" #: languages/seedprod-lite.php:6348 msgid "Connect with" msgstr "Conectar con" #: languages/seedprod-lite.php:6345 msgid "Connect with Stripe" msgstr "Conectar con Stripe" #: languages/seedprod-lite.php:6411 msgid "X (Twitter)" msgstr "X (Twitter)" #: languages/seedprod-lite.php:6868 msgid "Save Global Section" msgstr "Guardar sección global" #: languages/seedprod-lite.php:6865 msgid "Section Settings" msgstr "Ajustes de la sección" #: languages/seedprod-lite.php:6977 msgid "Add Block" msgstr "Añadir bloque" #: languages/seedprod-lite.php:6971 msgid "Block Settings" msgstr "Ajustes del bloque" #: languages/seedprod-lite.php:4552 msgid "Show Play Icon" msgstr "Mostrar icono de reproducción" #: languages/seedprod-lite.php:4507 msgid "Choose Image" msgstr "Elegir imagen" #: languages/seedprod-lite.php:4504 msgid "Image Overlay" msgstr "Superposición de la imagen" #: languages/seedprod-lite.php:4462 msgid "Video Options" msgstr "Opciones de video" #: languages/seedprod-lite.php:4459 msgid "Select Custom Video" msgstr "Selecciona vídeo personalizado" #: languages/seedprod-lite.php:4452 msgid "External URL" msgstr "URL externa" #: languages/seedprod-lite.php:4438 msgid "Start Time" msgstr "Hora de inicio" #: languages/seedprod-lite.php:4431 msgid "Vimeo URL" msgstr "URL de Vimeo" #: languages/seedprod-lite.php:4722 msgid "Select Video" msgstr "Seleccionar vídeo" #: languages/seedprod-lite.php:4669 msgid "Show Banner" msgstr "Mostrar banner" #: languages/seedprod-lite.php:4663 msgid "Teaser Video" msgstr "Vídeo de presentación" #: languages/seedprod-lite.php:6968 msgid "Move Block" msgstr "Mover bloque" #: languages/seedprod-lite.php:6959 msgid "Move Row" msgstr "Mover fila" #: languages/seedprod-lite.php:6956 msgid "Row Settings" msgstr "Ajustes de filas" #: languages/seedprod-lite.php:7044 msgid "Sale Price Typography" msgstr "Tipografía del precio de venta" #: languages/seedprod-lite.php:7126 msgid "Panel Border" msgstr "Borde del panel" #: languages/seedprod-lite.php:7123 msgid "Panel Border Width" msgstr "Ancho del borde del panel" #: languages/seedprod-lite.php:7117 msgid "Panel Shadow" msgstr "Sombra del panel" #: languages/seedprod-lite.php:7114 msgid "Panel Header Typography" msgstr "Tipografía de la cabecera del panel" #: languages/seedprod-lite.php:7111 msgid "Panel Typography" msgstr "Tipografía de panel" #: languages/seedprod-lite.php:8377 msgid "auto" msgstr "automático" #: languages/seedprod-lite.php:8284 msgid "Sub Menu Shadow" msgstr "Sombra de submenú" #: languages/seedprod-lite.php:5668 msgid "Name Typography" msgstr "Tipografía del nombre" #: languages/seedprod-lite.php:7726 msgid "Biography Typography" msgstr "Tipografía de la biografía" #: languages/seedprod-lite.php:7495 msgid "Meta Text Typography" msgstr "Tipografía del metatexto" #: languages/seedprod-lite.php:7498 msgid "Excerpt Typography" msgstr "Tipografía del extracto" #: languages/seedprod-lite.php:7508 msgid "Taxonomy Typography" msgstr "Tipografía de taxonomía" #: languages/seedprod-lite.php:7511 msgid "Post Shadow" msgstr "Sombra de entrada" #: languages/seedprod-lite.php:7514 msgid "Content Shadow" msgstr "Sombra del contenido" #: languages/seedprod-lite.php:6039 msgid "Image Border Radius" msgstr "Radio del borde de la imagen" #: languages/seedprod-lite.php:7310 msgid "Regular Price Typography" msgstr "Tipografía de precio normal" #: languages/seedprod-lite.php:6329 msgid "Tab Typography" msgstr "Tipografía de pestañas" #: languages/seedprod-lite.php:7096 msgid "Thumbnails Border" msgstr "Borde de miniaturas" #: languages/seedprod-lite.php:7099 msgid "Thumbnails Border Radius" msgstr "Radio del borde de las miniaturas" #: languages/seedprod-lite.php:7102 msgid "Thumbnails Border Width" msgstr "Ancho del borde de las miniaturas" #: languages/seedprod-lite.php:7067 msgid "Divider Typography" msgstr "Tipografía del separador" #: languages/seedprod-lite.php:6962 msgid "Resize Columns" msgstr "Redimensionar columnas" #: languages/seedprod-lite.php:6965 msgid "Column Settings" msgstr "Ajustes de columna" #: languages/seedprod-lite.php:6354 msgid "Connect or Create your Stripe account to start collecting payments." msgstr "Conecta o crea tu cuenta de Stripe para empezar a cobrar los pagos." #: languages/seedprod-lite.php:6357 msgid "Pay as you go pricing: 3% fee per-transaction + Stripe fees" msgstr "Precios de pago sobre la marcha: 3% de comisión por transacción + comisiones de Stripe" #: languages/seedprod-lite.php:6342 msgid "SuperScript Top" msgstr "Superíndice arriba" #: languages/seedprod-lite.php:6021 msgid "Designation Typography" msgstr "Tipografía de la designación" #: languages/seedprod-lite.php:6042 msgid "Social Icon Border Radius" msgstr "Radio del borde de icono social" #: languages/seedprod-lite.php:5664 msgid "Carousel Settings" msgstr "Ajustes del carrusel" #: languages/seedprod-lite.php:4898 msgid "is not available, upgrade to unlock" msgstr "no está disponible, actualiza para desbloquear" #: languages/seedprod-lite.php:4901 msgid "is not available on your plan. Please upgrade to a higher plan to access this feature." msgstr "no está disponible en tu plan. Actualiza a un plan superior para acceder a esta características." #: languages/seedprod-lite.php:4904 msgid "Upgrade Your License" msgstr "Actualiza tu licencia" #: languages/seedprod-lite.php:4718 msgid "Choose New Video" msgstr "Elige nuevo vídeo" #: languages/seedprod-lite.php:4456 msgid "Custom Video URL" msgstr "URL de vídeo personalizada" #: languages/seedprod-lite.php:4555 msgid "Enable Lightbox" msgstr "Activar caja de luz" #: languages/seedprod-lite.php:4568 msgid "Modest Branding" msgstr "Marca discreta" #: languages/seedprod-lite.php:4601 msgid "Play video inline on mobile devices instead of automatically going into fullscreen mode." msgstr "Reproduce el vídeo en línea en dispositivos móviles en lugar de pasar automáticamente al modo de pantalla completa." #: languages/seedprod-lite.php:4666 msgid "Enable Teaser Video" msgstr "Activar el vídeo teaser" #: languages/seedprod-lite.php:4672 msgid "Disabled because Teaser Video feature has been enabled." msgstr "Desactivado porque se ha activado la característica vídeo teaser." #: languages/seedprod-lite.php:4675 msgid "Disabled because Image Overlay feature has been enabled." msgstr "Desactivado porque se ha activado la característica superposición de imágenes." #: languages/seedprod-lite.php:4678 msgid "Banner Text" msgstr "Texto del banner" #: languages/seedprod-lite.php:4687 msgid "Banner Text Typography" msgstr "Tipografía del texto del banner" #: languages/seedprod-lite.php:4690 msgid "Banner Text Icon" msgstr "Icono de texto de banner" #: languages/seedprod-lite.php:4693 msgid "Teaser Video Play Icon" msgstr "Icono de reproducción del vídeo teaser" #: languages/seedprod-lite.php:4696 msgid "Video must be hosted by a Starter, Standard, Advanced, Plus, Pro, Business, Premium, or Enterprise account." msgstr "El vídeo debe estar alojado en una cuenta Starter, Standard, Advanced, Plus, Pro, Business, Premium o Enterprise." #: languages/seedprod-lite.php:2347 msgid "Heading Typography" msgstr "Tipografía de encabezados" #: languages/seedprod-lite.php:2062 msgid "Header Template" msgstr "Plantilla de cabecera" #: languages/seedprod-lite.php:2065 msgid "Footer Template" msgstr "Plantilla de pie de página" #: languages/seedprod-lite.php:2068 msgid "Drag New Block Here" msgstr "Arrastra aquí el nuevo bloque" #: languages/seedprod-lite.php:7501 msgid "Read More Text Typography" msgstr "Tipografía del texto Leer más" #: languages/seedprod-lite.php:7313 msgid "Price Superscript Typography" msgstr "Tipografía de superíndice del precio" #: languages/seedprod-lite.php:7316 msgid "Features List Typography" msgstr "Tipografía de lista de características" #: languages/seedprod-lite.php:6632 msgid "Upgrade to SeedProd Pro<br />Today and Save" msgstr "Actualiza a SeedProd Pro<br />Hoy y ahorra" #: languages/seedprod-lite.php:4441 msgid "Specify a start time (in seconds)" msgstr "Especifica un tiempo de inicio (en segundos)" #: languages/seedprod-lite.php:4448 msgid "Specify an end time (in seconds)" msgstr "Especifica un tiempo de finalización (en segundos)" #: languages/seedprod-lite.php:8591 msgid "Select Image" msgstr "Seleccionar imagen" #: languages/seedprod-lite.php:8882 msgid "Google Fonts" msgstr "Google Fonts" #: languages/seedprod-lite.php:8879 msgid "Standard Fonts" msgstr "Fuentes estándar" #: languages/seedprod-lite.php:4017 msgid "Button Typography" msgstr "Tipografía del botón" #: languages/seedprod-lite.php:4002 msgid "Description Typography" msgstr "Tipografía de la descripción" #: languages/seedprod-lite.php:9075 msgid "Item Typography" msgstr "Tipografía del elemento" #: languages/seedprod-lite.php:1879 msgid "Link Typography" msgstr "Tipografía del enlace" #: languages/seedprod-lite.php:9079 msgid "Total Typography" msgstr "Tipografía total" #: languages/seedprod-lite.php:4011 msgid "Price Typography" msgstr "Tipografía del precio" #: languages/seedprod-lite.php:9100 msgid "Product Typography" msgstr "Tipografía del producto" #: languages/seedprod-lite.php:9419 msgid "Hide on Tablet" msgstr "Ocultar en tabletas" #: languages/seedprod-lite.php:4732 msgid "Title Typography" msgstr "Tipografía del título" #: languages/seedprod-lite.php:9471 msgid "Number Typography" msgstr "Tipografía de los números" #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:66 msgid "Popular" msgstr "Populares" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:242 msgid "Learn More" msgstr "Aprender más" #: languages/seedprod-lite.php:9660 msgid "Content 2 Typography" msgstr "Tipografía del contenido 2" #: languages/seedprod-lite.php:9657 msgid "Content 1 Typography" msgstr "Tipografía del contenido 1" #: languages/seedprod-lite.php:9654 msgid "Header 2 Typography" msgstr "Tipografía de la cabecera 2" #: languages/seedprod-lite.php:9651 msgid "Header 1 Typography" msgstr "Tipografía de la cabecera 1" #: languages/seedprod-lite.php:9676 msgid "Install WPForms" msgstr "Instalar WPForms" #: languages/seedprod-lite.php:9897 msgid "Time Typography" msgstr "Tipografía del tiempo" #: languages/seedprod-lite.php:1885 msgid "Label Typography" msgstr "Tipografía de etiquetas" #: languages/seedprod-lite.php:2353 msgid "Text Typography" msgstr "Tipografía del texto" #: languages/seedprod-lite.php:10344 msgid "Accordion " msgstr "Acordeón " #: admin/includes/plugin-functions.php:219 languages/seedprod-lite.php:6980 msgid "PushEngage" msgstr "PushEngage" #: admin/includes/plugin-functions.php:275 msgid "Sugar Calendar" msgstr "Sugar Calendar" #: admin/includes/plugin-functions.php:283 msgid "WP Simple Pay" msgstr "WP Simple Pay" #: admin/includes/plugin-functions.php:299 msgid "SearchWP" msgstr "SearchWP" #: admin/includes/plugin-functions.php:307 msgid "AffiliateWP" msgstr "AffiliateWP" #: admin/includes/plugin-functions.php:163 msgid "RafflePress" msgstr "RafflePress" #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:67 msgid "Newest to Oldest" msgstr "De más reciente a más antiguo" #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:68 msgid "Oldest to Newest" msgstr "De más antiguo a más reciente" #: languages/seedprod-lite.php:5551 msgid "Upgrade to SeedProd PRO Now" msgstr "Actualiza ahora a SeedProd PRO" #: admin/class-seedprod-admin.php:1434 msgid "Get a Full Website With One-Click Without Being a Developer" msgstr "Consigue un sitio web completo con un solo clic sin ser desarrollador" #: languages/seedprod-lite.php:6665 msgid "Header Typography" msgstr "Tipografía de cabecera" #: languages/seedprod-lite.php:10323 msgid "Quantity Typography" msgstr "Tipografía de cantidades" #: languages/seedprod-lite.php:9528 msgid "Select Date" msgstr "Seleccionar fecha" #: languages/seedprod-lite.php:9465 msgid "Number Shadow" msgstr "Sombra de número" #: languages/seedprod-lite.php:9468 msgid "Title Shadow" msgstr "Sombra del título" #: languages/seedprod-lite.php:9082 msgid "Payments Border Width" msgstr "Ancho del borde de los pagos" #: languages/seedprod-lite.php:7505 msgid "Pagination Typography" msgstr "Tipografía de paginación" #: languages/seedprod-lite.php:5558 msgid "Special Upgrade Offer - Save 50% Off" msgstr "Oferta especial actualizar - Ahorra un 50%" #: languages/seedprod-lite.php:8499 msgid "Start Collecting Emails with SeedProd Lite" msgstr "Empieza a recopilar correos electrónicos con SeedProd Lite" #: languages/seedprod-lite.php:8502 msgid "Use our Optin Form Block to start collecting emails from your visitors. All collected emails will show up on this page. Integrate with any of the Email Service Providers below." msgstr "Utiliza nuestro bloque de formulario aceptación para empezar a recopilar correos electrónicos de tus visitantes. Todos los correos electrónicos recopilados aparecerán en esta página. Intégralo con cualquiera de los siguientes proveedores de servicios de correo electrónico." #: languages/seedprod-lite.php:8493 msgid "Templates are a PRO Feature" msgstr "Las plantillas son una función PRO" #: admin/includes/plugin-functions.php:171 msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #: admin/class-seedprod-admin.php:1266 admin/includes/plugin-functions.php:179 msgid "OptinMonster" msgstr "OptinMonster" #: admin/includes/plugin-functions.php:187 msgid "WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP" #: admin/includes/plugin-functions.php:195 msgid "MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights" #: admin/includes/plugin-functions.php:203 msgid "TrustPulse" msgstr "TrustPulse" #: admin/includes/plugin-functions.php:211 languages/seedprod-lite.php:960 msgid "All in One SEO" msgstr "All in One SEO" #: admin/includes/plugin-functions.php:235 msgid "ExactMetrics" msgstr "ExactMetrics" #: admin/includes/plugin-functions.php:243 msgid "Smash Balloon Social Photo Feed" msgstr "Smash Balloon Social Photo Feed" #: admin/includes/plugin-functions.php:251 msgid "Smash Balloon Social Post Feed" msgstr "Smash Balloon Social Post Feed" #: admin/includes/plugin-functions.php:259 msgid "Smash Balloon Twitter Feeds" msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds" #: admin/includes/plugin-functions.php:267 msgid "Smash Balloon YouTube Feeds" msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds" #: languages/seedprod-lite.php:191 msgid "Your license key is invalid" msgstr "Tu clave de licencia no es válida" #: languages/seedprod-lite.php:195 msgid "Click Here to Enter Your License Key" msgstr "Haz clic aquí para introducir tu clave de licencia" #: resources/views/seedprod-preview.php:535 msgid "The content for this page is empty or has not been saved. Please edit this page and \"Save\" the contents in the builder." msgstr "El contenido de esta página está vacío o no se ha guardado. Por favor, edita esta página y \"Guarda\" el contenido en el constructor." #: languages/seedprod-lite.php:241 msgid "This page url already exisits. Please choose a unique page url." msgstr "La URL de esta página ya existe. Por favor, elige una URL de página única." #: languages/seedprod-lite.php:237 msgid "Blank Template" msgstr "Plantilla en blanco" #: languages/seedprod-lite.php:260 msgid "You now have access to 10 FREE templates." msgstr "Ahora tienes acceso a 10 plantillas GRATUITAS." #: languages/seedprod-lite.php:257 msgid "SUBSCRIBE ABOVE TO UNLOCK" msgstr "SUSCRÍBETE ARRIBA PARA DESBLOQUEAR" #: languages/seedprod-lite.php:254 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: languages/seedprod-lite.php:251 msgid "Get <strong>FREE</strong> Templates" msgstr "Consigue plantillas <strong>GRATIS</strong>" #: languages/seedprod-lite.php:248 msgid "Send Us Your Email and Get 10 Free Templates" msgstr "Envíanos tu correo electrónico y consigue 10 plantillas gratis" #: app/lpage.php:732 msgid "Page cannot be saved. Invalid JSON. This sometimes happens if you copy and paste text in. Please contact support." msgstr "No se puede guardar la página. JSON no válido. Esto ocurre a veces si copias y pegas texto. Ponte en contacto con el servicio de soporte." #: app/functions-utils.php:2148 msgid "1 Year" msgstr "1 año" #: app/functions-utils.php:2147 msgid "30 Days" msgstr "30 días" #: app/functions-utils.php:2146 msgid "29 Days" msgstr "29 días" #: app/functions-utils.php:2145 msgid "28 Days" msgstr "28 días" #: app/functions-utils.php:2144 msgid "27 Days" msgstr "27 días" #: app/functions-utils.php:2143 msgid "26 Days" msgstr "26 días" #: app/functions-utils.php:2142 msgid "25 Days" msgstr "25 días" #: app/functions-utils.php:2141 msgid "24 Days" msgstr "24 días" #: app/functions-utils.php:2140 msgid "23 Days" msgstr "23 días" #: app/functions-utils.php:2139 msgid "22 Days" msgstr "22 días" #: app/functions-utils.php:2138 msgid "21 Days" msgstr "21 días" #: app/functions-utils.php:2137 msgid "20 Days" msgstr "20 días" #: app/functions-utils.php:2136 msgid "19 Days" msgstr "19 días" #: app/functions-utils.php:2135 msgid "18 Days" msgstr "18 días" #: app/functions-utils.php:2134 msgid "17 Days" msgstr "17 días" #: app/functions-utils.php:2133 msgid "16 Days" msgstr "16 días" #: app/functions-utils.php:2132 msgid "15 Days" msgstr "15 días" #: app/functions-utils.php:2131 msgid "14 Days" msgstr "14 días" #: app/functions-utils.php:2130 msgid "13 Days" msgstr "13 días" #: app/functions-utils.php:2129 msgid "12 Days" msgstr "12 días" #: app/functions-utils.php:2128 msgid "11 Days" msgstr "11 días" #: app/functions-utils.php:2127 msgid "10 Days" msgstr "10 días" #: app/functions-utils.php:2126 msgid "9 Days" msgstr "9 días" #: app/functions-utils.php:2125 msgid "8 Days" msgstr "8 días" #: app/functions-utils.php:2124 msgid "7 Days" msgstr "7 días" #: app/functions-utils.php:2123 msgid "6 Days" msgstr "6 días" #: app/functions-utils.php:2122 msgid "5 Days" msgstr "5 días" #: app/functions-utils.php:2121 msgid "4 Days" msgstr "4 días" #: app/functions-utils.php:2120 msgid "3 Days" msgstr "3 días" #: app/functions-utils.php:2119 msgid "2 Days" msgstr "2 días" #: app/functions-utils.php:2118 msgid "1 Day" msgstr "1 día" #: app/functions-utils.php:2117 msgid "23 Hours" msgstr "23 Horas" #: app/functions-utils.php:2116 msgid "22 Hours" msgstr "22 Horas" #: app/functions-utils.php:2115 msgid "21 Hours" msgstr "21 Horas" #: app/functions-utils.php:2114 msgid "20 Hours" msgstr "20 horas" #: app/functions-utils.php:2113 msgid "19 Hours" msgstr "19 Horas" #: app/functions-utils.php:2112 msgid "18 Hours" msgstr "18 horas" #: app/functions-utils.php:2111 msgid "17 Hours" msgstr "17 Horas" #: app/functions-utils.php:2110 msgid "16 Hours" msgstr "16 horas" #: app/functions-utils.php:2109 msgid "15 Hours" msgstr "15 horas" #: app/functions-utils.php:2108 msgid "14 Hours" msgstr "14 horas" #: app/functions-utils.php:2107 msgid "13 Hours" msgstr "13 Horas" #: app/functions-utils.php:2106 msgid "12 Hours" msgstr "12 horas" #: app/functions-utils.php:2105 msgid "11 Hours" msgstr "11 horas." #: app/functions-utils.php:2104 msgid "10 Hours" msgstr "10 horas" #: app/functions-utils.php:2103 msgid "9 Hours" msgstr "9 horas" #: app/functions-utils.php:2102 msgid "8 Hours" msgstr "8 horas" #: app/functions-utils.php:2101 msgid "7 Hours" msgstr "7 horas" #: app/functions-utils.php:2100 msgid "6 Hours" msgstr "6 horas" #: app/functions-utils.php:2099 msgid "5 Hours" msgstr "5 horas" #: app/functions-utils.php:2098 msgid "4 Hours" msgstr "4 horas" #: app/functions-utils.php:2097 msgid "3 Hours" msgstr "3 horas" #: app/functions-utils.php:2096 msgid "2 Hours" msgstr "2 horas" #: app/functions-utils.php:2095 msgid "1 Hour" msgstr "1 hora" #: app/functions-utils.php:321 msgid "Video Pop Up" msgstr "Vídeo emergente" #: languages/seedprod-lite.php:1946 msgid "Top Left" msgstr "Arriba izquierda" #: languages/seedprod-lite.php:1955 msgid "Top Right" msgstr "Arriba derecha" #: languages/seedprod-lite.php:7339 msgid "Time Font Size" msgstr "Tamaño de fuente de la hora" #: languages/seedprod-lite.php:5791 msgid "Date Align" msgstr "Alineción de la fecha" #: languages/seedprod-lite.php:5795 msgid "Time Align" msgstr "Alineación de la hora" #: languages/seedprod-lite.php:9894 msgid "Enter Time" msgstr "Escribe la hora" #: languages/seedprod-lite.php:6911 msgid "Flex Direction" msgstr "Dirección flex" #: languages/seedprod-lite.php:9575 msgid "Heading 1 Color" msgstr "Color de encabezado 1" #: languages/seedprod-lite.php:1659 msgid "Field Background Color" msgstr "Color de fondo del campo" #: languages/seedprod-lite.php:1647 msgid "Field Text Color" msgstr "Color de texto del campo" #: languages/seedprod-lite.php:6114 msgid "Link Color" msgstr "Color del enlace" #: languages/seedprod-lite.php:8395 msgid "Button Background Color" msgstr "Color de fondo del botón" #: languages/seedprod-lite.php:2033 msgid "Button Border Radius" msgstr "Radio del borde del botón" #: languages/seedprod-lite.php:7696 msgid "Show Icons" msgstr "Mostrar iconos" #: languages/seedprod-lite.php:7477 msgid "Meta Text Color" msgstr "Color del texto meta" #: languages/seedprod-lite.php:7489 msgid "Pagination Color" msgstr "Color de paginación" #: languages/seedprod-lite.php:7254 msgid "Show Top Button" msgstr "Mostrar botón superior" #: languages/seedprod-lite.php:2144 msgid "Heading Color" msgstr "Color del encabezado" #: languages/seedprod-lite.php:6587 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #: languages/seedprod-lite.php:9001 msgid "Number" msgstr "Número" #: languages/seedprod-lite.php:9016 msgid "OR" msgstr "O" #: languages/seedprod-lite.php:8835 msgid "Height (px)" msgstr "Altura (px)" #: languages/seedprod-lite.php:8838 msgid "Width (%)" msgstr "Anchura (%)" #: languages/seedprod-lite.php:7739 msgid "Enable Particle Background" msgstr "Activar fondo de partículas" #: languages/seedprod-lite.php:7742 msgid "Particle Background" msgstr "Fondo de partículas" #: languages/seedprod-lite.php:7745 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" #: languages/seedprod-lite.php:7752 msgid "Snow" msgstr "Nieve" #: languages/seedprod-lite.php:7755 msgid "Snowflakes" msgstr "Copos de nieve" #: languages/seedprod-lite.php:7758 msgid "Christmas" msgstr "Navidad" #: languages/seedprod-lite.php:7761 msgid "Halloween" msgstr "Halloween" #: languages/seedprod-lite.php:7764 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" #: languages/seedprod-lite.php:7771 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ajustes avanzados" #: languages/seedprod-lite.php:7774 msgid "Number of Particles" msgstr "Número de partículas" #: languages/seedprod-lite.php:7777 msgid "Particle Size" msgstr "Tamaño de las partículas" #: languages/seedprod-lite.php:7780 msgid "Move Speed" msgstr "Velocidad de movimiento" #: languages/seedprod-lite.php:7783 msgid "Enable Hover Effect" msgstr "Activar efecto al pasar el cursos" #: languages/seedprod-lite.php:7786 msgid "Add custom JSON for the Particle Background. Please follow below steps:" msgstr "Añade JSON personalizado para el fondo de partículas. Sigue estos pasos:" #: languages/seedprod-lite.php:7789 msgid "- Please visit this link " msgstr "- Visita este enlace " #: languages/seedprod-lite.php:7792 msgid "here" msgstr "aquí" #: languages/seedprod-lite.php:7795 msgid " and choose required attributes for particle" msgstr " y elige los atributos obligatorios para la partícula" #: languages/seedprod-lite.php:7798 msgid "- Copy JSON code and paste below." msgstr "- Copia el código JSON y pégalo a continuación." #: languages/seedprod-lite.php:7801 msgid "Particle hover effect will not work in the following scenarios:" msgstr "El efecto de partículas al pasar el cursor no funcionará en los siguientes casos:" #: languages/seedprod-lite.php:7804 msgid "- In the builder area." msgstr "- En el área del maquetador." #: languages/seedprod-lite.php:7807 msgid "- Content added in the section occupies the entire space and leaves it inaccessible." msgstr "- El Contenido añadido en la sección ocupa todo el espacio y lo deja inaccesible." #: languages/seedprod-lite.php:7810 msgid "Note: Increasing the number of particles can slow down your page." msgstr "Nota: Aumentar el número de partículas puede ralentizar tu página." #: languages/seedprod-lite.php:7428 msgid "Slides to Show" msgstr "Diapositivas para mostrar" #: languages/seedprod-lite.php:7526 msgid "Classic" msgstr "Clásico" #: languages/seedprod-lite.php:7529 msgid "Card" msgstr "Tarjeta" #: languages/seedprod-lite.php:6709 msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: languages/seedprod-lite.php:7555 msgid "Carousel" msgstr "Carrusel" #: languages/seedprod-lite.php:5912 msgid "Image Position" msgstr "Posición de la imagen" #: languages/seedprod-lite.php:7575 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomía" #: languages/seedprod-lite.php:7615 msgid "Content Area" msgstr "Área de contenido" #: languages/seedprod-lite.php:7322 msgid "Left Layout Template" msgstr "Plantilla de disposición izquierda" #: languages/seedprod-lite.php:7325 msgid "Right Layout Template" msgstr "Plantilla de disposición derecha" #: languages/seedprod-lite.php:7328 msgid "No Image Template" msgstr "Plantilla sin imagen" #: languages/seedprod-lite.php:7331 msgid "Price List Items" msgstr "Elementos de la lista de precios" #: languages/seedprod-lite.php:7343 msgid "Overall Alignment" msgstr "Alineación global" #: languages/seedprod-lite.php:7348 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alineación vertical" #: languages/seedprod-lite.php:7354 msgid "Enter Description" msgstr "Escribe la descripción" #: languages/seedprod-lite.php:7357 msgid "Actual Price" msgstr "Precio real" #: languages/seedprod-lite.php:7360 msgid "Offering Discount?" msgstr "¿Ofrecer descuentos?" #: languages/seedprod-lite.php:7363 msgid "Title Price Separator" msgstr "Separador de precio del título" #: languages/seedprod-lite.php:7366 msgid "Link Complete Box" msgstr "Enlazar toda la caja" #: languages/seedprod-lite.php:7369 msgid "Price Position" msgstr "Posición del precio" #: languages/seedprod-lite.php:7372 msgid "Below Heading and Description" msgstr "Bajo encabezado y descripción" #: languages/seedprod-lite.php:7375 msgid "Right of Heading" msgstr "A la derecha del encabezado" #: languages/seedprod-lite.php:7378 msgid "Discount Color" msgstr "Color del descuento" #: languages/seedprod-lite.php:5945 msgid "Image Area" msgstr "Área de Imagen" #: languages/seedprod-lite.php:5751 msgid "Shape" msgstr "Forma" #: languages/seedprod-lite.php:5756 msgid "Rounded" msgstr "Redondeado" #: languages/seedprod-lite.php:5763 msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: languages/seedprod-lite.php:7188 msgid "Bottom Button Border Radius" msgstr "Radio del borde del botón inferior" #: languages/seedprod-lite.php:7299 msgid "Currency Symbol Position" msgstr "Posición del símbolo de moneda" #: languages/seedprod-lite.php:7303 msgid "Before" msgstr "Antes" #: languages/seedprod-lite.php:7307 msgid "After" msgstr "Después" #: languages/seedprod-lite.php:7087 msgid "Zoom Button" msgstr "Botón de ampliar" #: languages/seedprod-lite.php:7090 msgid "Position Right" msgstr "Posición derecha" #: languages/seedprod-lite.php:7093 msgid "Position Top" msgstr "Posición superior" #: languages/seedprod-lite.php:6360 msgid "Payment Setup" msgstr "Configuración de pagos" #: languages/seedprod-lite.php:6363 msgid "Amount" msgstr "Importe" #: languages/seedprod-lite.php:6366 msgid "Payment Description" msgstr "Descripción del pago" #: languages/seedprod-lite.php:6369 msgid "Payment Currency" msgstr "Moneda de pago" #: languages/seedprod-lite.php:6372 msgid "Success URL" msgstr "URL correcta" #: languages/seedprod-lite.php:5703 msgid "Show Designation" msgstr "Mostrar nombramiento" #: languages/seedprod-lite.php:4549 msgid "PX" msgstr "PX" #: languages/seedprod-lite.php:5713 msgid "%" msgstr "%" #: languages/seedprod-lite.php:5722 msgid "Below Name" msgstr "Bajo el nombre" #: languages/seedprod-lite.php:5725 msgid "Below Designation" msgstr "Bajo el nombramiento" #: languages/seedprod-lite.php:5728 msgid "Below Description" msgstr "Bajo la descripción" #: languages/seedprod-lite.php:5731 msgid "Thickness" msgstr "Grosor" #: languages/seedprod-lite.php:5734 msgid "Social Icons" msgstr "Iconos sociales" #: languages/seedprod-lite.php:5847 msgid "Designation Color" msgstr "Color de nombramiento" #: languages/seedprod-lite.php:5707 msgid "Designation" msgstr "Nombramiento" #: languages/seedprod-lite.php:5919 msgid "Social Icon Align" msgstr "Alineación de icono social" #: languages/seedprod-lite.php:5916 msgid "Separator Align" msgstr "Alineación de separador" #: languages/seedprod-lite.php:5925 msgid "Designation Align" msgstr "Alineación del nombramiento" #: languages/seedprod-lite.php:5642 msgid "Testimonial to Show" msgstr "Testimonio que mostrar" #: languages/seedprod-lite.php:2094 msgid "Column Uploaded successfully." msgstr "Columna subida correctamente." #: languages/seedprod-lite.php:2086 msgid "There is no content available to paste. Please try copy row first!" msgstr "No hay contenido disponible para pegar. ¡Intenta copiar la fila primero!" #: languages/seedprod-lite.php:2077 msgid "Image uploading will take some time." msgstr "La carga de imágenes tardará algún tiempo." #: languages/seedprod-lite.php:2098 msgid "Row Uploaded successfully." msgstr "Fila subida correctamente." #: languages/seedprod-lite.php:2101 msgid "Block Copied." msgstr "Bloque copiado." #: languages/seedprod-lite.php:2104 msgid "Column Copied." msgstr "Columna copiada." #: languages/seedprod-lite.php:2107 msgid "Row Copied." msgstr "Fila copiada." #: languages/seedprod-lite.php:2110 msgid "Section Copied." msgstr "Sección Copiada." #: languages/seedprod-lite.php:2071 msgid "There is no content available to paste. Please try copy section first!" msgstr "No hay contenido disponible para pegar. Por favor, ¡intenta copiar la sección primero!" #: languages/seedprod-lite.php:2081 msgid "Section Uploaded successfully." msgstr "Sección subida correctamente." #: languages/seedprod-lite.php:2090 msgid "Block Uploaded successfully." msgstr "Bloque subido correctamente." #: languages/seedprod-lite.php:1467 msgid "Ask a question or search the docs..." msgstr "Haz una pregunta o busca en la documentación..." #: languages/seedprod-lite.php:1474 msgid "No docs found" msgstr "No se ha encontrado documentación" #: languages/seedprod-lite.php:1477 msgid "View Documentation" msgstr "Ver la documentación" #: languages/seedprod-lite.php:1480 msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for SeedProd." msgstr "Consulta la documentación, el material de referencia y los tutoriales de SeedProd." #: languages/seedprod-lite.php:1483 msgid "View All Documentation" msgstr "Ver toda la documentación" #: admin/class-seedprod-admin.php:708 admin/class-seedprod-admin.php:709 #: admin/class-seedprod-admin.php:1669 languages/seedprod-lite.php:1486 msgid "Get Support" msgstr "Obtener soporte" #: languages/seedprod-lite.php:1489 msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon." msgstr "Envía un ticket y nuestro equipo de soporte de clase mundial se pondrá en contacto pronto." #: languages/seedprod-lite.php:1492 msgid "Submit a Support Ticket" msgstr "Envía un tique de soporte" #: admin/includes/plugin-functions.php:291 languages/seedprod-lite.php:683 msgid "Easy Digital Downloads" msgstr "Easy Digital Downloads" #: languages/seedprod-lite.php:9072 msgid "Payments Border Radius" msgstr "Radio del borde de los pagos" #: languages/seedprod-lite.php:8998 msgid "If orderby is set to random, pagination will be disabled to prevent subsequent pages from showing already-displayed products." msgstr "Si el orden se establece como aleatorio, la paginación se desactivará para evitar que las páginas siguientes muestren productos ya mostrados." #: languages/seedprod-lite.php:9004 msgid "Post Date(Default)" msgstr "Fecha de publicación (por defecto)" #: languages/seedprod-lite.php:9007 msgid "Current Page Color" msgstr "Color de la página actual" #: languages/seedprod-lite.php:9010 msgid "Relation" msgstr "Relación" #: languages/seedprod-lite.php:9013 msgid "- Select Relation -" msgstr "- Selecciona Relación -" #: languages/seedprod-lite.php:9019 msgid "AND" msgstr "Y" #: languages/seedprod-lite.php:9022 msgid "Specify whether the downloads displayed have to be in ALL the categories/tags provided, or just in at least one." msgstr "Especifica si las descargas mostradas tienen que estar en TODAS las categorías/etiquetas proporcionadas, o sólo en al menos una." #: languages/seedprod-lite.php:9030 msgid "Show Full Content" msgstr "Mostrar contenido completo" #: languages/seedprod-lite.php:9036 msgid "Show Thumbnails" msgstr "Mostrar miniaturas" #: languages/seedprod-lite.php:7640 msgid "Link to Author" msgstr "Enlace al autor" #: languages/seedprod-lite.php:7523 msgid "Skin" msgstr "Estilo" #: languages/seedprod-lite.php:7532 msgid "Full Content" msgstr "Contenido completo" #: languages/seedprod-lite.php:7535 msgid "Badge" msgstr "Insignia" #: languages/seedprod-lite.php:7538 msgid "Badge Taxonomy" msgstr "Taxonomía de las insignias" #: languages/seedprod-lite.php:7562 msgid "Creative" msgstr "Creativo" #: languages/seedprod-lite.php:7565 msgid "Minimal" msgstr "Mínimo" #: languages/seedprod-lite.php:7568 msgid "Business News" msgstr "Noticias empresariales" #: languages/seedprod-lite.php:7571 msgid "Bottom Spacing" msgstr "Espaciado inferior" #: languages/seedprod-lite.php:7581 msgid "Navigation Position" msgstr "Posición de navegación" #: languages/seedprod-lite.php:7584 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" #: languages/seedprod-lite.php:7587 msgid "Arrows and Dots" msgstr "Flechas y puntos" #: languages/seedprod-lite.php:7593 msgid "Dots" msgstr "Puntos" #: languages/seedprod-lite.php:7596 msgid "Image Height" msgstr "Altura de la imagen" #: languages/seedprod-lite.php:7612 msgid "Divider Border Color" msgstr "Color de borde del separador" #: languages/seedprod-lite.php:7618 msgid "Content Area Border" msgstr "Borde del área de contenido" #: languages/seedprod-lite.php:942 msgid "SEO Description" msgstr "Descripción SEO" #: languages/seedprod-lite.php:1495 msgid "Upgrade to SeedProd Pro to access our world class customer support" msgstr "Actualiza a SeedProd Pro para acceder a nuestro soporte al cliente de clase mundial" #: languages/seedprod-lite.php:1498 msgid "Upgrade to SeedProd Pro" msgstr "Actualiza a SeedProd Pro" #: languages/seedprod-lite.php:7558 msgid "Masonry" msgstr "Mosaico" #: languages/seedprod-lite.php:8 msgid "1" msgstr "1" #: languages/seedprod-lite.php:14 msgid "2" msgstr "2" #: languages/seedprod-lite.php:20 msgid "3" msgstr "3" #: languages/seedprod-lite.php:26 msgid "4" msgstr "4" #: languages/seedprod-lite.php:32 msgid "5" msgstr "5" #: languages/seedprod-lite.php:38 msgid "6" msgstr "6" #: languages/seedprod-lite.php:44 msgid "7" msgstr "7" #: languages/seedprod-lite.php:50 msgid "8" msgstr "8" #: languages/seedprod-lite.php:56 msgid "9" msgstr "9" #: languages/seedprod-lite.php:62 msgid "10" msgstr "10" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:179 msgid "Google Places API Key" msgstr "Clave de API de Google Places" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:192 msgid "Yelp API Key" msgstr "Clave de API de Yelp" #: languages/seedprod-lite.php:5932 msgid "Description Align" msgstr "Alineación de la descripción" #: languages/seedprod-lite.php:10284 msgid "Description Font Size" msgstr "Tamaño de fuente de la descripción" #: languages/seedprod-lite.php:10287 msgid "Title Background" msgstr "Fondo del título" #: languages/seedprod-lite.php:10290 msgid "Dismiss Color" msgstr "Descartar color" #: languages/seedprod-lite.php:10296 msgid "Info" msgstr "Información" #: languages/seedprod-lite.php:10299 msgid "Success" msgstr "Éxito" #: languages/seedprod-lite.php:1083 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: languages/seedprod-lite.php:10302 msgid "Danger" msgstr "Peligro" #: languages/seedprod-lite.php:10305 msgid "Dismiss Button" msgstr "Descartar botón" #: languages/seedprod-lite.php:10308 msgid "Style 1" msgstr "Estilo 1" #: languages/seedprod-lite.php:10311 msgid "Style 2" msgstr "Estilo 2" #: languages/seedprod-lite.php:10314 msgid "Style 3" msgstr "Estilo 3" #: languages/seedprod-lite.php:10317 msgid "Style 4" msgstr "Estilo 4" #: languages/seedprod-lite.php:9991 msgid "Animation Effects" msgstr "Efectos de animación" #: languages/seedprod-lite.php:9994 msgid "Scrolling Effect" msgstr "Efecto de desplazamiento" #: languages/seedprod-lite.php:9997 msgid "Mouse Effect" msgstr "Efecto de ratón" #: languages/seedprod-lite.php:10000 msgid "Vertical Scroll" msgstr "Desplazamiento vertical" #: languages/seedprod-lite.php:10007 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" #: languages/seedprod-lite.php:10010 msgid "Viewport" msgstr "Ventana" #: languages/seedprod-lite.php:10013 msgid "Viewport Top %" msgstr "% del borde superior" #: languages/seedprod-lite.php:10016 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: languages/seedprod-lite.php:10019 msgid "Down" msgstr "Abajo" #: languages/seedprod-lite.php:10022 msgid "Horizontal Scroll" msgstr "Desplazamiento horizontal" #: languages/seedprod-lite.php:10004 msgid "Direction" msgstr "Dirección" #: languages/seedprod-lite.php:10031 msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" #: languages/seedprod-lite.php:10038 msgid "Fade Out" msgstr "Desvanecimiento" #: languages/seedprod-lite.php:10041 msgid "Rotate" msgstr "Girar" #: languages/seedprod-lite.php:10044 msgid "Scale Up" msgstr "Ampliar" #: languages/seedprod-lite.php:10047 msgid "Scale Down" msgstr "Reducir" #: languages/seedprod-lite.php:10050 msgid "Mouse Track" msgstr "Seguimiento del ratón" #: languages/seedprod-lite.php:10053 msgid "Opposite" msgstr "Opuesto" #: languages/seedprod-lite.php:8194 msgid "Direct" msgstr "Directo" #: languages/seedprod-lite.php:10056 msgid "3D Tilt" msgstr "Inclinación 3D" #: languages/seedprod-lite.php:10059 msgid "Entrance Animation" msgstr "Animación de entrada" #: languages/seedprod-lite.php:10062 msgid "Select Animation" msgstr "Selecciona animación" #: languages/seedprod-lite.php:10065 msgid "Fading" msgstr "Desvanecimiento" #: languages/seedprod-lite.php:10035 msgid "Fade In" msgstr "Fundido de entrada" #: languages/seedprod-lite.php:10068 msgid "Fade In Down" msgstr "Fundido hacia abajo" #: languages/seedprod-lite.php:10071 msgid "Fade In Left" msgstr "Fundido a la izquierda" #: languages/seedprod-lite.php:10074 msgid "Fade In Right" msgstr "Fundido a la derecha" #: languages/seedprod-lite.php:10077 msgid "Fade In Up" msgstr "Fundido hacia arriba" #: languages/seedprod-lite.php:10080 msgid "Zooming" msgstr "Ampliación" #: languages/seedprod-lite.php:10083 msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" #: languages/seedprod-lite.php:10086 msgid "Zoom In Down" msgstr "Ampliar abajo" #: languages/seedprod-lite.php:10089 msgid "Zoom In Left" msgstr "Ampliar a la izquierda" #: languages/seedprod-lite.php:10092 msgid "Zoom In Right" msgstr "Ampliar a la derecha" #: languages/seedprod-lite.php:10095 msgid "Zoom In Up" msgstr "Ampliar arriba" #: languages/seedprod-lite.php:10099 msgid "Rotating" msgstr "Girando" #: languages/seedprod-lite.php:10102 msgid "Rotate In" msgstr "Girar hacia dentro" #: languages/seedprod-lite.php:10105 msgid "Rotate In Down Left" msgstr "Girar hacia abajo a la izquierda" #: languages/seedprod-lite.php:10108 msgid "Rotate In Down Right" msgstr "Girar hacia abajo a la derecha" #: languages/seedprod-lite.php:10111 msgid "Rotate In Up Left" msgstr "Girar hacia arriba a la izquierda" #: languages/seedprod-lite.php:10114 msgid "Rotate In Up Right" msgstr "Girar hacia arriba a la derecha" #: languages/seedprod-lite.php:10117 msgid "Attention Seekers" msgstr "Buscadores de atención" #: languages/seedprod-lite.php:10121 msgid "Bounce" msgstr "Rebotar" #: languages/seedprod-lite.php:10124 msgid "Flash" msgstr "Flash" #: languages/seedprod-lite.php:10127 msgid "Pulse" msgstr "Pulso" #: languages/seedprod-lite.php:10130 msgid "Rubber Band" msgstr "Goma elástica" #: languages/seedprod-lite.php:10133 msgid "Shake X" msgstr "Agitar X" #: languages/seedprod-lite.php:10136 msgid "Shake Y" msgstr "Agitar Y" #: languages/seedprod-lite.php:10139 msgid "Head Shake" msgstr "Sacudida de cabeza" #: languages/seedprod-lite.php:8789 msgid "Swing" msgstr "Columpio" #: languages/seedprod-lite.php:10142 msgid "Tada" msgstr "Tada" #: languages/seedprod-lite.php:10145 msgid "Wobble" msgstr "Bamboleo" #: languages/seedprod-lite.php:10148 msgid "Jello" msgstr "Gelatina" #: languages/seedprod-lite.php:10151 msgid "Heart Beat" msgstr "Latido" #: languages/seedprod-lite.php:10154 msgid "Back In Down" msgstr "Volverse bajo" #: languages/seedprod-lite.php:10157 msgid "Back In Left" msgstr "Volverse a la izquierda" #: languages/seedprod-lite.php:10160 msgid "Back In Right" msgstr "Volverse a la derecha" #: languages/seedprod-lite.php:10163 msgid "Back In Up" msgstr "Volverse arriba" #: languages/seedprod-lite.php:10170 msgid "Bounce In Down" msgstr "Rebotar abajo" #: languages/seedprod-lite.php:10173 msgid "Bounce In Left" msgstr "Rebotar a la izquierda" #: languages/seedprod-lite.php:10176 msgid "Bounce In Right" msgstr "Rebotar a la derecha" #: languages/seedprod-lite.php:10179 msgid "Bounce In Up" msgstr "Rebotar hacia arriba" #: languages/seedprod-lite.php:10182 msgid "Fade In Down Big" msgstr "Fundido abajo grande" #: languages/seedprod-lite.php:10185 msgid "Fade In Left Big" msgstr "Fundido izquierda grande" #: languages/seedprod-lite.php:10188 msgid "Fade In Right Big" msgstr "Fundido derecha grande" #: languages/seedprod-lite.php:10191 msgid "Fade In Up Big" msgstr "Fundido arriba grande" #: languages/seedprod-lite.php:10194 msgid "Fade In Top Left" msgstr "Fundido arriba izquierda" #: languages/seedprod-lite.php:10197 msgid "Fade In Top Right" msgstr "Fundido arriba derecha" #: languages/seedprod-lite.php:10200 msgid "Fade In Bottom Left" msgstr "Fundido abajo izquierda" #: languages/seedprod-lite.php:10203 msgid "Fade In Bottom Right" msgstr "Fundido abajo derecha" #: languages/seedprod-lite.php:10206 msgid "Flip In X" msgstr "Voltear en X" #: languages/seedprod-lite.php:10209 msgid "Flip In Y" msgstr "Voltear en Y" #: languages/seedprod-lite.php:10212 msgid "Light Speed In Left" msgstr "Velocidad de la luz izquierda" #: languages/seedprod-lite.php:10215 msgid "Light Speed In Right" msgstr "Velocidad de la luz derecha" #: languages/seedprod-lite.php:10218 msgid "Roll In" msgstr "Enrollar" #: languages/seedprod-lite.php:10221 msgid "Back In" msgstr "Volver a entrar" #: languages/seedprod-lite.php:10167 msgid "Bounce In" msgstr "Rebote" #: languages/seedprod-lite.php:10224 msgid "Note: In the preview the animation is applied when you select it. On the live page the animation will be applied when the element is scrolled into view." msgstr "Nota: En la vista previa, la animación se aplica cuando la seleccionas. En la página en vivo, la animación se aplicará cuando el elemento se desplace hacia la vista." #: languages/seedprod-lite.php:9903 msgid "Before Image" msgstr "Antes de la imagen" #: languages/seedprod-lite.php:9906 msgid "After Image" msgstr "Después de la imagen" #: languages/seedprod-lite.php:9553 msgid "Before Label" msgstr "Antes de la etiqueta" #: languages/seedprod-lite.php:9557 msgid "After Label" msgstr "Después de la etiqueta" #: languages/seedprod-lite.php:9588 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: languages/seedprod-lite.php:9592 msgid "Slider Orientation" msgstr "Orientación del carrusel" #: languages/seedprod-lite.php:9596 msgid "Move on Hover" msgstr "Mover al pasar el cursor" #: languages/seedprod-lite.php:9600 msgid "Comparison Handle" msgstr "Control de comparación" #: languages/seedprod-lite.php:9604 msgid "Handle Initial Offset" msgstr "Desplazamiento inicial del controlador" #: languages/seedprod-lite.php:9608 msgid "Handle Color" msgstr "Color del controlador" #: languages/seedprod-lite.php:9612 msgid "Handle Thickness" msgstr "Grosor del controlador" #: languages/seedprod-lite.php:9616 msgid "Circle Width" msgstr "Anchura del círculo" #: languages/seedprod-lite.php:9620 msgid "Circle Radius" msgstr "Radio del círculo" #: languages/seedprod-lite.php:9624 msgid "Triangle Size" msgstr "Tamaño del triángulo" #: languages/seedprod-lite.php:9915 msgid "Before / After Label Styles" msgstr "Estilos de etiqueta antes/después" #: languages/seedprod-lite.php:9531 msgid "Heading 1" msgstr "Encabezado 1" #: languages/seedprod-lite.php:9534 msgid "Heading 2" msgstr "Encabezado 2" #: languages/seedprod-lite.php:9537 msgid "Content Area 1" msgstr "Área de contenido 1" #: languages/seedprod-lite.php:9540 msgid "Content Area 2" msgstr "Área de contenido 2" #: languages/seedprod-lite.php:9543 msgid "Toggle" msgstr "Alternar" #: languages/seedprod-lite.php:9546 msgid "Content 1" msgstr "Contenido 1" #: languages/seedprod-lite.php:9549 msgid "Content 2" msgstr "Contenido 2" #: languages/seedprod-lite.php:9560 msgid "Templates Parts" msgstr "Partes de plantilla" #: languages/seedprod-lite.php:9563 msgid "Section Content" msgstr "Contenido de sección" #: languages/seedprod-lite.php:9572 msgid "Switcher Color" msgstr "Color del conmutador" #: languages/seedprod-lite.php:9581 msgid "Content 1 Color" msgstr "Color de contenido 1" #: languages/seedprod-lite.php:9584 msgid "Content 2 Color" msgstr "Color de contenido 2" #: languages/seedprod-lite.php:9627 msgid "Heading / Content" msgstr "Encabezado / contenido" #: languages/seedprod-lite.php:9630 msgid "Switcher" msgstr "Conmutador" #: languages/seedprod-lite.php:9633 msgid "Switch Style" msgstr "Estilo de conmutador" #: languages/seedprod-lite.php:9636 msgid "Round" msgstr "Redondo" #: languages/seedprod-lite.php:6147 msgid "Square" msgstr "Square" #: languages/seedprod-lite.php:9639 msgid "Label Box" msgstr "Caja de etiqueta" #: languages/seedprod-lite.php:9642 msgid "Switch Size" msgstr "Tamaño del conmutador" #: languages/seedprod-lite.php:9645 msgid "Mini" msgstr "Mini" #: languages/seedprod-lite.php:6643 msgid "No template parts available in SeedProd" msgstr "No hay partes de plantilla disponibles en SeedProd" #: languages/seedprod-lite.php:6639 msgid "Select Part" msgstr "Seleccionar parte" #: languages/seedprod-lite.php:9648 msgid "Loading Template Parts..." msgstr "Cargando partes de plantilla..." #: languages/seedprod-lite.php:6647 msgid "Edit This Template Part" msgstr "Editar esta parte de plantilla" #: languages/seedprod-lite.php:9431 msgid "Starting Number" msgstr "Número inicial" #: languages/seedprod-lite.php:9434 msgid "Ending Number" msgstr "Número final" #: languages/seedprod-lite.php:9437 msgid "Number Prefix" msgstr "Prefijo del número" #: languages/seedprod-lite.php:9440 msgid "Number Suffix" msgstr "Sufijo del número" #: languages/seedprod-lite.php:9443 msgid "Animation Duration" msgstr "Duración de la animación" #: languages/seedprod-lite.php:9446 msgid "Thousands Separator" msgstr "Separador de miles" #: languages/seedprod-lite.php:9449 msgid "Dot" msgstr "Punto" #: languages/seedprod-lite.php:7749 msgid "Space" msgstr "Espacio" #: languages/seedprod-lite.php:9455 msgid "Number Text Color" msgstr "Color de texto del número" #: languages/seedprod-lite.php:9458 msgid "Number Align" msgstr "Alineación de número" #: languages/seedprod-lite.php:2372 msgid "Alerts" msgstr "Alertas" #: app/functions-utils.php:877 msgid "Author Bio" msgstr "Biografía del autor" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:250 msgid "Disable SeedProd Notifications" msgstr "Desactivar avisos de SeedProd" #: languages/seedprod-lite.php:9107 msgid "- Select ID -" msgstr "- Selecciona ID -" #: languages/seedprod-lite.php:9027 msgid "Show Price" msgstr "Mostrar precio" #: languages/seedprod-lite.php:9088 msgid "Product Text Color" msgstr "Color del texto del producto" #: languages/seedprod-lite.php:9091 msgid "Price Text Color" msgstr "Color de texto del precio" #: languages/seedprod-lite.php:9060 msgid "Total Color" msgstr "Color del total" #: languages/seedprod-lite.php:9063 msgid "Cart Item Color" msgstr "Color de artículo de la cesta" #: languages/seedprod-lite.php:9066 msgid "Cart Links Color" msgstr "Color de enlaces del carrito" #: languages/seedprod-lite.php:9069 msgid "Payments Border Color" msgstr "Color del borde de los pagos" #: app/functions-utils.php:424 msgid "Content Toggle" msgstr "Alternar contenido" #: app/functions-utils.php:448 msgid "Business Reviews" msgstr "Valoraciones de negocios" #: app/functions-utils.php:662 msgid "Team Member" msgstr "Miembro del equipo" #: app/functions-utils.php:1184 msgid "Product Gallery Images" msgstr "Imágenes de la galería del producto" #: languages/seedprod-lite.php:1347 msgid "Add Section" msgstr "Añadir sección" #: languages/seedprod-lite.php:1351 msgid "Duplicate Section" msgstr "Duplicar sección" #: languages/seedprod-lite.php:1380 msgid "Delete Section" msgstr "Borrar sección" #: languages/seedprod-lite.php:1383 msgid "Copy Section" msgstr "Copiar sección" #: languages/seedprod-lite.php:1386 msgid "Paste Section" msgstr "Pegar sección" #: languages/seedprod-lite.php:1390 msgid "Add Row" msgstr "Añadir fila" #: languages/seedprod-lite.php:1394 msgid "Duplicate Row" msgstr "Duplicar fila" #: languages/seedprod-lite.php:1398 msgid "Delete Row" msgstr "Borrar fila" #: languages/seedprod-lite.php:1401 msgid "Copy Row" msgstr "Copiar fila" #: languages/seedprod-lite.php:1404 msgid "Paste Row" msgstr "Pegar fila" #: languages/seedprod-lite.php:1410 msgid "Duplicate Column" msgstr "Duplicar columna" #: languages/seedprod-lite.php:1413 msgid "Delete Column" msgstr "Borrar columna" #: languages/seedprod-lite.php:1416 msgid "Copy Column" msgstr "Copiar columna" #: languages/seedprod-lite.php:1419 msgid "Paste Column" msgstr "Pegar columna" #: languages/seedprod-lite.php:1423 msgid "Duplicate Block" msgstr "Duplicar bloque" #: languages/seedprod-lite.php:1427 msgid "Delete Block" msgstr "Borrar bloque" #: languages/seedprod-lite.php:1430 msgid "Copy Block" msgstr "Copiar bloque" #: languages/seedprod-lite.php:1433 msgid "Paste Block" msgstr "Pegar bloque" #: app/functions-utils.php:1197 msgid "Downloads Grid" msgstr "Cuadrícula de descargas" #: app/functions-utils.php:1231 msgid "Buy Now Button" msgstr "Botón Comprar ahora" #: app/functions-utils.php:1249 msgid "Download Title" msgstr "Descarga Título" #: app/functions-utils.php:1260 msgid "Download Featured Image" msgstr "Descarga Imagen destacada" #: app/functions-utils.php:1271 msgid "Download Price" msgstr "Descarga Precio" #: app/functions-utils.php:1282 msgid "Download Content" msgstr "Descarga Contenido" #: app/functions-utils.php:1293 msgid "Download Add To Cart" msgstr "Descarga Añadir a la cesta" #: app/functions-utils.php:1304 msgid "Download Excerpt" msgstr "Descarga Extracto" #: app/functions-utils.php:1315 msgid "Download Instructions" msgstr "Instrucciones de descarga" #: app/bootstrap.php:211 resources/views/seedprod-preview.php:73 msgid "Please select an option" msgstr "Por favor, selecciona una opción" #: app/bootstrap.php:209 resources/views/seedprod-preview.php:71 msgid "Your cart is empty" msgstr "Tu carrito está vacío" #: app/bootstrap.php:208 resources/views/seedprod-preview.php:70 msgid "You have already added this item to your cart" msgstr "Ya has añadido este artículo a tu carrito" #: languages/seedprod-lite.php:6862 msgid "Move Section" msgstr "Mover sección" #: languages/seedprod-lite.php:2059 msgid "Add Columns" msgstr "Añadir columnas" #: app/functions-utils.php:1152 languages/seedprod-lite.php:8753 msgid "Hotspot" msgstr "Zona activa" #: app/functions-utils.php:673 msgid "Price List" msgstr "Lista de precios" #: app/functions-utils.php:1171 msgid "Counter" msgstr "Contador" #: app/functions-utils.php:393 msgid "Before After Toggle" msgstr "Conmutador antes después" #: app/functions-utils.php:214 msgid " Payment Button" msgstr " Botón de pago" #: languages/seedprod-lite.php:725 msgid "Page Settings" msgstr "Ajustes de página" #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:354 #: app/includes/functions-template-type-labels.php:29 #: languages/seedprod-lite.php:7146 msgid "Header" msgstr "Cabecera" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:384 #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:416 #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:458 #: languages/seedprod-lite.php:6445 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: languages/seedprod-lite.php:8544 msgid "Cover" msgstr "Cubrir" #: languages/seedprod-lite.php:179 msgid "My Landing Page name goes here" msgstr "El nombre de mi página de destino va aquí" #: languages/seedprod-lite.php:137 msgid "Page Name:" msgstr "Nombre de la página:" #: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:83 #: languages/seedprod-lite.php:78 msgid "Choose a New Page Template" msgstr "Elegir una nueva plantilla de página" #: languages/seedprod-lite.php:673 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: languages/seedprod-lite.php:562 msgid "Standard" msgstr "Estándar" #: languages/seedprod-lite.php:777 resources/views/importexport.php:63 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: languages/seedprod-lite.php:774 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: languages/seedprod-lite.php:771 msgid "Save and Exit" msgstr "Guardar y salir" #: languages/seedprod-lite.php:759 msgid "Return to Page Editor" msgstr "Volver al editor de página" #: languages/seedprod-lite.php:756 msgid "Save as Template" msgstr "Guardar como plantilla" #: languages/seedprod-lite.php:753 msgid "Schedule" msgstr "Programar" #: languages/seedprod-lite.php:926 msgid "Yoast SEO" msgstr "Yoast SEO" #: languages/seedprod-lite.php:269 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:183 #: languages/seedprod-lite.php:980 msgid "Draft" msgstr "Borrador" #: languages/seedprod-lite.php:1098 msgid "Domain Name:" msgstr "Nombre de dominio:" #: languages/seedprod-lite.php:3971 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: languages/seedprod-lite.php:3955 msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" #: languages/seedprod-lite.php:1043 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: languages/seedprod-lite.php:1037 msgid "Redirect Mode" msgstr "Modo de redirección" #: languages/seedprod-lite.php:977 msgid "Page Status:" msgstr "Estado de la página:" #: languages/seedprod-lite.php:555 msgid "Sections" msgstr "Secciones" #: languages/seedprod-lite.php:549 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" #: languages/seedprod-lite.php:298 msgid "Editing:" msgstr "Editando:" #: app/functions-utils.php:801 languages/seedprod-lite.php:10281 msgid "Alert" msgstr "Alerta" #: languages/seedprod-lite.php:1329 msgid "Expand All" msgstr "Ampliar todo" #: languages/seedprod-lite.php:1332 msgid "Collapse All" msgstr "Cerrar todo" #: app/includes/functions-template-type-labels.php:33 #: languages/seedprod-lite.php:694 msgid "Section" msgstr "Sección" #: languages/seedprod-lite.php:1336 msgid "Enter a new section template name:" msgstr "Introduce un nuevo nombre de plantilla de sección:" #: languages/seedprod-lite.php:765 msgid "Save Template" msgstr "Guardar plantilla" #: languages/seedprod-lite.php:1342 msgid "Choose your layout:" msgstr "Elige tu disposición:" #: languages/seedprod-lite.php:3028 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: languages/seedprod-lite.php:5855 msgid "Description Color" msgstr "Color de descripción" #: languages/seedprod-lite.php:6608 msgid "Blur" msgstr "Desenfocar" #: languages/seedprod-lite.php:6380 msgid "Scale" msgstr "Escala" #: languages/seedprod-lite.php:6598 msgid "Flip" msgstr "Voltear" #: languages/seedprod-lite.php:4353 msgid "Direct To Checkout" msgstr "Directo a finalizar compra" #: languages/seedprod-lite.php:4348 msgid "Product ID" msgstr "ID del producto" #: languages/seedprod-lite.php:439 msgid "Buttons" msgstr "Botones" #: languages/seedprod-lite.php:2388 msgid "Payment Section" msgstr "Sección de pagos" #: languages/seedprod-lite.php:2509 msgid "One Column" msgstr "Una columna" #: languages/seedprod-lite.php:2516 msgid "Two Column" msgstr "Dos columnas" #: languages/seedprod-lite.php:1821 msgid "Button Color" msgstr "Color del botón" #: languages/seedprod-lite.php:2699 msgid "Cart Border Color" msgstr "Color del borde del carrito" #: languages/seedprod-lite.php:2707 msgid "Cart Border Width" msgstr "Anchura del borde del carrito" #: languages/seedprod-lite.php:2786 msgid "Header Font Family" msgstr "Familia de fuentes de cabecera" #: languages/seedprod-lite.php:2677 msgid "Info Highlight Color" msgstr "Color de resaltado de información" #: languages/seedprod-lite.php:2684 msgid "Error Highlight Color" msgstr "Color de resaltado de error" #: languages/seedprod-lite.php:2691 msgid "Success Highlight Color" msgstr "Color de resaltado de correcto" #: languages/seedprod-lite.php:2790 msgid "Query" msgstr "Consulta" #: languages/seedprod-lite.php:2814 msgid "All Products" msgstr "Todos los productos" #: admin/class-seedprod-admin.php:344 languages/seedprod-lite.php:2887 msgid "Include" msgstr "Incluir" #: admin/class-seedprod-admin.php:345 languages/seedprod-lite.php:2891 msgid "Exclude" msgstr "Excluir" #: languages/seedprod-lite.php:2895 msgid "Include By" msgstr "Incluir por" #: languages/seedprod-lite.php:2899 msgid "Exclude By" msgstr "Excluir por" #: languages/seedprod-lite.php:2903 msgid "Term" msgstr "Término" #: languages/seedprod-lite.php:2966 msgid "Popularity" msgstr "Popularidad" #: languages/seedprod-lite.php:2976 msgid "Rating" msgstr "Valoración" #: languages/seedprod-lite.php:2959 msgid "Price" msgstr "Precio" #: languages/seedprod-lite.php:3036 msgid "Price Color" msgstr "Color del precio" #: languages/seedprod-lite.php:3675 msgid "Image Border Color" msgstr "Color del borde de la imagen" #: languages/seedprod-lite.php:3683 msgid "Image Border Width" msgstr "Anchura del borde de la imagen" #: languages/seedprod-lite.php:3866 msgid "ID" msgstr "ID" #: languages/seedprod-lite.php:2984 msgid "Random" msgstr "Al azar" #: languages/seedprod-lite.php:3876 msgid "Select By Category" msgstr "Seleccionar por categoría" #: languages/seedprod-lite.php:3885 msgid "Select By Tags" msgstr "Seleccionar por etiquetas" #: languages/seedprod-lite.php:3889 msgid "- Select Tags -" msgstr "- Seleccionar etiquetas -" #: languages/seedprod-lite.php:3893 msgid "Select By Group" msgstr "Seleccionar por grupo" #: languages/seedprod-lite.php:3897 msgid "- Select Group -" msgstr "- Selecciona grupo -" #: languages/seedprod-lite.php:3919 msgid "Include Selected Terms" msgstr "Incluir términos seleccionados" #: languages/seedprod-lite.php:3923 msgid "Exclude Selected Terms" msgstr "Excluir términos seleccionados" #: languages/seedprod-lite.php:3927 msgid "Include Selected Tags" msgstr "Incluir etiquetas seleccionadas" #: languages/seedprod-lite.php:3931 msgid "Exclude Selected Tags" msgstr "Excluir etiquetas seleccionadas" #: languages/seedprod-lite.php:3940 msgid "Exclude Selected Categories" msgstr "Excluir categorías seleccionadas" #: languages/seedprod-lite.php:3975 msgid "Custom Query" msgstr "Consulta personalizada" #: languages/seedprod-lite.php:3979 msgid "Select By ID" msgstr "Seleccionar por ID" #: languages/seedprod-lite.php:3983 msgid "- Select ID(s) -" msgstr "- Selecciona ID(s) -" #: languages/seedprod-lite.php:2832 msgid "Show Items Count" msgstr "Mostrar cantidad de elementos" #: languages/seedprod-lite.php:2826 msgid "Show Order By" msgstr "Mostrar pedido por" #: languages/seedprod-lite.php:5639 msgid "Autoplay Speed" msgstr "Velocidad de reproducción automática" #: languages/seedprod-lite.php:5648 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: languages/seedprod-lite.php:4467 msgid "Autoplay" msgstr "Reproducción automática" #: languages/seedprod-lite.php:5633 msgid "Pause On Hover" msgstr "Pausa al pasar el cursor" #: languages/seedprod-lite.php:7492 msgid "Space Bottom" msgstr "Espacio inferior" #: languages/seedprod-lite.php:7517 msgid "Post Padding" msgstr "Relleno de entrada" #: languages/seedprod-lite.php:7520 msgid "Image Margin" msgstr "Margen de imagen" #: languages/seedprod-lite.php:7609 msgid "Post Background Color" msgstr "Color de fondo de la entrada" #: app/includes/functions-template-type-labels.php:54 #: languages/seedprod-lite.php:7606 msgid "Post" msgstr "Entrada" #: languages/seedprod-lite.php:7135 msgid "Features List" msgstr "Lista de características" #: languages/seedprod-lite.php:7138 msgid "Plan Name" msgstr "Nombre del plan" #: languages/seedprod-lite.php:7141 msgid "Currency Symbol" msgstr "Símbolo de moneda" #: languages/seedprod-lite.php:7154 msgid "Plan Name Typography" msgstr "Tipografía del nombre del plan" #: languages/seedprod-lite.php:7157 msgid "Plan Name Color" msgstr "Color del nombre del plan" #: languages/seedprod-lite.php:7160 msgid "Top Button Size" msgstr "Tamaño del botón superior" #: languages/seedprod-lite.php:7163 msgid "Top Button" msgstr "Botón superior" #: languages/seedprod-lite.php:7166 msgid "Bottom Button" msgstr "Botón inferior" #: languages/seedprod-lite.php:7169 msgid "Top Size" msgstr "Tamaño superior" #: languages/seedprod-lite.php:7172 msgid "Top Button Before Text Icon" msgstr "Botón superior icono antes del texto" #: languages/seedprod-lite.php:7175 msgid "Top Button After Text Icon" msgstr "Botón superior icono después del texto" #: languages/seedprod-lite.php:7178 msgid "Regular Price Color" msgstr "Color de precio normal" #: languages/seedprod-lite.php:7191 msgid "$ Dollar" msgstr "$ Dólar" #: languages/seedprod-lite.php:7194 msgid "€ Euro" msgstr "€ Euro" #: languages/seedprod-lite.php:7197 msgid "฿ Baht" msgstr "฿ Baht" #: languages/seedprod-lite.php:7200 msgid "₣ Franc" msgstr "₣ Franco" #: languages/seedprod-lite.php:7203 msgid "ƒ Guilder" msgstr "ƒ Florín" #: languages/seedprod-lite.php:7206 msgid "kr Krona" msgstr "kr Corona" #: languages/seedprod-lite.php:7209 msgid "₤ Lira" msgstr "₤ Lira" #: languages/seedprod-lite.php:7212 msgid "₧ Peseta" msgstr "₧ Peseta" #: languages/seedprod-lite.php:7215 msgid "₱ Peso" msgstr "₱ Peso" #: languages/seedprod-lite.php:7218 msgid "£ Pound Sterling" msgstr "£ Libra esterlina" #: languages/seedprod-lite.php:7221 msgid "R$ Real" msgstr "R$ Real" #: languages/seedprod-lite.php:7224 msgid "₽ Ruble" msgstr "₽ Rublo" #: languages/seedprod-lite.php:7227 msgid "₨ Rupee" msgstr "₨ Rupia" #: languages/seedprod-lite.php:7230 msgid "₹ Rupee (Indian)" msgstr "₹ Rupia (India)" #: languages/seedprod-lite.php:7233 msgid "₪ Shekel" msgstr "₪ Shekel" #: languages/seedprod-lite.php:7236 msgid "¥ Yen/Yuan" msgstr "¥ Yen/Yuan" #: languages/seedprod-lite.php:7239 msgid "₩ Won" msgstr "₩ Won" #: languages/seedprod-lite.php:7242 msgid "Custom Symbol" msgstr "Símbolo personalizado" #: languages/seedprod-lite.php:7245 msgid "Period" msgstr "Periodo" #: languages/seedprod-lite.php:7248 msgid "Show Regular Price" msgstr "Mostrar precio normal" #: languages/seedprod-lite.php:7150 msgid "Regular Price" msgstr "Precio normal" #: languages/seedprod-lite.php:7251 msgid "Regular Price Label" msgstr "Etiqueta de precio normal" #: languages/seedprod-lite.php:7257 msgid "Top Button Text" msgstr "Texto del botón superior" #: languages/seedprod-lite.php:7260 msgid "Top Button Link" msgstr "Enlace del botón superior" #: languages/seedprod-lite.php:7263 msgid "Show Bottom Button" msgstr "Mostrar botón inferior" #: languages/seedprod-lite.php:7266 msgid "Bottom Button Text" msgstr "Texto del botón inferior" #: languages/seedprod-lite.php:7269 msgid "Bottom Button Link" msgstr "Enlace del botón inferior" #: languages/seedprod-lite.php:7272 msgid "Top Button Color" msgstr "Color del botón superior" #: languages/seedprod-lite.php:7275 msgid "Features List Color" msgstr "Color de lista de características" #: languages/seedprod-lite.php:7278 msgid "Bottom Button Color" msgstr "Color del botón inferior" #: languages/seedprod-lite.php:7281 msgid "Bottom Button Size" msgstr "Tamaño del botón inferior" #: languages/seedprod-lite.php:7284 msgid "Bottom Button Before Text Icon" msgstr "Botón inferior icono antes del texto" #: languages/seedprod-lite.php:7287 msgid "Bottom Button After Text Icon" msgstr "Botón inferior icono después del texto" #: languages/seedprod-lite.php:7290 msgid "Price Superscript" msgstr "Superíndice del precio" #: languages/seedprod-lite.php:7293 msgid "Price Superscript Top" msgstr "Superior del superíndice del precio" #: languages/seedprod-lite.php:7296 msgid "Block" msgstr "Bloque" #: languages/seedprod-lite.php:6300 msgid "Tab" msgstr "Pestaña" #: languages/seedprod-lite.php:2344 msgid "Heading" msgstr "Encabezado" #: languages/seedprod-lite.php:7084 msgid "Panel Padding" msgstr "Relleno del panel" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:447 #: languages/seedprod-lite.php:7050 msgid "View" msgstr "Ver" #: languages/seedprod-lite.php:7053 msgid "Table" msgstr "Tabla" #: languages/seedprod-lite.php:6453 msgid "Stacked" msgstr "Apilado" #: languages/seedprod-lite.php:7056 msgid "Inline" msgstr "Integrado" #: languages/seedprod-lite.php:7041 msgid "Sale Price" msgstr "Precio rebajado" #: languages/seedprod-lite.php:4736 msgid "Posts Per Page" msgstr "Entradas por página" #: languages/seedprod-lite.php:3988 msgid "Sale Badge Color" msgstr "Color de la insignia" #: languages/seedprod-lite.php:7020 msgid "Bar Text" msgstr "Texto de la barra" #: languages/seedprod-lite.php:7023 msgid "Percent" msgstr "Porcentaje" #: languages/seedprod-lite.php:7026 msgid "My Text" msgstr "Mi texto" #: languages/seedprod-lite.php:2054 msgid "Drag a new block here" msgstr "Arrastra aquí un nuevo bloque" #: languages/seedprod-lite.php:6953 msgid "Enter a new block template name:" msgstr "Introduce un nuevo nombre de plantilla de bloque:" #: languages/seedprod-lite.php:6894 msgid "Column Gutter" msgstr "Separación de columnas" #: languages/seedprod-lite.php:6950 msgid "Row Width" msgstr "Ancho de fila" #: languages/seedprod-lite.php:6792 msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" #: languages/seedprod-lite.php:6796 msgid "Fixed Width" msgstr "Anchura fija" #: languages/seedprod-lite.php:6800 msgid "Content Width" msgstr "Ancho del Contenido" #: languages/seedprod-lite.php:6788 msgid "Section Width" msgstr "Anchura de sección" #: languages/seedprod-lite.php:6620 msgid "Powerful Page Editor" msgstr "Potente editor de páginas" #: languages/seedprod-lite.php:6623 msgid "Email Marketing Integrations" msgstr "Integraciones de marketing por correo electrónico" #: languages/seedprod-lite.php:6626 msgid "Access Controls" msgstr "Controles de acceso" #: languages/seedprod-lite.php:6629 msgid "Subscriber Management" msgstr "Gestión de suscriptores" #: languages/seedprod-lite.php:6611 msgid "Spread" msgstr "Extender" #: languages/seedprod-lite.php:6614 msgid "Outline" msgstr "Exterior" #: languages/seedprod-lite.php:6617 msgid "Inset" msgstr "Embutido" #: languages/seedprod-lite.php:6542 msgid "Mountains" msgstr "Montañas" #: languages/seedprod-lite.php:6545 msgid "Drops" msgstr "Gotas" #: languages/seedprod-lite.php:6548 msgid "Clouds" msgstr "Nubes" #: languages/seedprod-lite.php:6551 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" #: languages/seedprod-lite.php:6554 msgid "Pyramids" msgstr "Pirámides" #: languages/seedprod-lite.php:6557 msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" #: languages/seedprod-lite.php:6560 msgid "Triangle Asymmetrical" msgstr "Triángulo asimétrico" #: languages/seedprod-lite.php:6563 msgid "Tilt" msgstr "Inclinación" #: languages/seedprod-lite.php:6566 msgid "Tilt Opacity" msgstr "Opacidad de inclinación" #: languages/seedprod-lite.php:6569 msgid "Fan Opacity" msgstr "Abanico con opacidad" #: languages/seedprod-lite.php:6572 msgid "Curve" msgstr "Curva" #: languages/seedprod-lite.php:6575 msgid "Curve Asymmetrical" msgstr "Curva Asimétrica" #: languages/seedprod-lite.php:6578 msgid "Waves" msgstr "Olas" #: languages/seedprod-lite.php:6581 msgid "Waves Brush" msgstr "Pincel de olas" #: languages/seedprod-lite.php:6584 msgid "Waves Pattern" msgstr "Patrón de olas" #: languages/seedprod-lite.php:6590 msgid "Split" msgstr "División" #: languages/seedprod-lite.php:6593 msgid "Book" msgstr "Libro" #: languages/seedprod-lite.php:6601 msgid "Invert" msgstr "Invertir" #: languages/seedprod-lite.php:6604 msgid "Bring to Front" msgstr "Traer al frente" #: languages/seedprod-lite.php:6520 msgid "Show Shortcode Preview" msgstr "Mostrar vista previa del shortcode" #: languages/seedprod-lite.php:6403 msgid "Select a Type" msgstr "Selecciona un tipo" #: languages/seedprod-lite.php:6407 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: languages/seedprod-lite.php:6415 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: languages/seedprod-lite.php:6419 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: languages/seedprod-lite.php:4366 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: languages/seedprod-lite.php:6425 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: languages/seedprod-lite.php:6428 msgid "Snapchat" msgstr "Snapchat" #: languages/seedprod-lite.php:6431 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: languages/seedprod-lite.php:6434 msgid "Github" msgstr "Github" #: languages/seedprod-lite.php:6437 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: languages/seedprod-lite.php:6440 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: languages/seedprod-lite.php:6448 msgid "URL (Include https:// for web links)" msgstr "URL (Incluye https:// para enlaces web)" #: languages/seedprod-lite.php:5767 msgid "Icon Padding" msgstr "Relleno de icono" #: languages/seedprod-lite.php:6462 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #: languages/seedprod-lite.php:6465 msgid "Discord" msgstr "Discord" #: languages/seedprod-lite.php:6468 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: languages/seedprod-lite.php:6471 msgid "Facebook Messenger" msgstr "Facebook Messenger" #: languages/seedprod-lite.php:6474 msgid "Slack" msgstr "Slack" #: languages/seedprod-lite.php:4435 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: languages/seedprod-lite.php:6477 msgid "Weibo" msgstr "Weibo" #: languages/seedprod-lite.php:6480 msgid "WhatsApp" msgstr "Whatsapp" #: languages/seedprod-lite.php:6483 msgid "TikTok" msgstr "TikTok" #: languages/seedprod-lite.php:6399 msgid "Add New Share" msgstr "Añadir nuevo compartir" #: languages/seedprod-lite.php:6422 msgid "Tweet Text" msgstr "Texto de tweet" #: languages/seedprod-lite.php:6383 msgid "Star Color" msgstr "Color de estrella" #: languages/seedprod-lite.php:6386 msgid "Empty Star Color" msgstr "Color de estrella vacía" #: admin/class-seedprod-admin.php:450 #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:352 #: languages/seedprod-lite.php:5682 msgid "Select Type" msgstr "Selecciona el tipo" #: languages/seedprod-lite.php:5603 msgid "Add Testimonial" msgstr "Añadir testimonio" #: languages/seedprod-lite.php:5619 msgid "Navigation Color Mode" msgstr "Modo de color de navegación" #: languages/seedprod-lite.php:5117 msgid "Dark" msgstr "Oscuro" #: languages/seedprod-lite.php:5102 msgid "Light" msgstr "Claro" #: languages/seedprod-lite.php:5653 msgid "Enable Comment Bubble" msgstr "Activar burbuja de comentario" #: languages/seedprod-lite.php:5657 msgid "Bubble Color" msgstr "Color de burbuja" #: languages/seedprod-lite.php:5568 msgid "Visual Editor" msgstr "Editor visual" #: languages/seedprod-lite.php:5571 msgid "Edit HTML" msgstr "Editar HTML" #: languages/seedprod-lite.php:4907 msgid "Typography" msgstr "Tipografía" #: languages/seedprod-lite.php:4931 msgid "Line Height" msgstr "Altura de línea" #: languages/seedprod-lite.php:4934 msgid "Letter Spacing" msgstr "Espaciado entre letras" #: languages/seedprod-lite.php:4948 msgid "Letter Case" msgstr "Capitalización" #: languages/seedprod-lite.php:334 msgid "YouTube URL" msgstr "URL de YouTube" #: languages/seedprod-lite.php:4400 msgid "Custom Video Code" msgstr "Código de vídeo personalizado" #: languages/seedprod-lite.php:3852 msgid "Limit" msgstr "Límite" #: languages/seedprod-lite.php:3869 msgid "Select By SKU" msgstr "Seleccionar por SKU" #: languages/seedprod-lite.php:3872 msgid "- Select SKU(s) -" msgstr "- Selecciona SKU(s) -" #: languages/seedprod-lite.php:3900 msgid "On Sale" msgstr "En oferta" #: languages/seedprod-lite.php:3903 msgid "Best Selling" msgstr "Más vendidos" #: languages/seedprod-lite.php:3906 msgid "Top Rated" msgstr "Mejor valorados" #: languages/seedprod-lite.php:3909 msgid "Query By Attribute" msgstr "Consulta por atributos" #: languages/seedprod-lite.php:3912 msgid "- Select Attribute -" msgstr "- Selecciona atributo -" #: languages/seedprod-lite.php:3915 msgid "- Select Attribute Terms -" msgstr "- Selecciona términos de atributos -" #: languages/seedprod-lite.php:3943 msgid "Select By Visibility" msgstr "Seleccionar por visibilidad" #: languages/seedprod-lite.php:3946 msgid "- Select Product Visibility -" msgstr "- Selecciona visibilidad de producto -" #: languages/seedprod-lite.php:2270 msgid "Widget Settings" msgstr "Ajustes del widget" #: languages/seedprod-lite.php:2339 msgid "Heading Bottom Margin" msgstr "Margen inferior del encabezado" #: languages/seedprod-lite.php:205 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar?" #: languages/seedprod-lite.php:212 msgid "Yes, delete it!" msgstr "¡Sí, bórralo!" #: languages/seedprod-lite.php:8505 msgid "is a PRO Feature" msgstr " es una característica PRO" #: languages/seedprod-lite.php:8496 msgid "Not all Templates are not available on your plan. Please upgrade to the PRO version to unlock all these awesome features." msgstr " no está disponible en tu plan. Actualiza al plan PRO para desbloquear todas estas increíbles características." #: languages/seedprod-lite.php:2127 msgid "UPGRADE TO PRO" msgstr "ACTUALIZAR A PRO" #: languages/seedprod-lite.php:2130 msgid "<strong>Bonus:</strong> SeedProd Lite users get a discount off the regular price, automatically applied at checkout." msgstr "<strong>Bonificación:</strong> Los usuarios de SeedProd Lite obtienen un descuento sobre el precio normal, que se aplica automáticamente al finalizar la compra." #: languages/seedprod-lite.php:2114 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Actualizar a PRO" #: languages/seedprod-lite.php:2118 msgid "Increase traffic, engagement, and get more email subscribers. Click below to learn more about all our awesome features." msgstr "Aumenta el tráfico, la participación y consigue más suscriptores por correo electrónico. Haz clic a continuación para obtener más información sobre todas nuestras increíbles características." #: languages/seedprod-lite.php:2133 msgid "Upgrade to Unlock " msgstr "Actualiza para desbloquear " #: languages/seedprod-lite.php:2136 msgid " feature is not available on your plan. Please upgrade your plan to unlock this feature and more!" msgstr " no está disponible en tu plan. Actualiza tu plan para desbloquear esta característica y muchas más." #: languages/seedprod-lite.php:2139 msgid "Upgrade with just a click of a button!" msgstr "¡Actualiza con sólo hacer clic!" #: languages/seedprod-lite.php:816 msgid "Global CSS Settings" msgstr "Ajustes globales de CSS" #: languages/seedprod-lite.php:308 msgid "Header Font" msgstr "Fuente de cabecera" #: languages/seedprod-lite.php:313 msgid "Body Text Font" msgstr "Fuente del texto del cuerpo" #: languages/seedprod-lite.php:326 msgid "Use Video Background" msgstr "Usar fondo de vídeo" #: languages/seedprod-lite.php:339 msgid "The video background will not be displayed on mobile devices or in the editor preview." msgstr "El fondo del vídeo no se mostrará en los dispositivos móviles ni en la previsualización del editor." #: languages/seedprod-lite.php:344 msgid "Play on auto-loop" msgstr "Reproducir en bucle automático" #: languages/seedprod-lite.php:349 msgid "Enter your custom css below" msgstr "Introduce tu CSS personalizado a continuación" #: languages/seedprod-lite.php:354 msgid "Edit Custom CSS" msgstr "Editar CSS personalizado" #: languages/seedprod-lite.php:377 msgid "Font Themes Library" msgstr "Biblioteca de fuentes del tema" #: languages/seedprod-lite.php:382 msgid "Search colors..." msgstr "Buscar colores..." #: languages/seedprod-lite.php:387 msgid "Search fonts..." msgstr "Buscar fuentes..." #: languages/seedprod-lite.php:444 msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: languages/seedprod-lite.php:467 msgid "Font Themes" msgstr "Fuentes del tema" #: languages/seedprod-lite.php:372 msgid "Color Palettes" msgstr "Paletas de colores" #: languages/seedprod-lite.php:478 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" #: languages/seedprod-lite.php:495 msgid "All Palettes" msgstr "Todas las paletas" #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:32 #: languages/seedprod-lite.php:500 msgid "All Themes" msgstr "Todos los temas" #: languages/seedprod-lite.php:505 msgid "Serif" msgstr "Serif" #: languages/seedprod-lite.php:510 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: languages/seedprod-lite.php:515 msgid "Background Slideshow" msgstr "Diapositivas de fondo" #: languages/seedprod-lite.php:520 msgid "Slideshow Images" msgstr "Presentación de imágenes" #: languages/seedprod-lite.php:525 msgid "Add New Slide" msgstr "Añadir nueva diapositiva" #: languages/seedprod-lite.php:530 msgid "The background slideshow will not be shown in the editor preview. The slides will only be displayed in the live preview." msgstr "El pase de diapositivas de fondo no se mostrará en la previsualización del editor. Las diapositivas solo se mostrarán en la previsualización en vivo." #: languages/seedprod-lite.php:1501 msgid "Add Custom Color" msgstr "Añadir color personalizado" #: languages/seedprod-lite.php:1504 msgid "Body Text Color" msgstr "Color del texto del cuerpo" #: languages/seedprod-lite.php:1507 msgid "Show H1 - H6 Settings" msgstr "Mostrar ajustes de H1 - H6" #: languages/seedprod-lite.php:1527 msgid "H1 " msgstr "H1 " #: languages/seedprod-lite.php:1530 msgid "H1 Color" msgstr "Color de H1" #: languages/seedprod-lite.php:1533 msgid "H2 " msgstr "H2 " #: languages/seedprod-lite.php:1536 msgid "H2 Color" msgstr "Color de H2" #: languages/seedprod-lite.php:1539 msgid "H3 " msgstr "H3 " #: languages/seedprod-lite.php:1542 msgid "H3 Color" msgstr "Color de H3" #: languages/seedprod-lite.php:1545 msgid "H4 " msgstr "H4 " #: languages/seedprod-lite.php:1548 msgid "H4 Color" msgstr "Color de H4" #: languages/seedprod-lite.php:1551 msgid "H5 " msgstr "H5 " #: languages/seedprod-lite.php:1554 msgid "H5 Color" msgstr "Color de H5" #: languages/seedprod-lite.php:1557 msgid "H6 " msgstr "H6 " #: languages/seedprod-lite.php:1560 msgid "H6 Color" msgstr "Color de H6" #: languages/seedprod-lite.php:1563 msgid "Body Text" msgstr "Cuerpo del texto" #: languages/seedprod-lite.php:1566 msgid "Desktop BG" msgstr "Fondo de escritorio" #: languages/seedprod-lite.php:1569 msgid "Mobile BG" msgstr "Fondo móvil" #: languages/seedprod-lite.php:1609 msgid "Row Default Max Width" msgstr "Anchura máxima por defecto de la fila" #: languages/seedprod-lite.php:1612 msgid "Forms" msgstr "Formularios" #: languages/seedprod-lite.php:1635 msgid "Field" msgstr "Campo" #: languages/seedprod-lite.php:1674 msgid "Field Border Style" msgstr "Estilo de borde de campo" #: languages/seedprod-lite.php:1780 msgid "Field Padding" msgstr "Relleno de campo" #: languages/seedprod-lite.php:1783 msgid "Header Default Bottom Margin" msgstr "Margen inferior por defecto de la cabecera" #: languages/seedprod-lite.php:1786 msgid "Paragraph Default Bottom Margin" msgstr "Margen inferior por defecto de párrafo" #: languages/seedprod-lite.php:1789 msgid "Label Default Bottom Margin" msgstr "Margen inferior por defecto de etiqueta" #: languages/seedprod-lite.php:1314 msgid "Click to preview version:" msgstr "Haz clic para previsualizar la versión:" #: languages/seedprod-lite.php:1317 msgid "Current Version" msgstr "Versión actual" #: languages/seedprod-lite.php:1320 msgid "by" msgstr "por" #: languages/seedprod-lite.php:1323 msgid "There are no revisions to show." msgstr "No hay revisiones que mostrar." #: languages/seedprod-lite.php:1326 msgid "ago" msgstr "atrás" #: languages/seedprod-lite.php:1308 msgid "Choose This Section" msgstr "Elige esta sección" #: languages/seedprod-lite.php:233 msgid "Deleted!" msgstr "¡Borrado!" #: languages/seedprod-lite.php:1296 msgid "All Sections" msgstr "Todas las secciones" #: languages/seedprod-lite.php:1300 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" #: languages/seedprod-lite.php:1304 msgid "Categories:" msgstr "Categorías:" #: languages/seedprod-lite.php:265 msgid "Access Control" msgstr "Control de acceso" #: languages/seedprod-lite.php:1144 msgid "Exclude Default:" msgstr "Excluir por defecto:" #: languages/seedprod-lite.php:1210 msgid "Bypass Cookie:" msgstr "Cookie de acceso:" #: languages/seedprod-lite.php:1292 msgid "Use cookies instead of creating a WordPress user for the bypass. Note: this may not work on sites that are cached. Learn More." msgstr "Utiliza cookies en lugar de crear un usuario de WordPress para acceder. Nota: puede que esto no funcione en sitios que tengan caché. Más información" #: languages/seedprod-lite.php:1217 msgid "Bypass URL:" msgstr "URL de acceso:" #: languages/seedprod-lite.php:1221 msgid "Bypass URL Expires:" msgstr "Caducidad de URL de acceso:" #: languages/seedprod-lite.php:1225 msgid "Access by IP:" msgstr "Acceso por IP:" #: languages/seedprod-lite.php:1229 msgid "Access by Role:" msgstr "Acceso por perfil:" #: languages/seedprod-lite.php:1233 msgid "By default anyone logged in will see the regular website and not the coming soon page. To override this select Roles that will be given access to see the regular website." msgstr "Por defecto, cualquiera que haya accedido verá la web normal y no la página de próximamente. Para anular esta opción, selecciona los perfiles que tendrán acceso a la web normal." #: languages/seedprod-lite.php:1237 msgid "Include/Exclude URLs:" msgstr "Incluir/excluir URLs:" #: languages/seedprod-lite.php:1241 msgid "Show on the Entire Website" msgstr "Mostrar en toda la web" #: languages/seedprod-lite.php:1245 msgid "Show on the Entire Website except for the Blog" msgstr "Mostrar en toda la web excepto en el blog" #: languages/seedprod-lite.php:1249 msgid "Show on the Home Page Only" msgstr "Mostrar solo en la página de inicio" #: languages/seedprod-lite.php:1253 msgid "Include URLs" msgstr "Incluir URLs" #: languages/seedprod-lite.php:1257 msgid "Exclude URLs" msgstr "Excluir URLs" #: languages/seedprod-lite.php:1261 msgid "Enter a phrase above and give your visitors a secret url that will allow them to bypass the Coming Soon page." msgstr "Escribe una frase arriba y da a tus visitantes una URL secreta que les permita saltarse la página de próximamente." #: languages/seedprod-lite.php:1265 msgid "After the bypass url expires the user will need to revisit the bypass url to regain access." msgstr "Una vez caducada la URL de acceso, el usuario tendrá que volver a visitarla para recuperar el acceso." #: languages/seedprod-lite.php:1269 msgid "One IP Address per line" msgstr "Una dirección IP por línea" #: languages/seedprod-lite.php:1273 msgid "Add Role" msgstr "Añadir perfil" #: languages/seedprod-lite.php:1277 msgid "Include certain urls to display the Coming Soon or Maintenance Page." msgstr "Incluye determinadas URL para mostrar la página de próximamente o de mantenimiento." #: languages/seedprod-lite.php:1281 msgid "One per line. You may also enter a page or post id." msgstr "Unq por línea. También puedes introducir un id de página o de entrada." #: languages/seedprod-lite.php:1285 msgid "Exclude certain urls to display the Coming Soon or Maintenance Page." msgstr "Excluye determinadas URL de mostrar la página de próximamente o de mantenimiento." #: languages/seedprod-lite.php:1289 msgid "Example: /about-us/" msgstr "Ejemplo: /sobre-nosotros/" #: languages/seedprod-lite.php:274 msgid "Analytics" msgstr "Analíticas" #: languages/seedprod-lite.php:1119 msgid "Your Analytics settings are being managed by:" msgstr "Tus ajustes de Analytics están siendo gestionados por:" #: languages/seedprod-lite.php:1122 msgid "Edit Analytics Settings" msgstr "Editar ajustes de Analytics" #: languages/seedprod-lite.php:922 msgid "Your SEO settings are being managed by:" msgstr "Tus ajustes de SEO están siendo gestionados por:" #: languages/seedprod-lite.php:1125 msgid "Install Google Analytics plugin:" msgstr "Instala el plugin de Google Analytics:" #: languages/seedprod-lite.php:1128 msgid "Install MonsterInsights" msgstr "Instala MonsterInsights" #: languages/seedprod-lite.php:1131 msgid "Activate MonsterInsights" msgstr "Activa MonsterInsights" #: languages/seedprod-lite.php:1140 msgid "Install Analytics plugin:" msgstr "Instalar el plugin de Analytics:" #: languages/seedprod-lite.php:282 msgid "Custom Domain" msgstr "Dominio personalizado" #: languages/seedprod-lite.php:1089 msgid "Custom Domain:" msgstr "Dominio personalizado:" #: languages/seedprod-lite.php:1092 msgid "OFF" msgstr "OFF" #: languages/seedprod-lite.php:1095 msgid "ON" msgstr "ON" #: languages/seedprod-lite.php:1101 msgid "Please enter your domain." msgstr "Por favor, introduce tu dominio." #: languages/seedprod-lite.php:1104 msgid "Click here to learn more" msgstr "Haz clic aquí para obtener más información" #: languages/seedprod-lite.php:1107 msgid "how to map your custom domain." msgstr "cómo asignar tu dominio personalizado." #: languages/seedprod-lite.php:1110 msgid "Force HTTPS" msgstr "Forzar HTTPS" #: languages/seedprod-lite.php:1113 msgid "Only enable this if you have an SSL certificate installed and you wish to redirect users to https://" msgstr "Actívalo solo si tienes un certificado SSL instalado y quieres redirigir a los usuarios a https://" #: languages/seedprod-lite.php:1116 msgid "Please enter a valid URL that will be pointed to this landing page, such as" msgstr "Introduce una URL válida para que apunte a esta página de destino, como por ejemplo" #: languages/seedprod-lite.php:974 msgid "Page Title:" msgstr "Título de página:" #: languages/seedprod-lite.php:142 msgid "Page URL:" msgstr "URL de la página:" #: languages/seedprod-lite.php:747 msgid "Publish" msgstr "Publicada" #: languages/seedprod-lite.php:1034 msgid "Choose New Template:" msgstr "Elige nueva plantilla:" #: languages/seedprod-lite.php:1040 msgid "Redirect URL: A temporary redirect (302 status) will be created to the url entered." msgstr "Redirigir URL: Se creará una redirección temporal (estado 302) a la URL introducida." #: languages/seedprod-lite.php:1046 msgid "Redirect URL: A permanent redirect (301 status) will be created to the url entered." msgstr "Redirigir URL: Se creará una redirección permanente (estado 301) a la URL introducida." #: languages/seedprod-lite.php:1049 msgid "SeedProd Link" msgstr "Enlace SeedProd" #: languages/seedprod-lite.php:1052 msgid "Enter Your Affiliate URL and Make Money with SeedProd" msgstr "Introduce tu URL de afiliado y gana dinero con SeedProd" #: languages/seedprod-lite.php:1055 msgid "Join our affiliate program" msgstr "Únete a nuestro programa de afiliados" #: languages/seedprod-lite.php:1058 msgid "and get a 20% commission on all sales generated from your powered by link." msgstr "y obtén una comisión del 20% sobre todas las ventas generadas a partir de tu enlace." #: languages/seedprod-lite.php:1061 msgid "Isolation Mode" msgstr "Modo aislamiento" #: languages/seedprod-lite.php:1064 msgid "Redirect the Default Login Page" msgstr "Redirigir la página de acceso" #: languages/seedprod-lite.php:933 msgid "Install All in One SEO" msgstr "Instalar All In One SEO" #: languages/seedprod-lite.php:936 msgid "Activate All in One SEO" msgstr "Activar All In One SEO" #: languages/seedprod-lite.php:930 msgid "Install SEO plugin:" msgstr "Instalar plugin de SEO:" #: languages/seedprod-lite.php:885 msgid "This code will be rendered before the closing </head> tag." msgstr "Este código se procesará antes de la etiqueta de cierre </head> ." #: languages/seedprod-lite.php:891 msgid "The code will be rendered before the closing </body> tag." msgstr "El código se procesará antes de la etiqueta de cierre </body> ." #: languages/seedprod-lite.php:894 msgid "Body Scripts:" msgstr "Scripts del cuerpo:" #: languages/seedprod-lite.php:897 msgid "The code will be rendered after the <body> tag." msgstr "El código se procesará después de la etiqueta <body> ." #: languages/seedprod-lite.php:900 msgid "You do not have the proper WordPress permissions to add scripts." msgstr "No tienes los permisos adecuados de WordPress para añadir scripts." #: languages/seedprod-lite.php:715 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: languages/seedprod-lite.php:728 msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to lose these changes?" msgstr "Tienes cambios sin guardar. ¿Estás seguro de que quieres perder estos cambios?" #: languages/seedprod-lite.php:731 msgid "Exit Without Saving" msgstr "Salir sin guardar" #: languages/seedprod-lite.php:734 msgid "template has been saved!" msgstr "¡Plantilla guardada!" #: languages/seedprod-lite.php:737 msgid "You can find it in your template library when you create a new landing page." msgstr "Puedes encontrarla en tu biblioteca de plantillas cuando crees una nueva página de destino." #: languages/seedprod-lite.php:740 msgid "Enter a new template name:" msgstr "Introduce un nuevo nombre para la plantilla:" #: languages/seedprod-lite.php:743 msgid "Your page has been published!" msgstr "¡Se ha publicado tu página!" #: languages/seedprod-lite.php:750 msgid "Unpublish" msgstr "Anular la publicación" #: languages/seedprod-lite.php:768 msgid "See Live Page" msgstr "Ver página en vivo" #: languages/seedprod-lite.php:788 msgid "You are about to leave this page and go to the Global CSS page. Continue?" msgstr "Estás a punto de salir de esta página e ir a la página de CSS Global. ¿Continuar?" #: languages/seedprod-lite.php:791 msgid "This page is not active. Would you like to activate it now?" msgstr "Esta página no está activada. ¿Quieres activarla ahora?" #: languages/seedprod-lite.php:794 msgid "Yes, Activate" msgstr "Sí, activar" #: languages/seedprod-lite.php:797 msgid "No, Close" msgstr "No, cerrar" #: languages/seedprod-lite.php:800 msgid "Coming Soon Mode is not active. Would you like to activate it now and show this page to visitors?" msgstr "El modo próximamente no está activado. ¿Quieres activarlo ahora y mostrar esta página a los visitantes?" #: languages/seedprod-lite.php:803 msgid "Maintenance Mode is not active. Would you like to activate it now and show this page to visitors?" msgstr "El modo mantenimiento no está activado. ¿Quieres activarlo ahora y mostrar esta página a los visitantes?" #: languages/seedprod-lite.php:806 msgid "Note: This page will only be shown to users who are logged out. If you logged out and and do not see the correct page you may need to clear your site cache." msgstr "Nota: Esta página solo se mostrará a los usuarios que hayan cerrado la sesión. Si te desconectas y no ves la página correcta, es posible que tengas que vaciar la caché de tu sitio." #: languages/seedprod-lite.php:809 msgid "This page is not published. Would you like to publish it now?" msgstr "Esta página no está publicada. ¿Quieres publicarla ahora?" #: languages/seedprod-lite.php:665 msgid "Search blocks..." msgstr "Buscar bloques..." #: languages/seedprod-lite.php:543 msgid "Video Background" msgstr "Vídeo de fondo" #: languages/seedprod-lite.php:70 msgid "← Go Back" msgstr "← Volver atrás" #: languages/seedprod-lite.php:74 msgid "← Go to Dashboard" msgstr "← Ir al escritorio" #: languages/seedprod-lite.php:101 msgid "No Favorited Templates Found" msgstr "No se han encontrado plantillas favoritas" #: languages/seedprod-lite.php:105 msgid "No Saved Templates Found" msgstr "No se han encontrado plantillas guardadas" #: languages/seedprod-lite.php:125 msgid "Choose This Template" msgstr "Elige esta plantilla" #: languages/seedprod-lite.php:129 msgid "Enter your new page details" msgstr "Introduce los detalles de tu nueva página" #: languages/seedprod-lite.php:133 msgid "You can always change it later in Page Settings." msgstr "Siempre puedes cambiarlo más tarde en ajustes de página." #: languages/seedprod-lite.php:146 msgid "Save and Start Editing the Page" msgstr "Guardar y empezar a editar la página" #: languages/seedprod-lite.php:183 msgid "You can favorite any template by clicking the heart icon under the page template." msgstr "Puedes marcar como favorita cualquier plantilla haciendo clic en el icono del corazón situado bajo la plantilla de la página." #: languages/seedprod-lite.php:187 msgid "You can save pages as templates in the builder. Any saved pages will be shown here." msgstr "Puedes guardar páginas como plantillas desde el maquetador. Las páginas guardadas se mostrarán aquí." #: languages/seedprod-lite.php:1067 msgid "Facebook App ID:" msgstr "App ID de Facebook:" #: languages/seedprod-lite.php:812 msgid "Yes, Publish" msgstr "Sí, publicar" #: languages/seedprod-lite.php:9033 msgid "Show Buy Button" msgstr "Mostrar botón Comprar" #: languages/seedprod-lite.php:7578 msgid "Navigation Color" msgstr "Color de navegación" #: languages/seedprod-lite.php:7590 msgid "Arrows" msgstr "Flechas" #: languages/seedprod-lite.php:7076 msgid "Panel" msgstr "Mesa redonda" #: languages/seedprod-lite.php:4681 msgid "Banner Background Color" msgstr "Color de fondo del banner" #: languages/seedprod-lite.php:6974 msgid "Save Block" msgstr "Guardar bloque" #: languages/seedprod-lite.php:5675 msgid "Template Tag" msgstr "Etiqueta de plantilla" #: languages/seedprod-lite.php:5678 msgid "Show Template Tag Preview" msgstr "Mostrar vista previa de la etiqueta de plantilla" #: languages/seedprod-lite.php:1311 msgid "Loading Revisions" msgstr "Cargando revisiones" #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:59 #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:369 #: languages/seedprod-lite.php:669 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: admin/class-seedprod-admin.php:650 admin/class-seedprod-admin.php:651 #: admin/class-seedprod-admin.php:1136 admin/class-seedprod-admin.php:1287 msgid "Popups" msgstr "Ventanas emergentes" #: app/functions-utils.php:654 msgid "Business Hours" msgstr "Horario de apertura" #: app/functions-utils.php:643 languages/seedprod-lite.php:8977 msgid "Gallery" msgstr "Galería" #: app/functions-utils.php:632 msgid "Advanced Gallery" msgstr "Galería avanzada" #: app/functions-utils.php:284 languages/seedprod-lite.php:6239 msgid "Tabs" msgstr "Pestañas" #: languages/seedprod-lite.php:700 msgid "Row" msgstr "Fila" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:336 #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:198 #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:311 #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:409 #: languages/seedprod-lite.php:227 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: languages/seedprod-lite.php:66 msgid "Changes not saved, are you sure you want to leave?" msgstr "Los cambios no se han guardado, ¿estás seguro de que quieres irte?" #: languages/seedprod-lite.php:6215 msgid "Getting Started" msgstr "Primeros pasos" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:620 msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love." msgstr "Sí, sabemos un par de cosas sobre la construcción de productos increíbles que los clientes adoran." #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:626 msgid "SeedProd Team photo" msgstr "Foto del equipo SeedProd" #: languages/seedprod-lite.php:1464 msgid "SeedProd Logo" msgstr "Logotipo de SeedProd" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:179 #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:77 #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:79 msgid "Coming Soon Mode" msgstr "Modo próximamente" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:350 msgid "Search Landing Pages" msgstr "Buscar páginas de destino" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:81 msgid "The Coming Soon Page will be available to search engines if your site is not private." msgstr "La página de próximamente estará disponible para los motores de búsqueda si tu sitio no es privado." #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:86 msgid "Set up Coming Soon Page" msgstr "Configurar una página de próximamente" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:90 #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:132 #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:185 #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:239 msgid "Edit Page" msgstr "Editar página" #: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:115 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:210 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:251 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:363 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:412 #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:93 #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:135 #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:188 #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:242 #: languages/seedprod-lite.php:785 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:225 #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:119 #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:121 #: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:144 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Modo mantenimiento" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:123 msgid "The Maintenance Mode Page will notify search engines that the site is unavailable." msgstr "La página de modo mantenimiento avisará a los buscadores de que el sitio no está disponible." #: admin/includes/subscriber-functions.php:181 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:379 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:404 #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:215 #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:218 #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:234 #: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:147 #: app/includes/functions-template-type-labels.php:44 #: app/includes/functions-template-type-labels.php:51 msgid "404 Page" msgstr "Página 404" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:224 msgid "Replace your default theme 404 page with a custom high converting 404 page." msgstr "Sustituye la página 404 por defecto de tu tema por una página 404 personalizada de alta conversión." #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:235 msgid "Set up a 404 Page" msgstr "Configurar una página 404" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:274 msgid "Add New Landing Page" msgstr "Añadir nueva página de destino" #: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:107 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:207 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:248 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:360 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:409 #: languages/seedprod-lite.php:4910 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:122 #: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:175 #: languages/seedprod-lite.php:6325 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:224 msgid "Last Modified" msgstr "Última modificación" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:286 msgid "Create New Landing Page" msgstr "Crear nueva página de destino" #: admin/includes/subscriber-functions.php:164 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:330 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:355 #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:161 #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:164 #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:180 #: app/includes/functions-template-type-labels.php:52 msgid "Login Page" msgstr "Página de acceso" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:170 msgid "Create a Custom Login Page for your website. Optionally replace the default login page." msgstr "Crea una página de acceso personalizada para tu web. Opcionalmente, sustituye la página de acceso por defecto." #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:181 msgid "Set up a Login Page" msgstr "Crear una página de acceso" #: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:264 #: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:138 #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:56 #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:209 #: languages/seedprod-lite.php:113 msgid "All" msgstr "Todos" #: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:182 #: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:275 #: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:45 #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:216 msgid "Published" msgstr "Publicado" #: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:287 #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:223 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" #: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:130 #: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:184 #: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:299 #: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:197 #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:230 msgid "Trash" msgstr "Papelera" #: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:234 #: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:244 msgid "Move to Trash" msgstr "Mover a papelera" #: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:137 #: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:240 #: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:184 #: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:241 msgid "Restore" msgstr "Restablecer" #: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:144 #: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:241 #: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:190 #: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:242 msgid "Delete Permanently" msgstr "Borrar permanentemente" #: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:43 msgid "URL" msgstr "URL" #: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:45 #: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:47 #: languages/seedprod-lite.php:2928 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: app/bootstrap.php:210 languages/seedprod-lite.php:8511 #: resources/views/seedprod-preview.php:72 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: admin/class-seedprod-admin.php:373 admin/includes/plugin-functions.php:885 #: admin/partials/seedprod-admin-growth-tool.php:61 #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:572 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:478 msgid "PRO Version Installed" msgstr "Versión PRO instalada" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:63 msgid "Your license key provides access to updates and addons." msgstr "Tu clave de licencia proporciona acceso a actualizaciones y extensiones." #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:97 msgid "Enter Your License Key Here" msgstr "Introduce aquí tu clave de licencia" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:101 msgid "Recheck Key" msgstr "Volver a comprobar la clave" #: admin/class-seedprod-admin.php:416 #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:112 msgid "Verify Key" msgstr "Verificar clave" #: admin/class-seedprod-admin.php:417 #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:104 msgid "Deactivate Key" msgstr "Desactivar clave" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:278 msgid "Debug Information" msgstr "Información para depurar" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:164 msgid "Facebook APP ID" msgstr "APP ID de Facebook" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:158 #: languages/seedprod-lite.php:303 msgid "Global Settings" msgstr "Ajustes Globales" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:207 msgid "Disable Edit with SeedProd Button" msgstr "Desactivar el botón editar con SeedProd" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:226 msgid "Enable Usage Tracking" msgstr "Activar seguimiento de uso" #: languages/seedprod-lite.php:1202 msgid "No" msgstr "No" #: languages/seedprod-lite.php:245 msgid "Could not be saved. Please contact Support if you continue to experience this issue." msgstr "No se ha podido Guardar. Ponte en contacto con el soporte si sigues experimentando este problema." #: languages/seedprod-lite.php:781 msgid "Saved!" msgstr "¡Guardado!" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:407 #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:622 #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:261 #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:327 #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:425 #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:514 #: languages/seedprod-lite.php:364 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:705 msgid "I'll do it later" msgstr "Lo haré más tarde" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:181 msgid "A Coming Soon Page will hide your site from public but you'll still be able to see it and work on it if logged in." msgstr "Una página de próximamente ocultará tu sitio al público, pero podrás verlo y trabajar en él si estás conectado." #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:128 msgid "Set up Maintenance Page" msgstr "Configurar una página de mantenimiento" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:227 msgid "A Maintenance Page will notify search engines that the site is unavailable." msgstr "Una página de mantenimiento avisará a los buscadores de que el sitio no está disponible." #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:268 msgid "Landing Pages are meant to be standalone pages separate from the design of your site and theme." msgstr "Las `páginas de destino están pensadas para ser páginas independientes del diseño de tu sitio y tema." #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:300 msgid "Build your entire Website. Create Headers, Footers, Pages, Posts, Archives, Sidebars, and more." msgstr "Construye toda tu web. Crea cabeceras, pies de página, páginas, entradas, archivos, barras laterales y mucho más." #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:336 msgid "Create a custom Login page for your website." msgstr "Crea una página de acceso personalizada para tu web." #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:385 msgid "Create a custom 404 page for your website." msgstr "Crea una página 404 personalizada para tu web." #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:716 msgid "Finish Setup" msgstr "Finalizar configuración" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:768 msgid "There was an issue completing the setup. Please refresh the page and try again." msgstr "Se ha producido un problema al completar la configuración. Actualiza la página e inténtalo de nuevo." #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:339 msgid "Subscribers Overview" msgstr "Resumen de los suscriptores" #: admin/class-seedprod-admin.php:1535 #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:345 msgid "Export to CSV" msgstr "Exportar a CSV" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:349 msgid "All Pages" msgstr "Todas las páginas" #: admin/includes/subscriber-functions.php:130 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:197 #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:85 msgid "Coming Soon Page" msgstr "Página de próximamente" #: admin/includes/subscriber-functions.php:147 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:243 #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:127 msgid "Maintenance Mode Page" msgstr "Página de modo mantenimiento" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:396 #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:418 #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:470 msgid "Created" msgstr "Creado" #: admin/class-seedprod-admin.php:509 #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:429 #: languages/seedprod-lite.php:6317 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:110 #: languages/seedprod-lite.php:82 msgid "All Templates" msgstr "Todas las plantillas" #: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:114 #: languages/seedprod-lite.php:86 msgid "Favorite Templates" msgstr "Plantillas favoritas" #: languages/seedprod-lite.php:109 msgid "Filter:" msgstr "Filtrar:" #: languages/seedprod-lite.php:119 msgid "No Templates Found" msgstr "No se han encontrado plantillas" #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:85 #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:130 #: languages/seedprod-lite.php:152 msgid "First Page" msgstr "Primera página" #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:89 #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:134 #: languages/seedprod-lite.php:158 msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:98 #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:143 #: languages/seedprod-lite.php:164 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:102 #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:147 #: languages/seedprod-lite.php:170 msgid "Last Page" msgstr "Última página" #: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:129 #: languages/seedprod-lite.php:175 msgid "Search templates..." msgstr "Buscar plantillas..." #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:63 msgid "Sort:" msgstr "Orden:" #: admin/partials/seedprod-admin-welcome.php:56 msgid "Thank you for choosing SeedProd - The Best Website Builder, Landing Page Builder, Coming Soon, Maintenance Mode & more..." msgstr "Gracias por elegir SeedProd - El mejor maquetador web, constructor de páginas de destino, de próximamente, modo mantenimiento y mucho más..." #: admin/partials/seedprod-admin-welcome.php:84 msgid "← Exit Setup" msgstr "← Salir de la configuración" #: admin/partials/seedprod-admin-welcome.php:87 msgid "Note: You will be transfered to an SeedProd.com to complete the setup wizard." msgstr "Nota: Vas a ser dirigido a SeedProd.com para que completes el asistente de configuración." #: admin/partials/seedprod-admin-welcome.php:67 msgid "Use our setup wizard to get started in less than 2 minutes and unlock free templates!" msgstr "¡Utiliza nuestro asistente de configuración para empezar en menos de 2 minutos y desbloquear plantillas gratuitas!" #: admin/partials/seedprod-admin-welcome.php:144 msgid "" "Are you sure you want to exit the setup wizard?\n" "\n" "You will miss out on our free templates. 😬" msgstr "" "¿Estás seguro de que quieres salir del asistente de configuración?\n" "\n" "Te perderás nuestras plantillas gratuitas. 😬" #: languages/seedprod-lite.php:5745 msgid "Add New Item" msgstr "Añadir nuevo elemento" #: languages/seedprod-lite.php:4927 msgid "Font Size" msgstr "Tamaño de letra" #: languages/seedprod-lite.php:5787 msgid "Space Between" msgstr "Espacio intermedio" #: languages/seedprod-lite.php:2336 msgid "Styles" msgstr "Estilos" #: languages/seedprod-lite.php:5803 msgid "List Layout" msgstr "Disposición de lista" #: languages/seedprod-lite.php:5817 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: languages/seedprod-lite.php:5831 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: languages/seedprod-lite.php:2803 msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" #: languages/seedprod-lite.php:5840 msgid "Top Margin" msgstr "Margen superior" #: languages/seedprod-lite.php:2421 msgid "Choose Your Style" msgstr "Elige tu estilo" #: languages/seedprod-lite.php:10332 msgid "Closed Icon Color" msgstr "Color del icono cerrado" #: languages/seedprod-lite.php:10335 msgid "Closed Icon" msgstr "Icono cerrado" #: languages/seedprod-lite.php:10338 msgid "Open Icon Color" msgstr "Color del icono abierto" #: languages/seedprod-lite.php:10341 msgid "Open Icon" msgstr "Icono abierto" #: languages/seedprod-lite.php:1524 msgid "Header Color" msgstr "Color de la cabecera" #: languages/seedprod-lite.php:7182 msgid "Header Open Color" msgstr "Color de cabecera abierta" #: languages/seedprod-lite.php:5881 msgid "Divider Color" msgstr "Color del divisor" #: languages/seedprod-lite.php:4344 msgid "Text Shadow" msgstr "Sombra de texto" #: languages/seedprod-lite.php:6034 msgid "Padding" msgstr "Relleno" #: languages/seedprod-lite.php:3721 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: languages/seedprod-lite.php:3793 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: languages/seedprod-lite.php:3757 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: languages/seedprod-lite.php:3829 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: languages/seedprod-lite.php:3494 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" #: languages/seedprod-lite.php:3588 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: languages/seedprod-lite.php:3649 msgid "Hairline" msgstr "Mínimo" #: languages/seedprod-lite.php:3123 msgid "Small" msgstr "Pequeño" #: languages/seedprod-lite.php:3197 msgid "Medium" msgstr "Mediano" #: languages/seedprod-lite.php:3278 msgid "Large" msgstr "Grande" #: languages/seedprod-lite.php:3345 msgid "X Large" msgstr "X Grande" #: languages/seedprod-lite.php:3411 msgid "2X Large" msgstr "2X Grande" #: languages/seedprod-lite.php:4085 msgid "Button Text" msgstr "Texto del botón" #: languages/seedprod-lite.php:4143 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: languages/seedprod-lite.php:4152 msgid "Vertical Padding" msgstr "Relleno vertical" #: languages/seedprod-lite.php:4161 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Relleno horizontal" #: languages/seedprod-lite.php:2602 msgid "Border Radius" msgstr "Radio del borde" #: languages/seedprod-lite.php:4172 msgid "Icons" msgstr "Iconos" #: languages/seedprod-lite.php:4184 msgid "Before Text Icon" msgstr "Icono antes del texto" #: languages/seedprod-lite.php:4196 msgid "After Text Icon" msgstr "Icono después del texto" #: languages/seedprod-lite.php:4204 msgid "Tiny" msgstr "Diminuto" #: languages/seedprod-lite.php:4212 msgid "Pill Button" msgstr "Botón pastilla" #: languages/seedprod-lite.php:4220 msgid "Flat Button" msgstr "Botón plano" #: languages/seedprod-lite.php:4228 msgid "Blue Button" msgstr "Botón azul" #: languages/seedprod-lite.php:4236 msgid "Light Green Button" msgstr "Botón verde claro" #: languages/seedprod-lite.php:4244 msgid "Green Button" msgstr "Botón verde" #: languages/seedprod-lite.php:4252 msgid "Orange Button" msgstr "Botón naranja" #: languages/seedprod-lite.php:4260 msgid "Red Button" msgstr "Botón rojo" #: languages/seedprod-lite.php:4268 msgid "Yellow Button" msgstr "Botón amarillo" #: languages/seedprod-lite.php:4276 msgid "White Button" msgstr "Botón blanco" #: languages/seedprod-lite.php:4284 msgid "Grey Button" msgstr "Botón gris" #: languages/seedprod-lite.php:4292 msgid "Black Button" msgstr "Botón negro" #: languages/seedprod-lite.php:2555 msgid "Button Style" msgstr "Estilo de botón" #: languages/seedprod-lite.php:2619 msgid "Flat" msgstr "Plano" #: languages/seedprod-lite.php:2636 msgid "2D" msgstr "2D" #: languages/seedprod-lite.php:2653 msgid "Vintage" msgstr "Vintage" #: languages/seedprod-lite.php:2670 msgid "Ghost" msgstr "Fantasma" #: languages/seedprod-lite.php:1828 msgid "Button Text Color" msgstr "Color del texto del botón" #: languages/seedprod-lite.php:1851 msgid "Button Background Style" msgstr "Estilo de fondo del botón" #: languages/seedprod-lite.php:1707 msgid "Solid" msgstr "Sólido" #: languages/seedprod-lite.php:1845 msgid "Gradient" msgstr "Degradado" #: languages/seedprod-lite.php:1578 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: languages/seedprod-lite.php:1023 msgid "Link" msgstr "Enlace" #: languages/seedprod-lite.php:1895 msgid "Gradient Type" msgstr "Tipo de degradado" #: languages/seedprod-lite.php:1902 msgid "Radial" msgstr "Radial" #: languages/seedprod-lite.php:1909 msgid "Linear" msgstr "Lineal" #: languages/seedprod-lite.php:1916 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" #: languages/seedprod-lite.php:1930 msgid "Position" msgstr "Posición" #: languages/seedprod-lite.php:1937 msgid "Top Center" msgstr "Arriba centro" #: languages/seedprod-lite.php:1969 msgid "Center Left" msgstr "Centro izquierda" #: languages/seedprod-lite.php:1976 msgid "Center Right" msgstr "Centro derecha" #: languages/seedprod-lite.php:1983 msgid "Bottom Center" msgstr "Centro abajo" #: languages/seedprod-lite.php:1992 msgid "Bottom Left" msgstr "Abajo izquierda" #: languages/seedprod-lite.php:2001 msgid "Bottom Right" msgstr "Abajo derecha" #: languages/seedprod-lite.php:2008 msgid "First Color Location" msgstr "Posición del primer color" #: languages/seedprod-lite.php:2015 msgid "Second Color Location" msgstr "Posición del segundo color" #: languages/seedprod-lite.php:2022 msgid "First Color" msgstr "Primer color" #: languages/seedprod-lite.php:2029 msgid "Second Color" msgstr "Segundo Color" #: admin/class-seedprod-admin.php:346 #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:366 #: languages/seedprod-lite.php:4396 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: languages/seedprod-lite.php:2949 msgid "Title" msgstr "Título" #: languages/seedprod-lite.php:6095 msgid "Title Font Size" msgstr "Tamaño de fuente del título" #: languages/seedprod-lite.php:9462 msgid "Title Align" msgstr "Alineción del título" #: languages/seedprod-lite.php:5951 msgid "Title Tag" msgstr "Etiqueta del título" #: languages/seedprod-lite.php:8642 msgid "h1" msgstr "h1" #: languages/seedprod-lite.php:8648 msgid "h2" msgstr "h2" #: languages/seedprod-lite.php:8654 msgid "h3" msgstr "h3" #: languages/seedprod-lite.php:8660 msgid "h4" msgstr "h4" #: languages/seedprod-lite.php:5163 msgid "Color" msgstr "Color" #: languages/seedprod-lite.php:5983 msgid "H5" msgstr "H5" #: languages/seedprod-lite.php:5991 msgid "H6" msgstr "H6" #: languages/seedprod-lite.php:10293 msgid "Show Icon" msgstr "Mostrar icono" #: languages/seedprod-lite.php:1031 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: languages/seedprod-lite.php:8320 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: languages/seedprod-lite.php:4945 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: languages/seedprod-lite.php:5565 msgid "Insert Dynamic Text" msgstr "Insertar texto dinámico" #: languages/seedprod-lite.php:8741 msgid "Align" msgstr "Alineación" #: languages/seedprod-lite.php:10025 msgid "To Left" msgstr "A la izquierda" #: languages/seedprod-lite.php:10028 msgid "To Right" msgstr "A la derecha" #: languages/seedprod-lite.php:8735 msgid "Level" msgstr "Nivel" #: languages/seedprod-lite.php:9976 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: languages/seedprod-lite.php:9979 msgid "Custom Class" msgstr "Clase personalizada" #: languages/seedprod-lite.php:9918 msgid "Background Style" msgstr "Estilo de fondo" #: languages/seedprod-lite.php:9924 msgid "Full Screen Cover - Fixed" msgstr "Cubrir a pantalla completa - fijo" #: languages/seedprod-lite.php:9927 msgid "100% Width Top" msgstr "Ancho 100% arriba" #: languages/seedprod-lite.php:9934 msgid "Repeat Horizontal Top" msgstr "Repetición horizontal arriba" #: languages/seedprod-lite.php:9937 msgid "Repeat Horizontal Bottom" msgstr "Repetir horizontal abajo" #: languages/seedprod-lite.php:9940 msgid "Repeat Vertical Center" msgstr "Repetición vertical centro" #: languages/seedprod-lite.php:9943 msgid "100% Width Bottom" msgstr "Ancho 100% abajo" #: languages/seedprod-lite.php:9946 msgid "Custom Position" msgstr "Posición personalizada" #: languages/seedprod-lite.php:9952 msgid "Full Screen Contain - Fixed" msgstr "Contenido a pantalla completa - fijo" #: languages/seedprod-lite.php:9955 msgid "Full Screen Cover" msgstr "Cubrir a pantalla completa" #: languages/seedprod-lite.php:9958 msgid "Full Screen Contain" msgstr "Contenido a pantalla completa" #: languages/seedprod-lite.php:9961 msgid "X Position" msgstr "Posición X" #: languages/seedprod-lite.php:9964 msgid "Y Position" msgstr "Posición Y" #: languages/seedprod-lite.php:6782 msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" #: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:65 #: languages/seedprod-lite.php:4072 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: languages/seedprod-lite.php:9931 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: languages/seedprod-lite.php:9970 msgid "Repeat-x" msgstr "Repetir-x" #: languages/seedprod-lite.php:9973 msgid "Repeat-y" msgstr "Repetir-y" #: languages/seedprod-lite.php:4492 msgid "Auto" msgstr "Automático" #: languages/seedprod-lite.php:4427 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: languages/seedprod-lite.php:540 msgid "Overlay Color" msgstr "Color de superposición" #: languages/seedprod-lite.php:4524 msgid "Image Size" msgstr "Tamaño de la imagen" #: languages/seedprod-lite.php:8726 msgid "Header Text" msgstr "Texto de cabecera" #: languages/seedprod-lite.php:1631 msgid "Label Color" msgstr "Color de la etiqueta" #: languages/seedprod-lite.php:6814 msgid "Border" msgstr "Borde" #: languages/seedprod-lite.php:3518 msgid "Border Style" msgstr "Estilo de borde" #: languages/seedprod-lite.php:1736 msgid "Dotted" msgstr "Punteado" #: languages/seedprod-lite.php:1765 msgid "Dashed" msgstr "Discontínuo" #: languages/seedprod-lite.php:5188 msgid "Border Color" msgstr "Color del borde" #: languages/seedprod-lite.php:6293 msgid "Border Width" msgstr "Anchura del borde" #: languages/seedprod-lite.php:4622 msgid "Icon Color" msgstr "Color del icono" #: languages/seedprod-lite.php:5692 msgid "Striped Effect Template" msgstr "Plantilla de efecto de rayas" #: languages/seedprod-lite.php:5696 msgid "Divider Template" msgstr "Plantilla de separador" #: languages/seedprod-lite.php:5700 msgid "Background Template" msgstr "Plantilla de fondo" #: languages/seedprod-lite.php:9888 msgid "Business Days and Timing" msgstr "Días laborables y horarios" #: languages/seedprod-lite.php:7335 msgid "Date Font Size" msgstr "Tamaño de fuente de la fecha" #: languages/seedprod-lite.php:9891 msgid "Enter Day" msgstr "Escribe el día" #: languages/seedprod-lite.php:5844 msgid "Style Day/Time" msgstr "Estilo de día/hora" #: languages/seedprod-lite.php:7630 msgid "Time" msgstr "Hora" #: languages/seedprod-lite.php:5860 msgid "Day Color" msgstr "Color del día" #: languages/seedprod-lite.php:5865 msgid "Time Color" msgstr "Color de la hora" #: languages/seedprod-lite.php:5886 msgid "Weight" msgstr "Peso" #: languages/seedprod-lite.php:5891 msgid "Day and Time" msgstr "Día y hora" #: languages/seedprod-lite.php:5896 msgid "Striped Effect" msgstr "Efecto rayado" #: languages/seedprod-lite.php:5901 msgid "Striped Odd Rows Color" msgstr "Color de las filas impares" #: languages/seedprod-lite.php:5906 msgid "Striped Even Rows Color" msgstr "Color de las filas pares" #: languages/seedprod-lite.php:4091 msgid "Button Sub Text" msgstr "Subtexto del botón" #: languages/seedprod-lite.php:4109 msgid "Open In New Window" msgstr "Abrir en ventana nueva" #: languages/seedprod-lite.php:2042 msgid "Button Border Width" msgstr "Ancho del borde del botón" #: languages/seedprod-lite.php:1837 msgid "Button Border Color" msgstr "Color del borde del botón" #: languages/seedprod-lite.php:9697 msgid "Column Width" msgstr "Ancho de columna" #: languages/seedprod-lite.php:1606 msgid "Layout" msgstr "Diseño" #: languages/seedprod-lite.php:6809 msgid "Advanced Styles" msgstr "Estilos avanzados" #: languages/seedprod-lite.php:6898 msgid "Content Alignment" msgstr "Alineación del contenido" #: languages/seedprod-lite.php:6903 msgid "Simple" msgstr "Solo el nombre" #: languages/seedprod-lite.php:6907 msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: languages/seedprod-lite.php:6915 msgid "Justify Content" msgstr "Justificar contenido" #: languages/seedprod-lite.php:6919 msgid "Align Items" msgstr "Alinear elementos" #: languages/seedprod-lite.php:6923 msgid "Flex Start" msgstr "Flex start" #: languages/seedprod-lite.php:6927 msgid "Center" msgstr "Centro" #: languages/seedprod-lite.php:6931 msgid "Flex End" msgstr "Flex End" #: languages/seedprod-lite.php:6935 msgid "Space Around" msgstr "Espacio alrededor" #: languages/seedprod-lite.php:6939 msgid "Space Evenly" msgstr "Espacio uniformemente" #: languages/seedprod-lite.php:6943 msgid "Baseline" msgstr "Línea de base" #: languages/seedprod-lite.php:6947 msgid "Stretch" msgstr "Estirar" #: languages/seedprod-lite.php:6539 msgid "Shape Divider" msgstr "Divisor de formas" #: languages/seedprod-lite.php:9685 msgid "Global Colors" msgstr "Colores globales" #: languages/seedprod-lite.php:9688 msgid "Common Colors" msgstr "Colores comunes" #: languages/seedprod-lite.php:9691 msgid "Recently Used" msgstr "Usado recientemente" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:371 #: languages/seedprod-lite.php:1471 msgid "Clear" msgstr "Vaciar" #: languages/seedprod-lite.php:9694 msgid "Global Theme Colors" msgstr "Colores globales del tema" #: languages/seedprod-lite.php:9673 msgid "Install Contact Form plugin:" msgstr "Instala el plugin de formulario de contacto:" #: languages/seedprod-lite.php:6530 msgid "(This shortcode will be rendered on the live preview.)" msgstr "(Este shortcode se procesará en la vista previa en vivo)." #: languages/seedprod-lite.php:9664 msgid "Select a Form" msgstr "Selecciona un formulario" #: languages/seedprod-lite.php:9682 msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks." msgstr "Puedes utilizar WPForms para crear formularios de contacto, encuestas, formularios de pago y mucho más con solo unos pocos clics." #: languages/seedprod-lite.php:8968 msgid "Select" msgstr "Selecciona" #: languages/seedprod-lite.php:9667 msgid "Need to make changes? Edit the selected form." msgstr "¿Necesitas hacer cambios? Edita el formulario seleccionado." #: languages/seedprod-lite.php:9670 msgid "+ New Form" msgstr "+ Nuevo formulario" #: languages/seedprod-lite.php:8325 msgid "Form Name" msgstr "Nombre de formulario" #: languages/seedprod-lite.php:8330 msgid "Form Description" msgstr "Descripción de formulario" #: languages/seedprod-lite.php:7824 msgid "Form" msgstr "Formulario" #: languages/seedprod-lite.php:8335 msgid "Display Options" msgstr "Opciones de visualización" #: languages/seedprod-lite.php:9566 msgid "First Background Color" msgstr "Primer color de fondo" #: languages/seedprod-lite.php:9569 msgid "Second Background Color" msgstr "Segundo color de fondo" #: languages/seedprod-lite.php:9477 msgid "Countdown Type" msgstr "Tipo de cuenta atrás" #: languages/seedprod-lite.php:9480 msgid "Visitor Timer (Evergreen)" msgstr "Temporizador de visitas (perenne)" #: languages/seedprod-lite.php:9483 msgid "DateTime Countdown" msgstr "Cuenta atrás de fecha/hora" #: languages/seedprod-lite.php:4445 msgid "End Time" msgstr "Hora de finalización" #: languages/seedprod-lite.php:9492 msgid "Timezone" msgstr "Franja horaria" #: languages/seedprod-lite.php:9495 msgid "Action To Take On Expires" msgstr "Acción a tomar al finalizar" #: languages/seedprod-lite.php:7837 msgid "Show Message" msgstr "Mostrar mensaje" #: languages/seedprod-lite.php:7841 msgid "Redirect" msgstr "Redirigir" #: languages/seedprod-lite.php:7850 msgid "Redirect URL" msgstr "URL para redirección" #: languages/seedprod-lite.php:9498 msgid "Customize Labels" msgstr "Personalizar etiquetas" #: languages/seedprod-lite.php:9501 msgid "Day Label" msgstr "Etiqueta de día" #: languages/seedprod-lite.php:9504 msgid "Hour Label" msgstr "Etiqueta de hora" #: languages/seedprod-lite.php:9507 msgid "Minute Label" msgstr "Etiqueta de minutos" #: languages/seedprod-lite.php:9510 msgid "Second Label" msgstr "Segunda etiqueta" #: languages/seedprod-lite.php:9513 msgid "Hours" msgstr "Horas" #: languages/seedprod-lite.php:9516 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" #: languages/seedprod-lite.php:9519 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" #: languages/seedprod-lite.php:9522 msgid "Highlight Color" msgstr "Color de resalte" #: languages/seedprod-lite.php:9525 msgid "Restart" msgstr "Restablecer" #: languages/seedprod-lite.php:5719 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: languages/seedprod-lite.php:9452 msgid "Title Text Color" msgstr "Color de texto del título" #: languages/seedprod-lite.php:9428 msgid "Enter Your HTML" msgstr "Introduce tu HTML" #: languages/seedprod-lite.php:473 msgid "Expand Editor" msgstr "Expandir Editor" #: admin/class-seedprod-admin.php:668 admin/class-seedprod-admin.php:669 #: admin/class-seedprod-admin.php:1223 admin/class-seedprod-admin.php:1414 #: languages/seedprod-lite.php:9422 msgid "Custom Code" msgstr "Código personalizado" #: languages/seedprod-lite.php:9425 msgid "Edit Custom HTML" msgstr "Editar HMTL personalizado" #: languages/seedprod-lite.php:9410 msgid "Device Visibility" msgstr "Visibilidad por dispositivo" #: languages/seedprod-lite.php:9413 msgid "Hide on Desktop" msgstr "Oculto en escritorio" #: languages/seedprod-lite.php:9416 msgid "Hide on Mobile" msgstr "Oculto en móvil" #: languages/seedprod-lite.php:6191 msgid "Z-Index" msgstr "Z-Index" #: languages/seedprod-lite.php:9393 msgid "Static" msgstr "Estático" #: languages/seedprod-lite.php:9397 msgid "Relative" msgstr "Familiar" #: languages/seedprod-lite.php:6170 msgid "Absolute" msgstr "Absoluto" #: languages/seedprod-lite.php:9400 msgid "Sticky" msgstr "Fijo" #: languages/seedprod-lite.php:6187 msgid "Offset" msgstr "Desfase" #: languages/seedprod-lite.php:9403 msgid "Overflow" msgstr "Desbordamiento" #: languages/seedprod-lite.php:3951 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: languages/seedprod-lite.php:3966 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: languages/seedprod-lite.php:9383 msgid "Solid Line" msgstr "Línea sólida" #: languages/seedprod-lite.php:9387 msgid "Double" msgstr "Doble" #: languages/seedprod-lite.php:4545 msgid "Height" msgstr "Alto" #: languages/seedprod-lite.php:6459 msgid "Icon Size" msgstr "Tamaño del icono" #: languages/seedprod-lite.php:9390 msgid "Add Element" msgstr "Añadir elemento" #: languages/seedprod-lite.php:7713 msgid "HTML Tag" msgstr "Etiqueta HTML" #: languages/seedprod-lite.php:5957 msgid "H1" msgstr "H1" #: languages/seedprod-lite.php:5963 msgid "H2" msgstr "H2" #: languages/seedprod-lite.php:5969 msgid "H3" msgstr "H3" #: languages/seedprod-lite.php:5975 msgid "H4" msgstr "H4" #: languages/seedprod-lite.php:6002 msgid "span" msgstr "span" #: languages/seedprod-lite.php:9120 msgid "Please enter date/time format" msgstr "Introduce el formato de fecha/hora" #: languages/seedprod-lite.php:9123 msgid "Please select date/time format" msgstr "Selecciona el formato de fecha/hora" #: languages/seedprod-lite.php:7882 msgid "Insert" msgstr "Inserta" #: languages/seedprod-lite.php:9126 msgid "Dynamic Text Replacement" msgstr "Sustitución dinámica de texto" #: languages/seedprod-lite.php:9129 msgid "DateTime" msgstr "Fecha Hora" #: languages/seedprod-lite.php:9132 msgid "Query Parameter" msgstr "Parámetro de consulta" #: languages/seedprod-lite.php:9135 msgid "Today" msgstr "Hoy" #: languages/seedprod-lite.php:9138 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" #: languages/seedprod-lite.php:9141 msgid "Today Date" msgstr "Fecha de hoy" #: languages/seedprod-lite.php:9144 msgid "Tomorrow Date" msgstr "Fecha de mañana" #: languages/seedprod-lite.php:9148 msgid "Month" msgstr "Mes" #: languages/seedprod-lite.php:9151 msgid "Next Month" msgstr "Siguiente mes" #: languages/seedprod-lite.php:9155 msgid "Year" msgstr "Año" #: languages/seedprod-lite.php:9158 msgid "Select Date Time Format" msgstr "Selecciona el formato de fecha y hora" #: languages/seedprod-lite.php:9161 msgid "Query Parameters" msgstr "Parámetros de consulta" #: languages/seedprod-lite.php:9165 msgid "Parameter Name" msgstr "Nombre del parámetro" #: languages/seedprod-lite.php:9168 msgid "Default Value" msgstr "Valor por defecto" #: languages/seedprod-lite.php:9117 msgid "Please enter parameter name" msgstr "Introduce el nombre del parámetro" #: languages/seedprod-lite.php:2365 msgid "Fields" msgstr "Campos" #: languages/seedprod-lite.php:1671 msgid "Field Border Color" msgstr "Color del borde del campo" #: languages/seedprod-lite.php:1777 msgid "Field Border Width" msgstr "Anchura del borde del campo" #: languages/seedprod-lite.php:2536 msgid "Row Spacing" msgstr "Espacio entre filas" #: languages/seedprod-lite.php:8427 msgid "Field Width" msgstr "Ancho del campo" #: languages/seedprod-lite.php:2431 msgid "Light Input Field" msgstr "Campo de entrada claro" #: languages/seedprod-lite.php:2441 msgid "No Border Input Field" msgstr "Campo de entrada sin bordes" #: languages/seedprod-lite.php:2451 msgid "Wide Border Input Field" msgstr "Campo de entrada con borde ancho" #: languages/seedprod-lite.php:2461 msgid "Inner Shadow Input Field" msgstr "Campo de entrada con sombra interior" #: languages/seedprod-lite.php:2471 msgid "Grey Input Field" msgstr "Campo de entrada gris" #: languages/seedprod-lite.php:2481 msgid "Dark Input Field" msgstr "Campo de entrada oscuro" #: languages/seedprod-lite.php:2491 msgid "Bottom Border Field" msgstr "Campo con borde inferior" #: languages/seedprod-lite.php:2502 msgid "Transparent Input Field" msgstr "Campo de entrada transparente" #: languages/seedprod-lite.php:2525 msgid "Label Font" msgstr "Fuente de la etiqueta" #: languages/seedprod-lite.php:2773 msgid "Font Family" msgstr "Tipo de letra" #: languages/seedprod-lite.php:6102 msgid "Title Color" msgstr "Color del título" #: languages/seedprod-lite.php:6498 msgid "Image Border" msgstr "Borde de la imagen" #: languages/seedprod-lite.php:6018 msgid "Alt Text" msgstr "Texto alternativo" #: languages/seedprod-lite.php:3668 msgid "Bottom Drop Shadow" msgstr "Sombra inferior" #: languages/seedprod-lite.php:3849 msgid "Image Whitespace Padding" msgstr "Relleno del espacio en blanco de la imagen" #: languages/seedprod-lite.php:6508 msgid "No Follow" msgstr "Sin Seguimiento" #: languages/seedprod-lite.php:2810 msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: languages/seedprod-lite.php:2912 msgid "Order By" msgstr "Ordenar por" #: languages/seedprod-lite.php:2919 msgid "Order" msgstr "Orden" #: languages/seedprod-lite.php:2992 msgid "Menu Order" msgstr "Orden de menú" #: languages/seedprod-lite.php:2999 msgid "ASC" msgstr "ASC" #: languages/seedprod-lite.php:3006 msgid "DESC" msgstr "DESC" #: languages/seedprod-lite.php:3015 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #: languages/seedprod-lite.php:3044 msgid "Button Size" msgstr "Tamaño del botón" #: languages/seedprod-lite.php:3859 msgid "- Select Options -" msgstr "- Selecciona opciones -" #: languages/seedprod-lite.php:2820 msgid "Pagination" msgstr "Paginación" #: languages/seedprod-lite.php:3881 msgid "- Select Categories -" msgstr "- Selecciona categorías -" #: languages/seedprod-lite.php:7459 msgid "Show Excerpt" msgstr "Mostrar extracto" #: languages/seedprod-lite.php:3936 msgid "Include Selected Categories" msgstr "Incluir categorías seleccionadas" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:368 #: languages/seedprod-lite.php:3961 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: languages/seedprod-lite.php:8885 msgid "Click to select an icon" msgstr "Haz clic para seleccionar un icono" #: languages/seedprod-lite.php:8888 msgid "Search icons" msgstr "Buscar iconos" #: languages/seedprod-lite.php:8870 msgid "Select a Font Weight" msgstr "Selecciona un peso de fuente" #: languages/seedprod-lite.php:8873 msgid "Normal 400" msgstr "Normal 400" #: languages/seedprod-lite.php:8876 msgid "Bold 700" msgstr "Negrita 700" #: languages/seedprod-lite.php:8852 msgid "Install Giveaway plugin:" msgstr "Instala el plugin de regalos:" #: languages/seedprod-lite.php:8864 msgid "You can use RafflePress to build viral giveaways in minutes and explode your email list." msgstr "Puedes utilizar RafflePress para crear sorteos virales en cuestión de minutos y hacer explotar tu lista de correo electrónico." #: languages/seedprod-lite.php:8843 msgid "Select a Giveaway" msgstr "Selecciona un sorteo" #: languages/seedprod-lite.php:8846 msgid "Need to make changes? Edit the selected giveaway." msgstr "¿Necesitas hacer cambios? Edita el sorteo seleccionado." #: languages/seedprod-lite.php:8849 msgid "+ New Giveaway" msgstr "+ Nuevo sorteo" #: languages/seedprod-lite.php:8828 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: languages/seedprod-lite.php:8832 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: languages/seedprod-lite.php:8708 msgid "All Icons" msgstr "Todos los iconos" #: languages/seedprod-lite.php:8711 msgid "Font Awesome" msgstr "Font Awesome" #: languages/seedprod-lite.php:8714 msgid "Search icons..." msgstr "Buscar iconos..." #: languages/seedprod-lite.php:7667 msgid "Choose Icon" msgstr "Elegir icono" #: languages/seedprod-lite.php:8717 msgid "Icon Library" msgstr "Biblioteca de iconos" #: languages/seedprod-lite.php:8559 msgid "Choose New Image" msgstr "Elige nueva imagen" #: languages/seedprod-lite.php:8588 msgid "Use Your" msgstr "Utiliza tu" #: languages/seedprod-lite.php:8566 msgid "Own Image" msgstr "Propia imagen" #: languages/seedprod-lite.php:2049 msgid "or" msgstr "o" #: languages/seedprod-lite.php:8574 msgid "Use a" msgstr "Utiliza una" #: languages/seedprod-lite.php:8582 msgid "Search images..." msgstr "Buscar imágenes..." #: languages/seedprod-lite.php:8528 msgid "Link Type" msgstr "Tipo de enlace" #: languages/seedprod-lite.php:6703 msgid "Custom Link" msgstr "Enlace personalizado" #: languages/seedprod-lite.php:8531 msgid "Media - Lightbox" msgstr "Medios - Caja de luz" #: languages/seedprod-lite.php:8535 msgid "Object Fit" msgstr "Ajuste del objeto" #: languages/seedprod-lite.php:8539 msgid "Fill" msgstr "Relleno" #: languages/seedprod-lite.php:8552 msgid "Border Radius Unit" msgstr "Unidad del radio del borde" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:428 #: languages/seedprod-lite.php:8519 msgid "Bulk Actions" msgstr "Acciones en lote" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:432 #: languages/seedprod-lite.php:2173 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:439 #: languages/seedprod-lite.php:8522 msgid "items" msgstr "elementos" #: languages/seedprod-lite.php:8525 msgid "No items found." msgstr "No se han encontrado elementos." #: languages/seedprod-lite.php:8516 msgid "Select bulk action" msgstr "Seleccionar acción por lotes" #: languages/seedprod-lite.php:4746 msgid "Dismiss this message" msgstr "Descartar este mensaje" #: languages/seedprod-lite.php:4756 msgid "Get SeedProd Lite and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Consigue SeedProd Lite y desbloquea todas las potentes características" #: languages/seedprod-lite.php:4766 msgid "" "Thanks for being a loyal SeedProd Lite user. Upgrade to\n" "SeedProd Lite to unlock all the awesome features and\n" "experience why SeedProd is the best WordPress landing\n" "page plugin." msgstr "" "Gracias por ser un fiel usuario de SeedProd Lite. Actualiza a\n" "SeedProd Lite para desbloquear todas las increíbles características y\n" "experimentar por qué SeedProd es el mejor plugin de páginas de destino para WordPress." #: languages/seedprod-lite.php:4779 msgid "Pro Features:" msgstr "Características Pro:" #: languages/seedprod-lite.php:4785 msgid "Drag & Drop Page Builder" msgstr "Editor páginas de arrastrar y soltar" #: languages/seedprod-lite.php:4791 msgid "80+ PRO Page Blocks" msgstr "80+ bloques de página PRO" #: languages/seedprod-lite.php:4796 msgid "PRO Email Marketing Integrations" msgstr "Integraciones PRO de correo electrónico" #: languages/seedprod-lite.php:4805 msgid "Custom 404 Pages" msgstr "Páginas 404 personalizadas" #: languages/seedprod-lite.php:4813 msgid "Page Access Controls" msgstr "Controles de acceso a página" #: languages/seedprod-lite.php:4819 msgid "200+ PRO Page Templates" msgstr "200+ plantillas de página PRO" #: languages/seedprod-lite.php:4825 msgid "PRO Smart Sections" msgstr "Secciones inteligentes PRO" #: languages/seedprod-lite.php:4833 msgid "Email Subscriber Management" msgstr "Gestión de suscriptores por correo electrónico" #: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:118 #: languages/seedprod-lite.php:97 msgid "Saved Templates" msgstr "Plantillas guardadas" #: languages/seedprod-lite.php:4843 msgid "Plus much more..." msgstr "Y mucho más..." #: languages/seedprod-lite.php:4855 msgid "Bonus:" msgstr "Bonificación:" #: languages/seedprod-lite.php:4865 msgid "SeedProd Lite users get" msgstr "Los usuarios de SeedProd Lite obtienen" #: languages/seedprod-lite.php:4875 msgid "a discount off the regular price" msgstr "un descuento sobre el precio normal" #: languages/seedprod-lite.php:4885 msgid "automatically applied at checkout." msgstr "aplicado automáticamente al finalizar la compra." #: languages/seedprod-lite.php:4895 msgid "Get SeedProd Lite Today and Unlock all the Powerful Features »" msgstr "Consigue SeedProd Lite hoy mismo y desbloquea todas las potentes características »" #: languages/seedprod-lite.php:5498 msgid "Filter by Page" msgstr "Filtrar por página" #: languages/seedprod-lite.php:5503 msgid "Export to a CSV File" msgstr "Exportar a un archivo CSV" #: languages/seedprod-lite.php:5508 msgid "Premium Email Marketing Integrations" msgstr "Integraciones premium de marketing por correo electrónico" #: languages/seedprod-lite.php:5513 msgid "Subscribers Over Time" msgstr "Suscriptores a lo largo del tiempo" #: languages/seedprod-lite.php:5518 msgid "See Names and Emails" msgstr "Ver nombre y correo electrónico" #: languages/seedprod-lite.php:8469 msgid "More Premium Blocks" msgstr "Más bloques premium" #: languages/seedprod-lite.php:8472 msgid "Capture Emails and Leads" msgstr "Capta correos electrónicos y clientes potenciales" #: languages/seedprod-lite.php:8475 msgid "Marketing & CRM Integrations" msgstr "Integraciones de marketing y CRM" #: languages/seedprod-lite.php:8478 msgid "Maintenance Access Controls" msgstr "Controles de acceso de mantenimiento" #: languages/seedprod-lite.php:8481 msgid "Growing Library of Templates" msgstr "Biblioteca creciente de plantillas" #: languages/seedprod-lite.php:8484 msgid "Smart Sections" msgstr "Secciones inteligentes" #: languages/seedprod-lite.php:8487 msgid "More Design Controls" msgstr "Más controles de diseño" #: languages/seedprod-lite.php:8490 msgid "Coming Soon Access Controls" msgstr "Controles de acceso de próximamente" #: languages/seedprod-lite.php:8380 msgid "Label for User field" msgstr "Etiqueta para el campo usuario" #: languages/seedprod-lite.php:8383 msgid "Placeholder for User field" msgstr "Marcador de posición para el campo usuario" #: languages/seedprod-lite.php:8386 msgid "Label for Password field" msgstr "Etiqueta para el campo contraseña" #: languages/seedprod-lite.php:8389 msgid "Placeholder for Password field" msgstr "Marcador de posición para el campo contraseña" #: languages/seedprod-lite.php:6118 msgid "Link Hover Color" msgstr "Color de enlace al pasar el cursor" #: languages/seedprod-lite.php:8392 msgid "Label Text Color" msgstr "Color del texto de la etiqueta" #: languages/seedprod-lite.php:8398 msgid "Field Size" msgstr "Tamaño del campo" #: languages/seedprod-lite.php:8401 msgid "Label Spacing" msgstr "Espacio entre etiquetas" #: languages/seedprod-lite.php:7817 msgid "Success Action" msgstr "Acción correcta" #: languages/seedprod-lite.php:6154 msgid "Additional Options" msgstr "Opciones adicionales" #: languages/seedprod-lite.php:8404 msgid "Remember User Label" msgstr "Etiqueta de recordar usuario" #: languages/seedprod-lite.php:8407 msgid "Lost Password Link Text" msgstr "Texto del enlace de contraseña perdida" #: languages/seedprod-lite.php:485 msgid "Colors" msgstr "Colores" #: languages/seedprod-lite.php:8410 msgid "Label Font Weight" msgstr "Peso de la fuente de la etiqueta" #: languages/seedprod-lite.php:8413 msgid "Field Font" msgstr "Fuente del campo" #: languages/seedprod-lite.php:8416 msgid "Field Font Weight" msgstr "Peso de fuente del campo" #: languages/seedprod-lite.php:1832 msgid "Button Font" msgstr "Fuente del botón" #: languages/seedprod-lite.php:8419 msgid "Button Font Weight" msgstr "Peso de la fuente del botón" #: languages/seedprod-lite.php:8422 msgid "Logged In Text" msgstr "Texto de conectado" #: languages/seedprod-lite.php:8430 msgid "Label Text Size" msgstr "Tamaño del texto de la etiqueta" #: languages/seedprod-lite.php:8374 msgid "Margin" msgstr "Margen" #: languages/seedprod-lite.php:8359 msgid "Hide on Empty" msgstr "Ocultar si está vacío" #: languages/seedprod-lite.php:8362 msgid "Show Subtotal" msgstr "Mostrar subtotal" #: languages/seedprod-lite.php:8365 msgid "Badge Color" msgstr "Color de la insignia" #: languages/seedprod-lite.php:8353 msgid "default header" msgstr "cabecera por defecto" #: languages/seedprod-lite.php:8356 msgid "default body" msgstr "cuerpo por defecto" #: languages/seedprod-lite.php:8239 msgid "URL Link" msgstr "Enlace URL" #: languages/seedprod-lite.php:8242 msgid "Mobile Menu" msgstr "Menú móvil" #: languages/seedprod-lite.php:8245 msgid "On" msgstr "Activado" #: languages/seedprod-lite.php:8248 msgid "Off" msgstr "Desactivado" #: languages/seedprod-lite.php:6754 msgid "Hover Color" msgstr "Color al pasar el cursor" #: languages/seedprod-lite.php:8254 msgid "Menu Type" msgstr "Tipo de menú" #: languages/seedprod-lite.php:8257 msgid "WordPress Menu" msgstr "Menú de WordPress" #: languages/seedprod-lite.php:8260 msgid "Sub Menu Background Color" msgstr "Color de fondo del submenú" #: languages/seedprod-lite.php:8263 msgid "Sub Menu Border Radius" msgstr "Radio del borde del submenú" #: languages/seedprod-lite.php:8266 msgid "Sub Menu Line Height" msgstr "Altura de línea del submenú" #: languages/seedprod-lite.php:8269 msgid "Sub Menu Border Width" msgstr "Ancho del borde del submenú" #: languages/seedprod-lite.php:8272 msgid "Sub Menu Border Color" msgstr "Color del borde del submenú" #: languages/seedprod-lite.php:8275 msgid "Sub Menu Text Color" msgstr "Color del texto del submenú" #: languages/seedprod-lite.php:8278 msgid "Sub Menu Hover Color" msgstr "Color del submenú al pasar el cursor" #: languages/seedprod-lite.php:8281 msgid "Sub Menu" msgstr "Submenú" #: languages/seedprod-lite.php:8287 msgid "Menus" msgstr "Menús" #: languages/seedprod-lite.php:7730 msgid "Go to the" msgstr "Ve a la" #: languages/seedprod-lite.php:8293 msgid "to manage your menus" msgstr "para gestionar tus menús" #: languages/seedprod-lite.php:8296 msgid "There are no menus in your site." msgstr "En tu sitio no hay menús." #: languages/seedprod-lite.php:7813 msgid "Submit Button" msgstr "Botón de enviar" #: languages/seedprod-lite.php:1620 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: languages/seedprod-lite.php:7830 msgid "Input Sizes" msgstr "Tamaños de entrada" #: languages/seedprod-lite.php:7833 msgid "Action To Take" msgstr "Medidas a tomar" #: languages/seedprod-lite.php:7853 msgid "Remove Inline Padding" msgstr "Eliminar relleno en línea" #: languages/seedprod-lite.php:7856 msgid "Button text" msgstr "Texto del botón" #: languages/seedprod-lite.php:7767 msgid "Flow Direction" msgstr "Dirección del flujo" #: languages/seedprod-lite.php:7702 msgid "Profile Picture" msgstr "Foto de perfil" #: languages/seedprod-lite.php:7706 msgid "Display Name" msgstr "Mostrar nombre" #: languages/seedprod-lite.php:7709 msgid "Biography" msgstr "Biografía" #: languages/seedprod-lite.php:5996 msgid "div" msgstr "div" #: languages/seedprod-lite.php:6007 msgid "p" msgstr "p" #: languages/seedprod-lite.php:7717 msgid "Website" msgstr "Web" #: languages/seedprod-lite.php:7720 msgid "Archive Posts" msgstr "Archivar entradas" #: languages/seedprod-lite.php:5599 msgid "Name Color" msgstr "Color de nombre" #: languages/seedprod-lite.php:7723 msgid "Biography Color" msgstr "Color de biografía" #: languages/seedprod-lite.php:7733 msgid "Profile Screen" msgstr "Pantalla de perfil" #: languages/seedprod-lite.php:7736 msgid "to manage your profile." msgstr "para gestionar tu perfil." #: languages/seedprod-lite.php:7699 msgid "Content Policy" msgstr "Política de contenido" #: languages/seedprod-lite.php:7625 msgid "Author" msgstr "Autor" #: languages/seedprod-lite.php:7633 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: languages/seedprod-lite.php:7551 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: languages/seedprod-lite.php:7064 msgid "Layout Settings" msgstr "Ajustes de disposición" #: languages/seedprod-lite.php:7060 msgid "Add Item" msgstr "Añadir elemento" #: languages/seedprod-lite.php:6740 msgid "Caption" msgstr "Leyenda" #: languages/seedprod-lite.php:7644 msgid "Date Format" msgstr "Formato de fecha" #: languages/seedprod-lite.php:7647 msgid "May 14, 2021 (F j, Y)" msgstr "May 14, 2021 (F j, Y)" #: languages/seedprod-lite.php:7650 msgid "2021-05-14 (Y-m-d)" msgstr "2021-05-14 (Y-m-d)" #: languages/seedprod-lite.php:7653 msgid "05/14/2021 (m/d/Y)" msgstr "14/05/2021 (m/d/a)" #: languages/seedprod-lite.php:7656 msgid "14/05/2021 (d/m/Y)" msgstr "14/05/2021 (d/m/a)" #: languages/seedprod-lite.php:7660 msgid "Custom Date Format" msgstr "Formato de fecha personalizado" #: languages/seedprod-lite.php:7663 msgid "Use the letters: l D d j S F m M n Y y" msgstr "Utiliza las letras: l D d j S F m M n Y y" #: languages/seedprod-lite.php:7670 msgid "Modified Date" msgstr "Fecha de modificación" #: languages/seedprod-lite.php:7673 msgid "Modified Time" msgstr "Hora de modificación" #: languages/seedprod-lite.php:7547 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: languages/seedprod-lite.php:7542 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: languages/seedprod-lite.php:7637 msgid "Terms" msgstr "Términos" #: languages/seedprod-lite.php:7677 msgid "Time Format" msgstr "Formato de hora" #: languages/seedprod-lite.php:7680 msgid "9:15 am (g:i a)" msgstr "9:15 am (g:i a)" #: languages/seedprod-lite.php:7683 msgid "9:15 AM (g:i A)" msgstr "9:15 AM (g:i A)" #: languages/seedprod-lite.php:7686 msgid "09:15 (H:i)" msgstr "09:15 (H:i)" #: languages/seedprod-lite.php:7690 msgid "Custom Time Format" msgstr "Formato de hora personalizado" #: languages/seedprod-lite.php:7693 msgid "Use the letters: g G H i a A" msgstr "Utiliza las letras: g G H i a A" #: languages/seedprod-lite.php:7381 msgid "Posts Query" msgstr "Consulta de entradas" #: languages/seedprod-lite.php:7384 msgid "Query Type" msgstr "Tipo de consulta" #: languages/seedprod-lite.php:7387 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: languages/seedprod-lite.php:7390 msgid "Query By Post Type" msgstr "Consulta por tipo de contenido" #: languages/seedprod-lite.php:7393 msgid "Include Selected Post Type(s)" msgstr "Incluir tipo(s) de contenido eleccionado(s)" #: languages/seedprod-lite.php:7396 msgid "- Select Post Type(s) -" msgstr "- Selecciona tipo(s) de contenido -" #: languages/seedprod-lite.php:7399 msgid "Query By Category" msgstr "Consulta por categoría" #: languages/seedprod-lite.php:7402 msgid "Query By Tag(s)" msgstr "Consulta por etiqueta(s)" #: languages/seedprod-lite.php:7405 msgid "Include Selected Tag(s)" msgstr "Incluir etiqueta(s) seleccionada(s)" #: languages/seedprod-lite.php:7408 msgid "- Select Tag(s) -" msgstr "- Seleccionar etiqueta(s) -" #: languages/seedprod-lite.php:7411 msgid "Query By Author(s)" msgstr "Consulta por autor(es)" #: languages/seedprod-lite.php:7414 msgid "Include Selected Author(s)" msgstr "Incluir autor(es) seleccionado(s)" #: languages/seedprod-lite.php:7417 msgid "- Select Author(s) -" msgstr "- Selecciona autor(es) -" #: languages/seedprod-lite.php:7420 msgid "Date Last Modified" msgstr "Fecha de la última modificación" #: languages/seedprod-lite.php:7423 msgid "Comment Count" msgstr "Número de comentarios" #: languages/seedprod-lite.php:7431 msgid "Query Params" msgstr "Parámetros de consulta" #: languages/seedprod-lite.php:7437 msgid "Show Featured Image" msgstr "Mostrar imagen destacada" #: languages/seedprod-lite.php:6058 msgid "Show Title" msgstr "Mostrar el título" #: languages/seedprod-lite.php:7440 msgid "Show Meta" msgstr "Mostrar meta" #: languages/seedprod-lite.php:7443 msgid "Show Date Modified" msgstr "Mostrar fecha de modificación" #: languages/seedprod-lite.php:7446 msgid "Show Author" msgstr "Mostrar autor" #: languages/seedprod-lite.php:7449 msgid "Show Date" msgstr "Mostrar fecha" #: languages/seedprod-lite.php:7452 msgid "Show Time" msgstr "Mostrar hora" #: languages/seedprod-lite.php:7455 msgid "Show Comment Count" msgstr "Mostrar número de comentarios" #: languages/seedprod-lite.php:7463 msgid "Excerpt Length" msgstr "Longitud del extracto" #: languages/seedprod-lite.php:7466 msgid "Show Read More" msgstr "Mostrar Leer más" #: languages/seedprod-lite.php:7474 msgid "Meta Text" msgstr "Texto meta" #: languages/seedprod-lite.php:7480 msgid "Excerpt" msgstr "Extracto" #: languages/seedprod-lite.php:7483 msgid "Excerpt Color" msgstr "Color del extracto" #: languages/seedprod-lite.php:7471 msgid "Read More Text" msgstr "Texto Leer más" #: languages/seedprod-lite.php:7486 msgid "Read More Text Color" msgstr "Color del texto Leer más" #: languages/seedprod-lite.php:7351 msgid "Enter Title" msgstr "Escribe el título" #: languages/seedprod-lite.php:7185 msgid "Top Button Border Radius" msgstr "Radio del borde del botón superior" #: languages/seedprod-lite.php:5935 msgid "Name Align" msgstr "Alineación del combre" #: languages/seedprod-lite.php:9486 msgid "Set Timer For" msgstr "Establecer temporizador a" #: languages/seedprod-lite.php:8570 msgid "Stock Images Library" msgstr "Biblioteca de imágenes de stock" #: languages/seedprod-lite.php:8578 msgid "Stock Image" msgstr "Imagen de stock" #: languages/seedprod-lite.php:8290 msgid "Menus Screen" msgstr "Pantalla de menús" #: languages/seedprod-lite.php:9094 msgid "Total Text Color" msgstr "Color de texto del total" #: languages/seedprod-lite.php:7120 msgid "Panel Border Radius" msgstr "Radio del borde del panel" #: languages/seedprod-lite.php:4684 msgid "Banner Text Color" msgstr "Color de texto del banner" #: languages/seedprod-lite.php:7434 msgid "Number Per Page" msgstr "Número por página" #: admin/includes/edit-with-seedprod-functions.php:1104 msgid "SeedProd Landing Page" msgstr "Página de destino de SeedProd" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:198 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:244 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:279 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:314 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:356 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:405 msgid "Setup" msgstr "Configuración" #. Plugin URI of the plugin #: coming-soon.php msgid "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=plugin-uri-link" msgstr "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=plugin-uri-link" #. Author URI of the plugin #: coming-soon.php msgid "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=author-uri-link" msgstr "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=author-uri-link" #: app/functions-addons.php:131 msgid "Could not activate addon. Please check user permissions." msgstr "No se ha podido activar la extensión. Por favor, comprueba los permisos del usuario." #: app/functions-addons.php:155 msgid "Could not activate addon. Please refresh page and try again." msgstr "No se ha podido activar la extensión. Por favor, recarga la página e inténtalo de nuevo." #: admin/class-seedprod-admin.php:408 admin/class-seedprod-admin.php:634 #: admin/class-seedprod-admin.php:635 admin/class-seedprod-admin.php:804 #: admin/class-seedprod-admin.php:1747 #: admin/includes/product-education-functions.php:76 #: admin/includes/product-education-functions.php:243 #: admin/partials/seedprod-admin-header.php:126 #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:176 #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:230 #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:643 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Actualizar a Pro" #: app/theme-templates.php:996 msgid "This page was auto-generated and is a placeholder page for the SeedProd theme. To manage the contents of this page please visit SeedProd > Theme Builder in the left menu in WordPress. " msgstr "Esta página ha sido generada automáticamente y es un marcador de posición para el tema SeedProd. Para gestionar los contenidos de esta página, por favor, visita «SeedProd > Maquetador del tema» en el menú de la izquierda en WordPress. " #: app/functions-utils.php:1139 msgid "Product Data Tabs" msgstr "Pestañas de datos del producto" #: app/functions-utils.php:1128 languages/seedprod-lite.php:3992 msgid "Archive Products" msgstr "Archivo de productos" #: app/functions-utils.php:1116 msgid "Product Stock" msgstr "Inventario del producto" #: app/functions-utils.php:1103 msgid "Product Rating" msgstr "Valoración del producto" #: app/functions-utils.php:1091 msgid "Upsells" msgstr "Ventas dirigidas" #: app/functions-utils.php:1079 msgid "Products Related" msgstr "Productos relacionados" #: app/functions-utils.php:1068 msgid "Additional Information" msgstr "Información adicional" #: app/functions-utils.php:1055 msgid "Short Description" msgstr "Descripción corta" #: app/functions-utils.php:1044 msgid "Product Content" msgstr "Contenido del producto" #: app/functions-utils.php:1033 msgid "Product Meta" msgstr "Meta del producto" #: app/functions-utils.php:1010 msgid "Product Price" msgstr "Precio del producto" #: app/functions-utils.php:998 msgid "Product Featured Image" msgstr "Imagen destacada del producto" #: app/functions-utils.php:986 msgid "Product Title" msgstr "Título del producto" #. Description of the plugin #: coming-soon.php msgid "The Easiest WordPress Drag & Drop Page Builder that allows you to build your website, create Landing Pages, Coming Soon Pages, Maintenance Mode Pages and more." msgstr "El maquetador de páginas de arrastrar y soltar para WordPress más sencillo, que te permite crear tu web, crear páginas de destino, páginas de lanzamiento, páginas de modo de mantenimiento y más." #. Plugin Name of the plugin #: coming-soon.php msgid "Coming Soon Page, Maintenance Mode, Landing Pages & WordPress Website Builder by SeedProd" msgstr "Coming Soon Page, Maintenance Mode, Landing Pages & WordPress Website Builder by SeedProd" #: app/functions-utils.php:974 msgid "Menu Cart" msgstr "Carrito del menú" #: admin/includes/theme-functions.php:88 #: app/includes/functions-template-type-labels.php:47 #: app/theme-templates.php:600 msgid "Global CSS" msgstr "CSS global" #: admin/class-seedprod-admin.php:599 admin/class-seedprod-admin.php:600 #: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:30 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:266 #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:62 #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:267 msgid "Landing Pages" msgstr "Páginas de destino" #: app/functions-utils.php:962 app/functions-utils.php:1367 msgid "Template Parts" msgstr "Partes de plantilla" #: app/functions-utils.php:949 languages/seedprod-lite.php:9350 msgid "Site Logo" msgstr "Logotipo del sitio" #: app/functions-utils.php:927 languages/seedprod-lite.php:9194 msgid "Archive Title" msgstr "Título del archivo" #: app/functions-utils.php:915 msgid "Post Info" msgstr "Información de la entrada" #: app/functions-utils.php:902 msgid "Post Navigation" msgstr "Navegación de entradas" #: app/functions-utils.php:865 msgid "Author Box" msgstr "Caja de autor" #: app/functions-utils.php:853 msgid "Featured Image" msgstr "Imagen destacada" #: app/functions-utils.php:841 languages/seedprod-lite.php:9326 msgid "Post Excerpt" msgstr "Extracto de la entrada" #: app/functions-utils.php:829 msgid "Post Content" msgstr "Contenido de la entrada" #: app/functions-utils.php:817 languages/seedprod-lite.php:9323 msgid "Post Title" msgstr "Título de la entrada" #: app/functions-utils.php:779 app/functions-utils.php:790 msgid "Posts" msgstr "Entradas" #: app/functions-utils.php:523 msgid "Search Form" msgstr "Formulario de búsqueda" #: app/functions-utils.php:890 msgid "Post Comments" msgstr "Comentarios de la entrada" #: admin/class-seedprod-admin.php:1448 msgid "Theme Builder" msgstr "Maquetador del tema" #: admin/class-seedprod-admin.php:1007 msgid "Theme Preview Mode Active" msgstr "Modo de vista previa del tema activo" #: app/theme-templates.php:677 msgid "You're using the <a href=\"%s\">SeedProd</a> Theme to build your web site, which disables the WordPress theme system." msgstr "Estás usando el tema de <a href=\"%s\">SeedProd</a> para crear tu web, lo que desactiva el sistema de temas de WordPress." #: app/functions-utils.php:584 msgid "X (Twitter) Embed Tweet" msgstr "X (Twitter) Incrustar tweet" #: app/functions-utils.php:596 msgid "X (Twitter) Embed Timeline" msgstr "X (Twitter) Icrustar cronología" #: app/functions-utils.php:608 msgid "X (Twitter) Tweet Button" msgstr "X (Twitter) Botón de tuitear" #: app/functions-utils.php:620 msgid "X (Twitter) Follow Button" msgstr "X (Twitter) Botón de seguir" #: app/functions-utils.php:571 msgid "Facebook Embed" msgstr "Incrustado de Facebook" #: app/functions-utils.php:559 msgid "Facebook Page" msgstr "Página de Facebook" #: app/functions-utils.php:547 msgid "Facebook Comments" msgstr "Comentarios de Facebook" #: app/functions-utils.php:533 msgid "Facebook Like" msgstr "Me gusta de Facebook" #: app/functions-utils.php:436 msgid "Pricing Table" msgstr "Tabla de precios" #: app/functions-utils.php:370 msgid "Image Carousel" msgstr "Carrusel de imágenes" #: app/functions-utils.php:332 msgid "Animated Headline" msgstr "Titular animado" #: app/functions-utils.php:513 languages/seedprod-lite.php:8825 msgid "Google Maps" msgstr "Google Maps" #: app/functions-utils.php:485 languages/seedprod-lite.php:10329 msgid "Accordion" msgstr "Acordeón" #: app/functions-utils.php:682 app/functions-utils.php:1022 msgid "Add To Cart" msgstr "Añadir al carrito" #: app/functions-utils.php:692 app/functions-utils.php:1220 msgid "Checkout" msgstr "Finalizar compra" #: app/functions-utils.php:704 app/functions-utils.php:1208 #: languages/seedprod-lite.php:2380 msgid "Cart" msgstr "Carrito" #: app/functions-utils.php:717 msgid "Products Grid" msgstr "Cuadrícula de productos" #: app/functions-utils.php:729 languages/seedprod-lite.php:2879 msgid "Recent Products" msgstr "Productos recientes" #: app/functions-utils.php:740 languages/seedprod-lite.php:2871 msgid "Sale Products" msgstr "Productos en oferta" #: app/functions-utils.php:751 languages/seedprod-lite.php:2875 msgid "Best Selling Products" msgstr "Productos más vendidos" #: app/functions-utils.php:760 languages/seedprod-lite.php:2867 msgid "Featured Products" msgstr "Productos destacados" #: app/functions-utils.php:769 languages/seedprod-lite.php:2883 msgid "Top Rated Products" msgstr "Productos mejor valorados" #: app/settings.php:161 msgid "App Settings Updated" msgstr "Ajustes actualizados" #: app/settings.php:167 msgid "Error Updating App Settings" msgstr "Error al actualizar los ajustes" #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:582 msgid "Request a Feature" msgstr "Solicitar una característica" #: app/functions-utils.php:360 languages/seedprod-lite.php:5660 msgid "Testimonials" msgstr "Recomendaciones" #: app/functions-utils.php:503 msgid "Login Form" msgstr "Formulario de acceso" #: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:162 msgid "Login" msgstr "Acceder" #: admin/class-seedprod-admin.php:678 admin/class-seedprod-admin.php:679 #: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:30 resources/views/debug.php:43 msgid "Debug Tools" msgstr "Herramientas de depuración" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:21 msgid "About Us" msgstr "Sobre nosotros" #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:358 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: app/settings.php:103 msgid "Error Updating Settings" msgstr "Error al actualizar los ajustes" #: app/settings.php:97 msgid "Settings Updated" msgstr "Ajustes actualizados" #: admin/class-seedprod-admin.php:382 admin/class-seedprod-admin.php:404 #: admin/includes/plugin-functions.php:380 #: admin/includes/plugin-functions.php:632 app/functions-addons.php:220 #: app/functions-addons.php:295 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #: app/functions-addons.php:152 msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page." msgstr "No se ha podido activar la extensión. Por favor, actívala desde la página de plugins." #: app/functions-addons.php:147 msgid "Addon activated." msgstr "Extensión activada." #: admin/includes/plugin-functions.php:818 app/functions-addons.php:145 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugin activado." #: app/functions-addons.php:117 msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page." msgstr "No se ha podido desactivar la extensión. Por favor, desactívala desde la página de plugins." #: app/functions-addons.php:113 msgid "Addon deactivated." msgstr "Extensión desactivada." #: admin/class-seedprod-admin.php:376 admin/includes/plugin-functions.php:856 #: app/functions-addons.php:111 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Plugin desactivado." #: app/lpage.php:888 msgid "Ended" msgstr "Finalizado" #: app/lpage.php:886 msgid "Starts in" msgstr "Empieza en" #: admin/includes/setup-wizard-functions.php:244 #: admin/includes/setup-wizard-functions.php:246 app/lpage.php:203 #: app/lpage.php:205 app/setup-wizard.php:196 app/setup-wizard.php:198 msgid "New Page" msgstr "Nueva página" #. translators: 1. License name. #: admin/includes/license-functions.php:131 app/license.php:155 msgid "You currently have the <strong>%s</strong> license." msgstr "Actualmente tienes la licencia <strong>%s</strong>." #: admin/includes/utility-functions.php:27 app/license.php:18 msgid "Upgrade PHP" msgstr "Actualizar PHP" #: admin/includes/edit-with-seedprod-functions.php:231 #: admin/includes/edit-with-seedprod-functions.php:314 #: admin/includes/edit-with-seedprod-functions.php:964 #: admin/includes/edit-with-seedprod-functions.php:1015 msgid "Edit with SeedProd" msgstr "Editar con SeedProd" #: app/functions-utils.php:494 languages/seedprod-lite.php:6517 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: app/functions-utils.php:467 languages/seedprod-lite.php:6891 msgid "Anchor" msgstr "Ancla" #: app/functions-utils.php:383 msgid "Image Box" msgstr "Caja de imagen" #: app/functions-utils.php:342 languages/seedprod-lite.php:7017 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra de progreso" #: app/functions-utils.php:311 languages/seedprod-lite.php:6395 msgid "Social Sharing" msgstr "Compartir en redes sociales" #: app/functions-utils.php:302 msgid "Social Profiles" msgstr "Perfiles sociales" #: app/functions-utils.php:275 msgid "Optin Form" msgstr "Formulario de consentimiento" #: app/functions-utils.php:246 languages/seedprod-lite.php:7014 msgid "Contact Form" msgstr "Formulario de contacto" #: app/functions-utils.php:205 languages/seedprod-lite.php:6392 msgid "Spacer" msgstr "Espaciador" #: app/functions-utils.php:172 languages/seedprod-lite.php:3446 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: app/functions-utils.php:164 languages/seedprod-lite.php:1807 msgid "Button" msgstr "Botón" #: app/functions-utils.php:155 languages/seedprod-lite.php:9900 msgid "List" msgstr "Lista" #: app/functions-utils.php:117 languages/seedprod-lite.php:709 msgid "Column" msgstr "Columna" #: app/functions-utils.php:56 msgid "Anyone Logged In" msgstr "Cualquiera conectado" #: admin/includes/review-functions.php:189 msgid "No thanks" msgstr "No, gracias" #: admin/includes/review-functions.php:179 msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying SeedProd. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?" msgstr "Lamentamos que no estés disfrutando de SeedProd. Nos encantaría tener la oportunidad de mejorar. ¿Podrías tomarte un minuto y hacernos saber qué podemos hacer mejor?" #: admin/includes/review-functions.php:195 msgid "That's awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "¡Eso es fantástico! Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz e impulsar nuestra motivación?" #: admin/includes/review-functions.php:196 msgid "~ John Turner<br>Co-Founder of SeedProd" msgstr "~ John Turner<br>Cofundador de SeedProd" #: app/functions-utils.php:54 msgid "SuperAdmin" msgstr "Superadministrador" #: app/functions-utils.php:416 msgid "Nav Menu" msgstr "Menú de navegación" #: app/functions-utils.php:476 languages/seedprod-lite.php:6376 msgid "Star Rating" msgstr "Valoración de estrellas" #: app/functions-utils.php:1408 msgid "Select Time" msgstr "Seleccionar la hora" #: admin/includes/license-functions.php:60 app/license.php:92 msgid "License Key is Required." msgstr "Se necesita una clave de licencia." #: admin/includes/license-functions.php:136 app/license.php:160 msgid "Invalid License Key." msgstr "Clave de licencia no válida." #: app/lpage.php:1049 app/theme-templates.php:858 msgid "<br><br>Please enter a valid license key to access the themes. You can still proceed to create a page with the default theme.<br> <a class='seedprod_no_themes' href='?theme=0'>Click to continue →</a>" msgstr "<br><br>Por favor, introduce una clave de licencia válida para acceder a los temas. Todavía puedes proceder a crear una página con el tema por defecto.<br><a class='seedprod_no_themes' href='?theme=0'>Haz clic para continuar →</a>" #: admin/class-seedprod-admin.php:718 admin/class-seedprod-admin.php:719 msgid "Builder" msgstr "Maquetador" #: app/license.php:18 msgid "The minimum required version of PHP to run this plugin is PHP Version 5.3.3. Please contact your hosting company and ask them to upgrade this site's php verison." msgstr "La versión mínima necesaria de PHP para ejecutar este plugin es la versión 5.3.3 de PHP. Por favor, contacta con tu empresa de alojamiento y pídeles que actualicen la versión PHP de este sitio." #: app/functions-utils.php:180 languages/seedprod-lite.php:4358 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: app/functions-utils.php:188 languages/seedprod-lite.php:5874 msgid "Divider" msgstr "Separador" #: app/functions-utils.php:293 msgid "Countdown" msgstr "Cuenta atrás" #: app/functions-utils.php:351 languages/seedprod-lite.php:5594 msgid "Icon" msgstr "Icono" #: app/functions-utils.php:406 msgid "Icon Box" msgstr "Caja de icono" #: admin/includes/review-functions.php:185 msgid "Give Feedback" msgstr "Da tu opinión" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:278 #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:141 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/Exportar" #: admin/includes/review-functions.php:162 msgid "Are you enjoying SeedProd?" msgstr "¿Estás disfrutando de SeedProd?" #: app/render-csp-mm.php:277 msgid "Please create your Maintenance Page in the plugin settings." msgstr "Por favor, crea tu página de mantenimiento en los ajustes del plugin." #: app/includes/upgrade.php:121 app/includes/upgrade.php:127 #: app/includes/upgrade.php:178 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "Plugin instalado y activado." #: app/includes/upgrade.php:24 app/includes/upgrade.php:158 msgid "You are not licensed." msgstr "No tienes licencia." #: app/includes/upgrade.php:11 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "No tienes permisos para instalar plugins." #: resources/views/debug.php:39 msgid "System Information" msgstr "Información del sistema" #: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:42 #: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:42 #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:390 #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:417 #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:464 #: languages/seedprod-lite.php:5612 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:97 msgid "Enter your email" msgstr "Introduce tu correo electrónico" #: app/render-csp-mm.php:289 msgid "Please create enter your redirect url in the plugin settings." msgstr "Por favor, introduce tu URL de redirección en los ajustes del plugin." #: app/render-csp-mm.php:294 msgid "Please create your Coming Soon Page in the plugin settings." msgstr "Por favor, crea tu página de próximamente en los ajustes del plugin." #: admin/includes/review-functions.php:169 msgid "Not Really" msgstr "En realidad no" #: app/includes/upgrade.php:43 msgid "Pro version is already installed." msgstr "La versión PRO ya se encuentra instalada." #: app/includes/upgrade.php:89 msgid "Could not install upgrade. Please download from seedprod.com and install manually." msgstr "No se ha podido instalar la actualización. Por favor, descárgala desde seedprod.com e instálala manualmente." #: app/includes/upgrade.php:182 msgid "Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin." msgstr "La versión Pro está instalada pero tiene que ser activada desde la página de plugins en tu administración de WordPress." #: languages/seedprod-lite.php:8855 msgid "Install RafflePress" msgstr "Instalar RafflePress" #: languages/seedprod-lite.php:8858 msgid "Activate RafflePress" msgstr "Activar RafflePress" #: admin/includes/skin.php:91 admin/includes/skin53.php:91 #: app/includes/skin.php:82 app/includes/skin53.php:82 msgid "There was an error installing the addon. Please try again." msgstr "Ha habido un error al instalar la extensión. Por favor, inténtalo de nuevo." #: app/functions-utils.php:224 languages/seedprod-lite.php:8861 msgid "Giveaway" msgstr "Regalos" #: admin/class-seedprod-admin.php:372 admin/includes/plugin-functions.php:887 #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:575 #: languages/seedprod-lite.php:971 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: admin/includes/plugin-functions.php:878 #: admin/includes/plugin-functions.php:883 #: admin/includes/plugin-functions.php:889 #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:569 #: languages/seedprod-lite.php:967 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:43 #: languages/seedprod-lite.php:2863 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: languages/seedprod-lite.php:4361 msgid "Source" msgstr "Origen" #: admin/class-seedprod-admin.php:381 admin/class-seedprod-admin.php:403 #: admin/includes/plugin-functions.php:376 #: admin/includes/plugin-functions.php:627 app/functions-addons.php:215 #: app/functions-addons.php:290 languages/seedprod-lite.php:7080 msgid "Active" msgstr "Activo" #: admin/includes/plugin-functions.php:338 #: admin/includes/plugin-functions.php:359 #: admin/includes/plugin-functions.php:638 app/functions-addons.php:226 #: app/functions-addons.php:301 msgid "Not Installed" msgstr "No instalado" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:58 msgid "License" msgstr "Licencia" #: admin/class-seedprod-admin.php:386 resources/views/debug.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Descartar este aviso" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:85 msgid "License Key" msgstr "Clave de la licencia" #: languages/seedprod-lite.php:7827 msgid "Required" msgstr "Obligatorio" #: languages/seedprod-lite.php:9679 msgid "Activate WPForms" msgstr "Activa WPForms" #: admin/class-seedprod-admin.php:748 admin/class-seedprod-admin.php:749 #: admin/class-seedprod-admin.php:1515 admin/class-seedprod-admin.php:1564 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:428 #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:19 #: admin/partials/seedprod-admin-subscribers.php:33 msgid "Subscribers" msgstr "Suscriptores" #: admin/class-seedprod-admin.php:609 admin/class-seedprod-admin.php:610 #: admin/class-seedprod-admin.php:1736 #: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:593 #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:28 #: languages/seedprod-lite.php:1376 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: languages/seedprod-lite.php:1585 msgid "Hover" msgstr "Al pasar el cursor" #: languages/seedprod-lite.php:8549 msgid "Contain" msgstr "Contenido" #: admin/includes/review-functions.php:210 msgid "I already did" msgstr "Ya lo he hecho" #: admin/includes/review-functions.php:206 msgid "Nope, maybe later" msgstr "No, quizá más tarde" #. translators: 1: wordpress.org coming-soon plugin review, 2: wordpress.org #. coming-soon plugin review #: app/bootstrap.php:483 msgid "Please rate <strong>SeedProd</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">★★★★★</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the SeedProd team!" msgstr "Por favor, valora a <strong>SeedProd</strong> con <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">★★★★★</a> en <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> para ayudarnos a dar a conocer el plugin. ¡Gracias de parte del equipo de SeedProd!" #: admin/includes/review-functions.php:202 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Vale, te lo mereces" #: app/functions-utils.php:265 msgid "Custom HTML" msgstr "HTML personalizado" #: languages/seedprod-lite.php:322 msgid "Dim Background" msgstr "Atenuar fondo" #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:18 #: languages/seedprod-lite.php:291 msgid "General" msgstr "General" #: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:365 #: languages/seedprod-lite.php:657 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: languages/seedprod-lite.php:7845 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:44 msgid "Status" msgstr "Estado" #: languages/seedprod-lite.php:8756 msgid "Max Width" msgstr "Anchura máxima" #: languages/seedprod-lite.php:2764 msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" #: languages/seedprod-lite.php:2267 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: languages/seedprod-lite.php:490 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizado" #: languages/seedprod-lite.php:6175 msgid "Fixed" msgstr "Fijo" #: app/functions-utils.php:147 languages/seedprod-lite.php:426 msgid "Text" msgstr "Texto" #: languages/seedprod-lite.php:9949 msgid "Background Image" msgstr "Imagen de fondo" #: languages/seedprod-lite.php:1962 msgid "Center Center" msgstr "Centro centro" #: languages/seedprod-lite.php:462 msgid "Background" msgstr "Fondo" #. Author of the plugin #: coming-soon.php admin/includes/edit-with-seedprod-functions.php:315 #: admin/includes/edit-with-seedprod-functions.php:1097 #: admin/partials/seedprod-admin-growth-tool.php:74 #: includes/class-seedprod-abilities.php:40 msgid "SeedProd" msgstr "SeedProd" #: languages/seedprod-lite.php:278 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: languages/seedprod-lite.php:945 msgid "Favicon" msgstr "Favicon" #: app/backwards/csp4-functions.php:12 msgid "Please enter your settings." msgstr "Por favor, introduce tus ajustes." #: languages/seedprod-lite.php:712 msgid "Design" msgstr "Diseño" #: languages/seedprod-lite.php:939 msgid "SEO Title" msgstr "Título SEO" #: languages/seedprod-lite.php:1173 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: languages/seedprod-lite.php:5446 msgid "Tweet ID" msgstr "ID del tuit" #: languages/seedprod-lite.php:4050 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: app/functions-utils.php:135 languages/seedprod-lite.php:8821 msgid "Headline" msgstr "Titular" #: admin/class-seedprod-admin.php:1003 msgid "Coming Soon Mode Active" msgstr "Modo próximamente activo" #: admin/class-seedprod-admin.php:1005 msgid "Maintenance Mode Active" msgstr "Modo mantenimiento activo" #: admin/class-seedprod-admin.php:418 #: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:271 msgid "Save Settings" msgstr "Guardar los ajustes" #: languages/seedprod-lite.php:2169 msgid "Text Color" msgstr "Color del texto" #: languages/seedprod-lite.php:9921 msgid "Background Position" msgstr "Posición en segundo plano" #: languages/seedprod-lite.php:9407 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" #: languages/seedprod-lite.php:9967 msgid "No-repeat" msgstr "No pepetir" #: languages/seedprod-lite.php:9578 msgid "Heading 2 Color" msgstr "Color de encabezado 2" #: languages/seedprod-lite.php:398 msgid "Headers" msgstr "Cabeceras" #: languages/seedprod-lite.php:1206 msgid "By default we exclude urls with the terms: login, admin, dashboard and account to prevent lockouts." msgstr "Por defecto excluimos las URL con los términos: login, admin, dashboard y account para evitar bloqueos." #: languages/seedprod-lite.php:882 msgid "Header Scripts:" msgstr "Scripts de cabecera:" #: languages/seedprod-lite.php:888 msgid "Footer Scripts:" msgstr "Scripts de pie de página:" #: languages/seedprod-lite.php:9097 msgid "Links Color" msgstr "Color de enlaces" #: languages/seedprod-lite.php:9489 msgid "End Date" msgstr "Fecha de finalización" #: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:524 msgid "(Coming Soon)" msgstr "(Próximamente)"